de inhoud van een (bv) coca cola in het zuids: früschgetrank mit plantzenextrakten zazéten: schaumwéin wasser; tzookàr, klëhëschtoof, E150d, kaus, E338, plantzenextrakten, aroma koffàina of een paar talen in het zuids (...) schwéds, norsch, dëëtsch, polsch, dàànsch, éichlantz, schpùùns, étaliàns, portügésche, zwétzers.
het ontwikkelen van een verbindtaal rond de waalse en de vlaamse grens
nom acc gen dat
ik: ik me m'n mig jij: du dig din dig hij: hi iim son iim zij: zi d'r sa d'r wij: wö oz oz oz jullie: gelle/u u uwer u zij (mv): ii hiin hiin hiin zijn: wêze hebben: avar gaan: aller/se ganger eten: êde komen: venire zeggen/praten: parlére zitten: zitte vragen: vrâe stelle
nuos fadre, qui est en cosmo, sacrici est ton nome, ton glore vene, tu volonte histerici en terre com en lo cosmo, dati en le presente nuoce diaco pane, i' pardones nuoste fraudes, com quo noi pardonimoi per nuos fraudores, i' non duceti noi en problemes, mai solveti noi de lo iro, amen (nwos fadree, kwie est en kosmo, sakrietsjie est ton noome, ton glore veenee, toe volontee iesterietsjie en terree kom en loo kosmo, daatie en lee preesentee nwoke diejaako paane, ie pardoones nwoste frawdes, kom kwoo noj pardoniemoj per nwos frawdoores, ie non doeketie noj en probleemes, maj solveetie noj dee loo iero, aamèn)
bînjor ye swé ps, y'âme fixer di films y båkou l'creativmen, ye n' swé på tr sportif, pase'que ye n'â på 'n bîn condiç! myé y'âme quåm tou entnds båkou d'lindjis!
zijn hebben, gaan, willen ik: ik/'k zen heb gan wëll jij: gij/ge zijt hebt gaat wëllt hij: hie 's hebt gaat wëllt zij: zij 's hebt gaat wëllt het: 't/et 's hebt gaat wëllt wij: wij zijn hebbe gan wëlle jullie: hullie zijn hebbe gan wëlle zij: dei zijn hebbe gan wëlle
er is een planeet met aliëns die dezelfde taal spreken als ons, ze hebben een apparte taalgroep: nhafoyische talen, met het nhafoyisch (nederlands), en nog een hele hoop
onze vader in het kwiekerisch (quiqerios): ñotri phadere, ci'estis caso à cosmé, siantox caso to nomi, to rici vieno, tù roia àch remembyx àl buel yell àl comsé, dañ ñotri mayirodi ñotri joriox ghotici, ét pardoné ñotria pardonias, yell osi ños pardoné àl à pardoniaucios, ét lidero ños passÓ à pinicie, ét rédompci ños déi li jefi, amen
uitspraak: njotrie faddeeree, tsjesties kasso a kosmee, siantox kasso to nommie, to rietsjie vjenno, toe roia ats remmembix al boe-el jel al kosmee. danj notrie maj-ieroddie njotrie dzjorrox Gottietsjie, eet pardonnee njotrie-a pardonnie-as, jel osjie njos pardonnee al a pardoniawtsjos, eet lied-erro njos passo a pienietsj-è, eet reedomptsjie njos dei lie dzjeffie, am-en