O, Ma cabne in Canada
**

*
EEN FIERE "QUÉBECOIS"
**

https://doorbraak.be/een-fiere-quebecois/?utm_medium=push&utm_source=meldingen
*
Het Québecois heeft zijn charmes
**

Culture américaine
foto: ©Marc Vanfraechem
*
21 DECEMBER 2019
Mathieu Bock-Côté
*
Loop maar eens rond in Gent tussen de dozijnen praline-winkels en restaurants, en zoek één zaak die niet in het Engels zijn waar aanprijst. Maar in Frankrijk is het niet veel beter, merkt de jonge Québecse
**

Professor Mathieu Bock-Côté
*
Zijn
spreek-snelheid ligt nogal hoog, dus een transcriptie will not be
amiss, als u mij de uitdrukking toestaat. t Zal niet kwalijk voegen,
bedoel ik.
De relatie met het Engels
Mathieu
Bock-Côté (MBC): Wat je treft als je Frankrijk binnenkomt, is die
neurotische passie voor het Engels. Nu heb ik niets tegen het Engels als
de taal van Shakespeare, ik heb niets tegen het Engels als de taal van
Boris Johnson, maar ik heb er*
ik vind dat de Fransen, als ze Fransen
zijn, voortreffelijke Fransen zijn, maar dat als de Fransen voor
Amerikaan spelen, ze mediocre Amerikanen zijn.
Éric Zemmour (EZ): Ze spreken het Engels dan nog slecht ook.
provinciaal kantje aan de Franse geest
MBC:
Oh ja, en ik zeg met een knipoog: we zitten hier op CNews en niet op
Canal Nouvelles. En dan zegt men print in plaats van papieren
versie. Er is daar*
en je zou een lange lijst kunnen maken van zulke
termen, van die mails in plaats van courriels. Kijk, naar het me
voorkomt laat paradoxaal genoeg het Engels dat men als symbool van de
moderniteit beschouwt, een symbool van gehechtheid aan modernisering
en het is gemeen dat ik dat zeg, maar het onthult een provinciaal kantje
aan de Franse geest.
EZ: Precies.
mentale onderwerping
MBC:
Het zit zo: men denkt universeel te worden, modern te worden door
lukraak wat Engelse woorden te lenen, en probeert de indruk te geven
Amerikaan te zijn zoals iedereen, terwijl men feitelijk alleen zijn
mentale onderwerping aan de Engelse taal kenbaar maakt.
Christine Kelly: Dat is niet het geval bij CNews hé! U hebt CNews aangehaald, het is niet het geval bij CNews.
EZ: Weet u, Mathieu Bock-Côté
MBC: Maar ik hou erg van CNews! maar bij ons zou het Canal Nouvelles heten.
___________
* Misschien was hij goed op weg om aan te vullen met marre,
mijn buik vol van? maar dan vond hij dat toch wat ver gaan.
***
Le rapport à langlais
MBC:
Quelque chose frappe lorsquon arrive en France, cest la passion
névrotique pour langlais. Alors moi jai rien contre langlais comme
langue de Shakespeare, jai rien contre langlais comme langue de Boris
Johnson, mais jen ai
je trouve que les Français, lorsquils sont
Français font de remarquables Français. Mais lorsque les Français font
les Américains, ils font de médiocres Américains.
EZ: En plus ils parlent mal langlais.
MBC:
Oh oui, et là je le dis avec un clin dil, nous sommes à CNews, plutôt
qua Canal Nouvelles. Alors on dit print plutôt que la version
papier. Il y a
et là on pourrait faire une longue liste de ces termes,
de ces mails plutôt que des courriels. Or, me semble-t-il que
langlais qui est vu comme un symbole de modernité, un symbole
dadhésion à la modernisation, révèle paradoxalement, et je le dis
méchamment, mais une part desprit provincial français.
EZ: Exactement.
être des Américains comme les autres
MBC:
Cest-à-dire quon croit suniversaliser, on croit se moderniser en
empruntant ci et là des mots anglais pour se donner limpression dêtre
des Américains comme les autres, alors quen fait on révèle simplement
le rapport de subordination mentale par rapport à la langue anglaise.
CK: Cest pas le cas de CNews hein, vous avez cité CNews, cest pas le cas de CNews.
EZ: Vous savez, Mathieu Bock-Côté
MBC: Mais jaime beaucoup CNews! mais chez nous ça sappellerait Canal Nouv
*
NASCHRIFT
**

*
Eerst
was ik zinnens op deze voor mij wel zeer persoonlijke blog slechts een
korte inleiding over te nemen. Met daar op aansluitend het verzoek
verder te lezen via de link. U weet wel.
Maar ik heb me meteen bedacht. Mijn eergevoel, sais-tu?!
En outre: wat kan er gebruikt worden ipv Link, want ik heb de les goed begrepen..
In Vlaanderen Vlaams en op Sint Anneke mosselen
.
Trouwens, stond daar in diene exposé van diene Canadees van hier juist bovenaan niets over onderwerping?
Heel
juist. Na de Bevrijding van September 1944, waar we af kwamen van
diene smerigen Duits, kwamen we van direct onder de bezetting van die
chewingom kauwende Bevrijders van de immens grote Overkant van het Grote
Water. Big business, lijk Boma altijd zegt.!!!!
Een echte grondige submission die vanaf eind de jaren 60 verdrongen werd door de on-overzichtelijke massa van in de mosketen Gebedshuizen;
al dat getint volk hun achterwerk wèg van Mekka tonende, ons de
islammerij op te dringen? Met al die gemaskerde en verklede vrouwen en
kind-meisjes in een soort van carnavals-vodden.
Vooral
die tweede invasie hebben we uitsluitend te danken aan de vier
Staatsdragende Kleurpartijen die deze Staat naar de kloten hebben
geholpen. Door zelf smoorrijk van te worden. Denk gewoon aan Kareltje De
Klucht..
En wat hoorde ik daarnet op Klara: dat 24% van de Limburgers nu zouden kiezen voor de partij van TVG van Het Vlaams Belang.
Dat
danken zij en wij allen trouwens deze keer niet aan de koekoek, maar
aan Fluppe DeWinter, de vuur en vlam spuwende hedendaagse Leeuw van
Vlaanderen.
**

*
23 December 209

|