Akasztó-Brakel. 2011 zit er bijna op. Tijd om terug te blikken op het
dorp - dat ons nauw aan het hart ligt -. Zoals reeds herhaalde malen geschreven
ligt Akasztó op de weg nr. 53 Solt-Kiskőrös, in de provincie Bács-Kiskun, op 25 km van de Donaubrug in Dunaföldvár (Község a Duna-Tisza közén, Bács-Kiskun megyében, a dunaföldvári hídtól 25 km-re, Solt és Kiskőrös között fekszik). Omringd door het Kiskunsági Nemzeti Park en in 1500 huizen wonen 3641 inwoners. Suhajda Antal is de burgemeester (polgármester). Er zijn nog steeds 40 kleinhandelszaken (Kereskedelmi egységek 40 db) van allerlei aard. Jaarlijks zijn er twee evenementen m.n. de 'Szikinap' (eind juni) en de 'Akasztói búcsú' (september). In het culturele centrum (Faluház) gaan allerlei interessante tentoonstellingen door. In het dorp is een lagere school (280 leerlingen), een peutertuin (120 kleintjes) en een bibliotheek (met 180000 boeken) (Iskola 280 tanuló -Könyvtár 180000 kötet - Óvoda120 gyerek). Er is uiteraard een postkantoor en een apotheek (Posta és Gyógyszertár). Het dorp heeft een verbroedering met twee steden/dorpen-Testvértelepüléseinknek: Áda (uit Servië) en Kraszna (uit Roemenië). In beide dorpen leeft een Hongaarse minderheid. Wij brengen een aantal willekeurige foto's (genomen op verschillende tijdstippen) die een beeld geven van het dorp.
De foto's.

De passanten op weg nr. 53 worden "verwelkomd" bij het binnenrijden van het dorp door uiteraard een symbool dat met wijnbouw heeft te maken (een ton en een druivenpers - Welkom in Akasztó - staat er).

Het gemeentehuis langs diezelfde weg nr. 53. (Polgármesteri Hivatal és községháza) en de burgemeester Suhajda Antal (polgármester).

De katholieke kerk in het dorpscentrum (Római kat. templom és plébánia) en het dagcentrum voor bejaarden (Idősek
napközi otthona).

Op de nationale galop (Nemzeti Vágta - sept jl.) was het dorp aanwezig met een promotiestand en een paard nam deel aan de rennen (hierover verscheen een uitgebreid verslag). Ernaast een foto het postkantoor (posta).
Het dorp heeft nu een eigen 'blaasensemble' (Akasztói
fúvószenekar) dat optreedt op de lokale evenementen (Mária-napi Búcsú és Falunapok) -hierover verscheen een uitgebreid verslag.
.
Op elk evenement prominent aanwezig: de lokale wijngilde (Akasztói
borbarát borrend) in gezelschap van de wijnkoningin die om de twee jaar wordt verkozen op de Szikinap. Ze poseren op de binnenkoer van het lokale 'pension' Sziki vendégház.

Rondom het dorp liggen vele ha wijngaarden (Szőlőskert).

Een zicht op de eindeloze puszta rondom het dorp, waarin kudden schapen (juhnyá) grazen in gezelschap van een herder (Juhász).

Grote stukken van die puszta behoren tot het Kiskunsági Nemzeti Park (aangeduid met een dergelijk paneel). Daarin staan her en der uitkijktorens voor natuurobservatie (kilátótorony).

Door het dorp stromen diverse kanalen. Over deze kanalen verscheen vroeger uit een uitgebreid verslag.

Langs die kanalen is er mogelijkheid te over voor eindeloos 'hengelplezier' (horgászsport), wat de Hongaren dan ook massaal doen. Ze mogen vissen met twee stokken tegelijk en met vier haken. Over de hengelende Hongaar verscheen vroeger een uitgebreid artikel.

De traditie van de "meiboom" (májusfa) bestaat hier nog steeds. In deze woning verblijft een 'huwbare' dochter.

Langs een van die kanalen (Dunavölgyi főcsatorna) is eindeloos fietsplezier mogelijk - op goede zandwegen - , autovrij en contact met de natuur.

En deze knapen kan men dan verrassen, een zonnende ringslang (vízisikló) en de boomkikker (levelibéka).

Op de jaarlijkse evenementen rond de oogst in september treden o.a. vedetten op. Hier Mario met zijn accordeon (Márió
a hermonikással). Op de andere foto de jongst verkozen "wijnkoningin". Ze wordt tweejaarlijks gekozen op de "szikinap".

In oktober was er de tienjaarlijkse 'volkstelling' (net zoals bij ons). Een affiche informeert en roept de bevolking op deel te nemen. Voor het invullen van die vragenlijst kregen wij persoonlijke assisstentie.

1 & 2 november (mindenszentek napja) zijn hier ook een herdenkingsdagen voor de overleden familie en/of vrienden. Verkoopstanden met bloemen, kransen e.d. zijn voorhanden. De Hongaren gebruiken vele vormen en maten van kransen om op de graven te plaatsen.

Een beeld onthuld tijdens de junifeesten (Szikinap): de herder en zijn trouwe viervoeter (Kiskun Juhász és kutyája). In de puszta kan men veel herders ontmoeten. De andere foto toont het treur-'trianon-monument' er geplaatst bij de 90ste verjaardag (hierover verscheen een verslag) van dit voor Hongarije zeer nadelige verdrag.

Het centrale animatieplein met het 'Trianon herdenkingsmonument' en fontein.

Mooie zonsondergangen komen hier frequent voor. Hier een beeld genomen in het (de) lokale hotel-restaurant-visvijver-zwemvijver-horeca-uitbating (Akasztói
Horgászpark és Halascsárda).
Bron. eigen ervaring, eigen foto's - Dit is de eerste reeks foto's van een aantal fotoreportages, die volgen.
|