Foto
Inhoud blog
  • Busójárás: een festival in Mohács
  • BUEK - Gelukkig Nieuwjaar- Búèk üdv 2024
  • Reactie van Vladimir Ronin op het artikel: Zijn de Hongaren een Turks volk?
  • Zijn de Hongaren een Turks volk?
  • We vonden de zoon van József Stadler en zijn gezin: "We erfden een auto en een leeg stuk grond van onze vader"
  • Voetbal in het midden van het niets - 25 jaar geleden ontdekt J Stadler dit spelletje - Een merkwaardig verhaal van een merkwaardige man in Akaszto
  • Who are the Székelys? Meer info over dit Hongaarse volk
  • "Chinees "vredesplan" voor Oekraïne? Laat me niet lachen! door Andras Csengö
  • Újévi kívánságok
  • The Female Soldier - Dit ikonische beeld van een "heldin" is een symbool van de opstand van de Hongaren in 1956
    Archief per jaar
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 1975
  • 1974
  • -0001
    MIJN FAVORIETEN
  • EVERBEEK- BOVEN
  • AKASZTO
  • KOCSOLA
  • OPBRAKEL
  • BRAKEL
  • THE CROWD
  • ENCOUNTERS
  • HALACSARDA
  • TOURISME BRAKEL
  • GOD IN HONGARIJE
    VRAAGBAK
  • ALLES OVER HONGARIJE
  • TOERISTISCHE DIENST HONGARIJE
  • HET WEER
  • K M I
  • WEERBERICHTEN HONGARIJE
  • MEDIA
  • HET LAATSTE NIEUWS
  • HET NIEUWSBLAD
  • DE TIJD
  • 2de HANDS
  • E-BAY
  • CHEW
  • HONGARIJE VANDAAG
  • BALATON ZEITUNG
  • BUDAPESTTIMES
  • CULTURE. HU
    ROUTEPLANNER
  • MICHELIN
  • MAPPY
  • GOOGLE MAPS
  • E-mail mij

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Foto
    Zoeken met Google


    Startpagina !
    Blog als favoriet !
    HONGAARS - VLAAMSE club, BRAKEL Be
    Belevenissen in het land van de Magyaren - Kalandok a magyarok országában.
    Deze blog gaat over Hongarije (Magyarország), voor velen onder ons een vrij onbekend land, ver van mijn deur. Daarom tracht deze blog ons een beter inzicht te geven in dit land, zijn tradities, zijn cultuur, de anekdotes, de lokale gebruiken en evenementen, het landschap en vooral zijn boeiende geschiedenis . - Ez a blog Magyarországról szól, sok külföldi szemében egy ismeretlen ország, amely messzén áll az otthonunktól. A weboldal sok érdekes kérdést megmagyaráz erről az országról, a hagyományairól, a kultúrájáról, viccekről, a helyi hagyományokról és eseményekról, a tájról és mindenekelőtt Magyarország feltűnő történetéről mesél.
    16-06-2015
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Het ringen van ooievaars 2015 in o.a. Akasztó en Kiskőrös - Gólyaroad-show Akasztó és Kiskőrös

    Akasztó-Kiskőrös. In Hongarije bulken de ooievaarsnesten - gólya fészek (in het ganse land meer dan 5000 koppels-költőpárra en in de provincie Bács-Kiskun circa 350) van de jonge vogels. Het gaat om de (witte) ooievaar (fehér gólya-ciconia ciconia). Het aantal kleintjes-fióka per nest hangt af van het voedselaanbod. Het ringen-gyűrűzés van de (witte-er bestaat ook een zwarte versie) ooievaar wordt speciaal aangekondigd als de – Gólyaroad show –. Dit keer waren we te gast op diverse plaatsen.

    Ranger Tamás Adám van het Kiskunsági Nationaal Park (Kiskunsági Nemzeti Park-KNP) en zijn eerste team (Schneider Viktor, Zomborácz Soma) trokken naar een aantal plaatsen zoals Bácsborsód, Katymár, Madaras (in het zuiden van het land vlakbij de Servische grens).

    Verder naar Akasztó (met 27 nesten een toplocatie-zie inventaris) en Kiskőrös. Het team hier bestond uit Tamás, Herczeg Adrienn, Kirtyán Tamás, Kósa Gyula en Téglás Viktor. Het was de eerste keer dat de trein daar voorbij kwam. En dit was te zien. Grote belangstelling van jong en oud bij het ringwerk-madárgyűrűzés. Ze kregen het nodige te zien en kregen ook door een team een promotiefolder(szórólap) – “Fehérgólya-Védelmi Program van MME (Magyar Madártani  és természetvédelmi Egyesület)”- in de hand gestopt.  Waar toeschouwers zijn wordt een kleine ooievaar naar beneden gehaald als didactisch materiaal. Meestal poetsen de volwassen exemplaren-felnőtt gólya de plaat als hun nest wordt benaderd. Daarover brengen wij een fotoverslag.

    Ha június, akkor gólya road show! Minden év júniusának közepén az MME munkatársai – immáron évtizedek óta – felkeresik a fehér gólyák fészkeit, hogy meggyűrűzzék a fiókákat. Ezeknek a jelöléseknek köszönhetően "leshetünk" be a madarak olyan rejtélyes életfolyamataiba, mint a madárvonulás, az élettartam, a pár- és területhűség, a napi aktivitás és az élőhelyválasztás. A road show-ra érkező látogatóknak a sok új információ mellett azonban lehetősége nyílik emelőkocsi segítségével belesni egy gólyafészekbe.

    Het fotoverslag.

    Gólya Road Show Bácsalmáson és környékén.


    Ten einde geïnteresseerden te informeren worden lokaal affiches verspreid en wordt een campagne gevoerd via Facebook en het internet. Hier de affiche uit het zuiden (de eerste dag waren wij niet aanwezig).


    De nesten zijn bereikbaar met een hoogtewerker-emelőkocsi, het is wel uitkijken naar de talrijk aanwezige draden enz. De volwassen vogels (felnőtt gólya) vliegen maar op het laatste moment weg. De staalblauwe Hongaarse hemel maakt alles leuk.


    Een nest (fészek) in Katymár-een dorp met een taalgemengde bevolking Hongaars, Servisch, Duits (grenst aan Servië-2.500 inwoners-de straatnaamborden zijn drietalig) op een boerderij met melkkoeien net na het ringen in het nest zelf.


    Deze kleurring-színes gyűrű moet het een waarnemer met verrekijker makkelijk maken om het nummer te kunnen lezen om dan door te geven aan bijvoorbeeld MME (A Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület).


    Het jong-fióka wordt getoond aan de belangstellenden om het dan op de grond te ringen-gyűrűzés. Tamás Adám en Zomborácz Soma zitten in de hoogtewerker. Deze laatste maakte van dit alles een leuk YouTube filmpje. www.youtube.com/watch?v=ShUHtU7I8Zk


    In Katymár geeft Tamas de nodige uitleg aan de kinderen van de lokale kleuterschool-óvoda. En nu de nodige uitleg over het nut van het ringwerk-gyűrűzés, hoe het ringen verloopt, info over de trek naar Afrika, het aantal ooievaars dat sneuvelt onderweg, wanneer ze voor het eerst terugkeren enz. En de ooievaar-gólya blijft er rustig bij. Het dorp wordt gedomineerd door een muur rondom een verdwenen park. Dit park bevatte ooit een kasteel van een invloedrijke adellijke familie. Die muur duikt her en der op in het straatbeeld. Van het kasteel is nauwelijks iets overgebleven


    De gesloten voetring-fénygyűrű  wordt zorgvuldig met een tangetje aangebracht aan een poot. De kleurring-színes gyűrű  gaat aan de andere poot. Beide nummers zijn uiteraard gelijk.


    En nu poseren voor de groepsfoto in Katymár.


    En nu op naar Madaras waar verschillende schoolgroepen opdaagden. Het was immers in Hongarije de laatste schooldag van het lopende schooljaar. Weer wordt het kleintje naar beneden gehaald als didactisch materiaal.


    Het koesteren en/of strelen van de kleine ooievaar is een vast ritueel bij het ringen. Vrienden voor het leven nadien. Nu moeten we zeggen dat de schoolkinderen heel vlot op heel wat vragen kunnen antwoorden. De ooievaar is niet voor niets een broedvogel-fészkelő in Hongarije.


    De onvermijdelijke groepsfoto in Madaras.


    Een “luchtopname” van de belangstellende schoolkinderen in Madaras.


    Bij het naderen van het nest gaat de volwassen vogel-felnőtt gólya er slechts op het laatste nippertje vandoor in Madaras (3.300 inwoners-grenst aan Servië).


    Een en al aandacht van de schoolkinderen bij de uitleg over het leven van de ooievaar-gólya in Madaras (heeft een merkwaardige kerk).


    Ranger Tamás Adám werd weggeroepen maar Schneider Viktor (een vrijwilliger van MME) neemt vlot zijn taak over.


    En nu een groepsfoto met leerlingen uit de laatste jaren lagere school-általános Iskola (die duurt hier 8 jaar) en een aantal andere leerlingen,ook in Madaras.


    De volwassen ooievaar op de laatste ringplaats in Madaras overschouwt de situatie vanop een veilige plaats.

    Het team van het zuiden: Ádám Tamás, Zomborácz Soma, Schneider Viktor voor de lens, nu de job erop zit.


    In die omgeving wordt veel “maanzaad”- mák gekweekt. Een fraai zicht op zo’n veld.

    Gólya Road show Kiskőrös, Akasztó.

    Kiskőrös heeft slechts 6 nesten-fészek. Hier het eerste nest dat dat zal aangepakt worden.

    Kiskőrös: Het team met: de bediener Maglódi József  van de hoogtewerker-emelőkocsi (delicate opdracht), Herczeg Adrienn (de inventaris van de geringde vogels-zie verder), Ádám Tamás (ringer) en vooraan: Tamás Kirtyán (de bezieler-links) en Kósa Gyula (verspreidde infomateriaal).


    Kiskőrös: Aan het tweede nest waren uiteraard kinderen van de partij om het ringen te observeren en informatie mee te pikken. Ook hier wisten deze kinderen reeds veel over de ooievaar en zijn leven te vertellen. Ádám Tamás is van dienst.




    Kiskőrös: Ook hier de onvermijdelijke knuffel- en/of streelsessie. Dit is een belangrijk onderdeel van het programma inzake het ringwerk.




    Kiskőrös: Ádám Tamás geeft een interview aan Kiskőrös TV. Deze zender maakte opnames en hielp mee het evenement bekend te maken.


    Akasztó: hoofdstad van de ooievaar- főváros a gólya? Misschien wel met 27 nesten.




    Akasztó: een eerste nest-fészek in de Fő ut wordt gecontroleerd en de kleintjes geringd. Ook hier heel wat kijklustigen op het appel waaronder heel wat kinderen. Zelfs toeschouwer uit Kiskőrös waren meegekomen.




    Akasztó: de burgemeester Suhajda Antal-polgármester kwam even poolshoogte nemen en mocht mee met de hoogtewerker-emelőkocsi om het nest van dichtbij te observeren.



    Akasztó: Ádám Tamás geeft een interview voor Kecskemét TV (die elk jaar op het appel is tijdens de ringtour). Een cameraman - Karáth Imre - van Kecskemét TV (Kecskeméti Televízió) doet opnamen voor het natuurmagazine (Természet Hírei) van dit TV-station.


    Akasztó: De kinderen van de kleuterschool-óvoda in de Szent István Ut staan mooi op rij te wachten tot de ringtrein aankomt. Het moment van het ringen wordt speciaal aangekondigd zodanig dat de kinderen kunnen aanwezig zijn bij het evenement.


    Akasztó: De kinderen-gyermekek van de kleuterschool-óvoda in de Szent István Ut hebben een en al aandacht voor het ringen en de uitleg van Ádám Tamás. De spanning is zo van de gezichtjes af te lezen.  Uiteraard mogen de volwassenen-felnőtt ook mee genieten.


    Akasztó: De kinderen-gyermekek van de kleuterschool-óvoda in de Szent István Ut hebben een en al aandacht voor het ringen en de uitleg van Ádám Tamás. De spanning is zo van de gezichtjes af te lezen.  Uiteraard mogen de volwassenen-felnőtt ook mee genieten.


    Akasztó: De kinderen-gyermekek van de kleuterschool-óvoda in de Szent István Ut hebben een en al aandacht voor het ringen en de uitleg van Ádám Tamás. De spanning is zo van de gezichtjes af te lezen.  Uiteraard mogen de volwassenen-felnőtt ook mee genieten.

    Akasztó: Ádám Tamás geeft een interview voor Akasztó Kabel TV-Kábeltévé (een lokaal station-in Hongarije hebben vele dorpen een dergelijk nieuwskanaal). Rákóczi  ut

    Akasztó: Rákóczi  ut. De volwassen vogel-felnőtt madár heeft er geen goed oog in op wat op hem afkomt.

    Akasztó: Rákóczi  ut. De volwassen vogel-felnőtt madár ging vanaf korte afstand bekijken wat er met zijn kleintjes gebeurde. De vogel heeft een gekneusde snavel.

    Akasztó: Rákóczi  ut. Een buurtbewoonster (Rita) mag mee naar boven om het nest te kunnen observeren. Hier werden 4 jonge ooievaars geringd.

     

    Akasztó: Het nest-fészek (dat ons nauw aan het hart ligt-zie het artikel van http://www.bloggen.be/hongarije_brakel_be/archief.php?ID=2693883)- in Tavaszmező ut met de vier kleintjes-fioka, klaar om geringd te worden.

    Akasztó: Zicht vanaf het nest-fészek ofte het zicht van de ooievaar.


    Akasztó: Tavaszmező ut, buren Julia és Rita-szomszédok slaan het werk gade.

    Akasztó: Tamás Kirtyán en Herczeg Adrienn observeren mee vanop de grond. Tamás had een lijst-listáját a fészkeket mee van alle nesten in het dorp en van alle nesten werden de ringnummers- száma a gyűrű genoteerd, het aantal jongen enz. Totaal werden 70 jonge ooievaars geringd.

    Akasztó: Tamás Kirtyán, Téglás Viktor (een advocaat en amateur ornitholoog),  Herczeg Adrienn, Ádám Tamás en de bediener Maglódi József van de hoogtewerker-emelőkocsi genieten van een koele drink in het gebuurte. Wel nuttig want het was een lekkere hoge temperatuur.

    Akasztó: Téglás Viktor ,Tamás Kirtyán, Herczeg Adrienn, Ádám Tamás en de bediener van de hoogtewerker Maglódi József  genieten van een flinke maaltijd in de Fönix club annex café-kocsma.


    Akasztó: Fő  ut. Een van de vele nesten wordt nagekeken en de kleintjes geringd.


    Akasztó: Petőfi ut. Een zeer oud nest en een gelukkige buurtbewoonster mag mee om te observeren (een leuke snoet helpt…). Uiteraard gingen vele kinderen ook naar de nesten...

    Akasztó: Csengődi ut. Een van de vele nesten wordt gecontroleerd en lokale ornitholoog mocht mee naar boven op alle op de gevoelige plaat vast te legen.


    Akasztó: Csengődi ut. Een van de vele nesten-fészek wordt gecontroleerd en ik mocht mee naar boven op alle op de gevoelige plaat vast te leggen. Ook hier vier jonge ooievaars. Op een andere plaats droeg een volwassen vogel een kleurring afkomstig van het gelijkaardige ringwerk in Izsák.


    Akasztó: Buurtbewoners genieten mee van het ringwerk. Dikwijls kunnen zij veel interessante informatie geven over het nest en de ooievaar (Bajczi szusa ut). Dit is zowat hun privé vogel.


    Akasztó: Szent István ut Soms is het nest door de vele draden moeilijk bereikbaar. Dus de bediener van de hoogtewerken heeft een delicate opdracht.

    Akasztó: Szent István ut. Soms is het nest door de vele draden moeilijk bereikbaar. Dus de bediener van de hoogtewerken heeft een delicate opdracht. In die gevallen worden de kleintjes op de grond geringd en dan teruggebracht. Een leuk detail is dat er in het dorp nog steeds nieuwe nesten bijkomen vandaar die “hoofdstad".

    De inventaris van het ringwerk:

    Június 15.-én sikeresen lezajlott az első Gólya Road Show Kiskőrös-Akasztó településeken.

    Kiskőrösön 3 fészeknél jártunk, melyekben 12 fióka nevelkedett (10 volt alkalmas gyűrűzésre). Ezeken a helyszíneken rendezett program 85 főt vonzott.

    Akasztón 20 fészekben 68 fióka nevelkedik, de "csak" 61 madár kapott egyedi azonosítót. A lelkes kis településen 275 fő kísérte figyelemmel a programot. A rendezvényre kilátogatott a község polgármestere, Suhajda Antal

    Kiskőrösön 4 fiókás fészek 3 db volt, így az átlag:4.

    Akasztón a következően alakult az arány :  1 fiókás fészek 1 db; 2 fiókás fészek 2 db;  3 fiókás fészek 6 db; 4 fiókás fészek 10 db; 5 fiókás fészek 1 db.

    Itt az átlag : 3,4 fióka/fészek ( és nem jutottunk fel az összes fészekhez...). Köszönjük Maglódi Józsefnek a daruskocsi díjmentes biztosítását erre a napra!  A beszámolót összeállította: Kirtyán Tamás és Herczeg Adrienn

    Vertaald: Kiskőrös: 3 nesten, totaal 12 kleintjes waarvan 10 geringd.

    Akasztó: 20 nesten met in totaal 68 kleintjes. In het kleine dorp daagden 275 toeschouwers op waaronder de burgemeester. Het dorp wint het "goud": 1 nest met 1 jong, 2 nesten met 2 jongen, 6 nesten met drie kleintjes, 10 nesten met 4 jongen en 1 nest met 5 kleintjes. Dit geeft een gemiddelde van 3,4 kleintjes per nest.

    Bron: eigen ervaring en MME verslag-eigen foto's.    Meer info: www.mme.hu/golya-road-show-2015

    Summary: From the village Akasztó (Hungary - Bács Kiskun province-Southern Great Plain - about 5000 inhabitants)  we went to several places to oberserve the ringing of storks in Hungary. The stork is a general-protected breeding bird (5000 pairs) in this country. The young stork get two rings: one closed ring with a number from the country and a color ring (with the same number and easy to read with a binocular from quite a distance). We were present at the ringing in several places like Bácsborsód, Katymár, Madaras (south of the country-near the Serbian border), Akasztó (with 27 nests a toplocation) and Kiskőrös. For this event many spectators, and especially many kids showed up. During the ringing-job the spectators got information about this bird, the food, the migration, how many will survive the first winter etc.I gave also an update of the situation of the storks in the village Akasztó. They have a lot of chickens...Look and the pictures and enjoy. The article is in "Dutch" but I use  some "Hungarian" words for potential Hungarian readers.




    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail
    URL
    Titel *
    Reactie * Very Happy Smile Sad Surprised Shocked Confused Cool Laughing Mad Razz Embarassed Crying or Very sad Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink Exclamation Question Idea Arrow
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (0)



    T -->

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs