Erasmus TT 07-08 &08-09
Erasmus TT 07-08 &08-09
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lancashire
  • 0708Parijs
  • 0708Huelva
  • 0708Valladolid
  • 0708Valladolid
  • 0708Strasbourg
  • 0708Soria
  • 0708Sevilla
  • 0708Sevilla
  • 0708Salamanca
  • 0708Saarbrücken
  • 0708Rennes
  • 0708Pécs
  • 0708Padova
  • 0708Montpellier
  • 0708Mons
  • 0708Milaan
  • 0708Milaan
  • 0708Milaan
  • 0708Milaan
  • 0708Malaga
  • 0708Madrid
  • 0708Lille
  • 0708Lille
  • 0708Léon
  • 0708Leipzig
  • 0708Huelva
  • 0708Graz
  • 0708Granada
  • 0708Germersheim (2)
  • 0708Germersheim
  • 0708Forlì
  • 0708Castellon
  • 0708Brussel
  • 0708Brest
  • 0708Barcelona
  • 0708Angers (2)
  • 0708Angers
  • Proficiat!
    20-02-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Léon

    Spanje dat is zon, strand en zee, waarom dan naar het noorden trekken? León is voor mij het leukste en gezelligste Spaanse stadje en geen paniek de eerste maanden kan het er nog behoorlijk warm zijn (rond de 20-25 graden). Het is misschien niet zo bekend maar nadat je er geweest bent is het vast en zeker berucht!

     

    León

     

    León is een gezellig stadje in het noorden van Spanje. Het ligt een beetje in een dal, dus kan je heel wat mooie berglandschappen zien. Heel gezellig zijn de vele leuke pleintjes vol met oude mensen. Ook de río Bernesga, de kathedraal en Plaza San Marcos zijn zeker een bezoekje waard. In León is er ook heel wat te doen zo denk ik aan de middeleeuwse markt begin oktober met een middeleeuws tornooi op de Plaza Mayor. Ook carnaval en vooral driekoningen wordt er zeer uitbundig gevierd. Ik heb ook vele uurtjes doorgebracht in de cinema. Het is best wel moeilijk in het begin, aangezien alles gedubd wordt in het Spaans, maar het went wel. Shoppen kun je dan in  ‘Espacio León’ die net buiten het centrum ligt en ook in de vele winkels in het centrum zelf. De meeste winkels houden wel siësta, maar blijven dan ’s avonds wel langer open tot 20u – 21u ongeveer.

     

    Huisvesting

     

    De eerste 3 dagen heb ik in een jeugdherberg doorgebracht. Ik had het geluk dat een vriend van mijn padrino nog een lege kamer had, dus had ik heel vlug iets gevonden. Ik heb eigenlijk niet veel mensen gehoord die problemen hadden met het zoeken van iets leuks. Als je je gaat aanmelden in het Oficina de Relaciones Internacionales (op de campus) krijg je ook een bundeltje met heel wat adressen. Na 2 maanden ben ik echter verhuisd om bij erasmus-vriendinnen te gaan wonen. Aangezien ze in Spanje niet echt met contracten werken kan je verhuizen wanneer je wil. Zorg er wel voor dat je verwarming hebt want het kan behoorlijk koud worden in León.

     

    Universiteit

     

    De unief bestaat uit verschillende campussen, mijn campus was die van Filosofía y Letras, net naast de cafetaria en recht voor de bibliotheek (die tijdens de examens 24/24 open blijft). Ongeveer een week voor de lessen beginnen organiseert de unief een welkomstdag. Dit vond ik heel goed van de unief, zeker als je, zoals ik, alleen op Erasmus vertrekt. Die dag zijn er vriendschappen ontstaan die nu nog altijd voortduren.

    De eerste week kan je lessen uitproberen. Ik zou je aanraden om al een kijkje te nemen op de site en wat vakken te selecteren die je interessant lijken.

    Over het algemeen zijn de leerkrachten en leerlingen heel vriendelijk. Je hebt altijd les in klaslokalen in plaats van in aula’s en soms zit je maar met zo’n 10 leerlingen in de klas.

    Op de welkomstdag stelt ook AEGEE-León zich voor, dit is een soort studentenclub voor Erasmussers die een welkomstmaal, feestjes en reisjes organiseert. Als je lid wordt krijg je korting voor de reizen en in sommige bars en discotheken, héél nuttig dus.

     

    Uitgaansleven

     

    Het uitgaansleven staat gelijk aan de ‘Barrio Húmedo’. Het leuke is dat alles gegroepeerd ligt in het centrum van de stad. Velen spreken dan ook af aan de mooie kathedraal om dan samen de Barrio in te trekken. Elke dinsdag komen de Erasmussers samen in Molly Malone’s, een Irish pub die te herkennen valt aan haar grasgroene kleurtje. Als je wil kan je hier ook, via AEGEE, je verjaardag vieren met champagne en taart. Naast Heineken vind je gelukkig ook nog heel wat Belgische bieren in León. Nog een voordeel van León is dat je overal gratis tapa’s krijgt! Dus in plaats van iets te eten ’s avonds, trek je van bar tot bar om je te vullen met heerlijke tapa’s.

     

    Erasmus is een geweldige ervaring die je zeker nooit zal vergeten.

    Vragen kan je altijd sturen naar mijn Lessiusadres.

    Geniet ervan.

    Charlotte Duthoo (E/S)



    Tags:Léon
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    25-02-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Lancashire

    Assessment  Erasmus Stay at Partner University/DrNVDEm Coordinator Anglo Exchange Programmes

    Initials Student : Bristi Dias

    Name of Partner University Abroad : University of Central Lancashire

    Period of Your Stay : from September till December

    1.   Curriculum (simply list the courses you attended, provide a succinct course description for each course + an assessment) :

    AL1013 Beg Spanish Lang & Culture: an elective, a Spanish course for beginners

    EB3001 Int. Business Communication 3A: main course on international business communication; quite useful

    EB3101 Globalisation & Bus. in ICC : an optional module on international media and news, advertising internationally and cross-culturally, international English as lingua franca; very useful and interesting and I would recommend it to other students

    LA2300 Eng Legal System : an optional module on English legal system and how laws are made,how courts function, the legal profession in UK, the relationship between the UK and the EU, EU law and its impact; very interesting

     

     

     

     

     

     

     

    2.  Accommodation (where did you stay, was it any good, suggestions) :

    It was a private accommodation registered with the University. I shared the house with three other girls, two of them were British, which was a nice opportunity to practice my English. But I did have some trouble with the heating system in my room, so I would like to suggest that the student asks the landlord or the landlady whether the heating works properly in the winter.

     

     

     

     

     

    3.  Suggestions/recommendations that might be useful for future Erasmus-students :

    If you would like to travel in the UK during your stay in Preston, you should join the International student society which organizes various trips for a very reasonable price.

     

     

     

     

     



    25-02-2009, 15:57 geschreven door TTerasmus  
    20-02-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Parijs

    Vervoer

    De Thalys vertrekt elke dag vanuit Antwerpen en Brussel rechtstreeks naar Parijs. Als je er vroeg bij bent kan je een ticket kopen van 25 euro.

    Onthaal

    Een week voor de lessen moet je een afspraak maken met de Erasmuscoordinator Mme Seriyes. Ze helpt je met het samenstellen van de lessenrooster en andere praktische dingen zoals huisvesting. Een paar dagen later is er een introductiedag speciaal voor de Erasmussers. Dit is heel interessant om al andere Erasmusstudenten te leren kennen. Je krijgt een rondleiding in de school en uitleg over de studentenvereniging.

    Huisvesting

    Het is erg moeilijk om een kamer te vinden in Parijs. Op het internet kan je verschillende residenties vinden, maar daarvoor moet je je ten laatste in april inschrijven! Je kan daarom best al heel vroeg op zoek gaan.

    Ik had een inschrijving opgestuurd naar de Fondation Biermans-Lapotre (Maison des belges) een studentenhuis ten zuiden van Parijs in de Cité Internationale Universitaire (www.ciup.fr) . In de Cité wonen meer dan 5000 studenten en het is daarom de “place to be” als Erasmusser in Parijs. De kamers kosten er ongeveer 360 euro, wat niet veel is voor Parijs. Op de website www.fondationuniversitaire.be staat informatie over het “Maison des belges”. Eerst moet je 10 euro dossierskosten storten en daarna krijg je informatie opgestuurd en een dossier dat je moet invullen. Het kost veel tijd en papierwerk maar het is zeker de moeite waard! Ik heb geluk gehad en heb er een kamer kunnen krijgen daarom kan ik niet al te veel informatie geven over andere residenties en kamers in Parijs. De meeste mensen die ik heb leren kennen hebben een kamer gevonden bij een gastgezin. Daarvoor kan je terecht bij de Service Sociale van het ISIT. Mme Seriyes (Erasmuscoordinator) zal je er zeker informatie over geven!

    Lessenpakket:

    Dit is een overzicht van de enige vakken die ik als Erasmusser kon volgen. Studenten Frans-Duits moeten voor 27 studiepunten lessen volgen. Ik had in totaal maar 21 studiepunten dus heb ik in Belgie nog 2 extra vakken moeten bijvolgen. Hou er vooral rekening mee dat alle vakken permanente evaluatie zijn en dat ze echt verwachten dat je elke les aanwezig bent.

    Cours de français pour les Erasmus  : Dit was een cursus Frans Grammatica voor de Erasmusstudenten. Je leert er niet echt iets bij (de helft van de studenten wist niet eens wat een “subjonctif” was) maar het is wel een leuke les.

    Economie: Voor dit vak moest ik samen met 2 Erasmusstudenten een “Présentation d’une entreprise” maken.  Monsieur Gouault maakte een afspraak met elk groepje om de inhoud ervan te bespreken en tijdens de laatste les moesten we de “présentation” afgeven.

    Thème Général  Fra -> Du (3e jaar):Voor dit vak moest je een schriftelijk examen afleggen waarbij je alleen gebruik mag maken van een eentalig woordenboek zoals de Petit Robert.

    Thème Général  Fra -> Du (4e jaar):  Dit is hetzelfde vak als Theme Général 3 maar wordt door een andere docent gegeven.

    Thème Technique  Fra -> Du (3e jaar) : Dit vak was heel interessant. Mme Reichardt behandelde thema’s die de leerlingen in het begin van het jaar voorstelden. (vb milieu, iPod...) Ook hiervoor moet je een schriftelijk examen afleggen waarbij je geen woordenboeken mag gebruiken.

    Traduction journalistique Du -> Fra (2e jaar):  Een heel leuke les waarbij je journalistieke teksten moet vertalen. Regelmatig moet je een boekje leren met woordenschat.  Het examen is schriftelijk en ook weer zonder woordenboeken !

    Traduction économique Du -> Fra (3e jaar) : Het is een vrij moeilijk vak waarvoor je economische teksten Du-Fr moet vertalen. Het niveau is erg hoog omdat de docente geen rekening houdt met de Erasmussers.

    Informatique : Dit is een vak  dat je individueel op het internet kan volgen. Het is maar een vak van 1 studiepunt, dus niet echt de moeite maar omdat ik een tekort had aan studiepunten was elk puntje welkom!

     

     

    Als je nog vragen hebt, kan je mij altijd mailen:

    Gitte Weijs : gitte.weijs@lessius-ho.be

     



    Tags:Parijs
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Huelva

    Verslag Huelva 2007-2008

     

    Het schooljaar begon pas op 1 oktober. Ik ben goedkoop met ryanair naar Faro gevlogen en vandaar kan je gemakkelijk een busje huren tot in Huelva. Je kan ook met Vueling naar Sevilla vliegen. Tussen Sevilla en Huelva zijn er  frequentere busverbindingen. In Huelva aangekomen kan je voor een schappelijke prijs in de jeugdherberg verblijven tot je een kot gevonden heb. Je moet dit wel op voorhand even reserveren.

    La Oficina de Relaciones Internacionales van de universiteit is iedere voormiddag open en daar helpen ze je goed verder met al je praktische problemen. Ze helpen ook bij het zoeken van een kot. Je kan ook gewoon zelf op internet kijken of op de campus waar er overal wel zoekertjes rondhangen. Het kot waar ik verbleef heb ik meteen gevonden via Relaciones Internacionales de eerste keer dat ik er langsginng. Het was een appartementje voor 3 personen. Ik betaalde 210 euro per maand, wat een erg goede prijs is. Mijn kot bevond zich op 5 minuutjes van de campus die aan de rand van de stad ligt. Maar je kan ook gewoon meer naar het centrum iets zoeken aangezien er toch genoeg bussen zijn en de stad eigenlijk niet zo heel groot is.

    Op de universiteit krijg je rustig de tijd om de eerste weken wat lessen uit te proberen zodat je zelf beter kan kiezen welke vakken je wil volgen. De lessenroosters staan trouwens vrij snel op de website van de universiteit. Ik heb 4 vakken van het departement Filología Inglesa gevolgd en 2 van het departement Historia. Die 2 laatste waren ook de interessantste vakken. Je hebt heel veel keuze omdat de universiteit immens groot is. De lessen worden meestal in vrij kleine groepjes gegeven en het contact met de docenten is heel goed. Ze staan ongelooflijk dicht bij de studenten. Op de Universiteit van Huelva wordt er echt gezorgd voor de studenten, zeker voor Erasmussers. Ze organiseren uitstapjes in de regio, feestjes en allerhande andere activiteiten. Er zijn dan ook zo’n 200 Erasmusstudenten in de stad. De Universiteit heeft ook heel veel sportfaciliteiten en cursussen zoals dans etc.

    Huelva ligt op 20 minuutjes met de bus van het dichtsbijzijnde strand. Het weer is er ongelooflijk goed. Eind oktober waren er nog dagen met 30 graden dat je gewoon naar het strand kon. Een winter is er niet echt en regen is ook al een uitzondering daar. Rond La Merced zijn er heel veel bars en cafés voor uit te gaan ’s avonds. Verder zijn er zo’n 4 discoteken. Vaak kan je gratis binnen op een bepaald uur als je vooraf in de bars uitnodigingen bent gaan halen. Op de Erasmusfeestjes worden die uitnodigingen ook vaak uitgedeeld.

    Vanuit Huelva ben je op een uurtje in Faro (Portugal) of in Sevilla. Het is zeker de moeite om eens naar Sevilla te gaan. Ook in de omliggende dorpen zijn er vaak goede uitgaansmogelijkheden, zoals in Bollullos del Condado, een halfuurtje rijden van Huelva. Ook het grote natuurreservaat Doñana is de moeite. Verder interessant zijn onder andere La Feria de Abril in Sevilla, Carnaval in Cádiz en de processies in El Rocio met Pasen.

    Het leven in Huelva is over het algemeen goedkoper dan in België. Niet enkel de huurprijzen liggen redelijk laag, maar ook de prijzen in de supermarkt zijn goedkoper. Huelva is een echte Andalusische stad in dat opzicht dat er niet veel toerisme is. Je leeft er tussen de gewone Spanjaarden.



    Tags:Huelva
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Valladolid

    Verslag Erasmus Valladolid

    Waarom Valladolid?

    In Valladolid is er voor elk wat wils, van gezellige tapasbarren tot discotheken tot vele kerken en musea. Valladolid is niet zo bekend als Salamanca, wat volgens ons grote voordelen heeft voor Erasmusstudenten. Je komt namelijk veel meer in contact met het Spaans dan in andere steden waar veel meer Erasmussers zitten. Alles is “authentieker” Spaans, ook de feestjes die echt “de puta madre” zijn. Maar het bruisende nachtleven zal je zeker zelf vanaf de eerste minuut  ontdekken.

    De universiteit

    De UVA (Universidad de Valladolid) ontvangt je met open armen en begeleidt je van begin tot einde. Tijdens een welkomsweek in september verblijf je op de residentie en z’n er activiteiten van verschillende aard: stadswandeling, museumbezoek, sportnamiddag,… Ook word je in groepjes verdeeld en krijg je twee begeleiders toegewezen die je helpen om een kot te zoeken. De koten zijn daar niet duur, rond de 150 à 180 euro per maand (zonder vaste kosten, maar dat is meestal niet zoveel) en vooral in de zone “Facultades” zit je heel dicht bij de Faculteit van “Filosofia y Letras”.

    De mensen wonen daar echter niet alleen maar op “pisos compartidos” (=gedeelde appartementen), van 3 tot 5 (of meer) mensen samen. Het is echt aan te raden om aan die welkomsweek deel te nemen, want zo ontmoet je vanaf de eerste dag veel andere mensen, misschien zelfs toekomstige kotgenoten…

    Op de website van de UVA (www.uva.es) kan je je registreren voor een  “área personal”. Bovendien   kan je er ook een gids downloaden waarin al de informatie nog eens op een rijtje staat. De website van “Relaciones Internacionales” is www.relint.uva.es . Na registratie moet je een formulier invullen met je vakken en dat samen met 2 pasfoto’s aan mr. Verschaeve bezorgen, die deze dan doorstuurt naar de universiteit zelf. Je kan echter best gewoon eerst en vooral die brochure downloaden van internet (= “guía de estudiante”) en daarin zal je al de nodige informatie kunnen bekomen.

    In de maand oktober wordt er een infovergadering georganiseerd waarin alles klaar en duidelijk wordt uitgelegd, van lessenroosters tot ziekteverzekering tot sport. We hebben al die papieren bewaard, dus voor wie wil, stuur maar een mailtje naar annelies.balette@student.lessius.eu .

    Wat de lessen betreft, de lessenroosters hangen uit aan de valven in de faculteit, waar eveneens de examenroosters uithangen. Elk vak wordt 3x per week 1 uur gegeven en je moet dan ook bij het samenstellen van je lessenrooster goed uitkijken dat er geen lestijden overlappen. Je hebt tem 31 oktober de tijd om allemaal verschillende lessen te volgen en te besluiten welke vakken je gaat volgen. Ook kan je best de prof eens aanspreken om te laten weten dat je Erasmusstudent bent, dat appreciëren ze altijd wel. Bovendien moet je voor sommige vakken geen examen afleggen, maar volstaat het een werkje te maken. Alles verschilt per vak. Twee aanraders zijn “español coloquial” en “español de América” (cursussen ook te verkrijgen als jullie een mailtje sturen).

    Niet alleen de lessen worden ingericht door de universiteit, ook de sport is georganiseerd. Er is een heel groot aanbod en het is echt goedkoop (komt neer op een 1 euro per les).  Foldertjes zijn ter plaatse te verkrijgen in “Luiz Fernández” (= één van de sportcentra). Je betaalt een basisbedrag (weet niet meer juist hoeveel), waarmee je gratis de faciliteiten van de school kan gebruiken. Daarnaast kan je je ook nog inschrijven voor een breed aantal groepslessen, van pilates tot zelfverdediging tot paardrijden tot fitnessen.

    Openbaar vervoer

    Er is een treinstation en ook een busstation waar particuliere busmaatschappijen rijden. Deze bussen gebruik je echter vooral om steden in de buurt te gaan bezoeken, zoals Segovia, León, Palencia,… Voor het openbaar vervoer in de stad kan je een buskaart kopen bij “Caja Duero”, dan betaal je echt heel weinig voor een rit. Zonder buskaartje betaal je 1 euro per rit. 

    Hoe bereik je Valladolid?

    Per vliegtuig: Ryanair (= low budget!!!!) vliegt vanaf Charleroi rechtstreeks naar Valladolid, waar je een bus kan nemen naar het busstation in Valladolid. Deze bus is van de maatschappij Linecar en je kan tickets kopen in de luchthaven zelf (bij de balie van Ryanair). Een enkele reis kost 3 euro, heen en terug 5 euro. Per taxi kost een rit naar de stad ongeveer 20 euro. 

    Per trein: er is een TGV vanuit Parijs naar Valladolid.

     

    Er zijn nog zoveel dingen te vertellen, maar het is gewoonweg onmogelijk om alles te vertellen. Vragen staat echter vrij en ik ben altijd bereikbaar via email van school of via hotmail (b_alies@hotmail.com).

    Mijn verblijf in Valladolid is één van de leerrijkste en boeiendste periodes in mijn leven geweest en als je van plan bent om een spetterend Erasmusavontuur te beleven, zal Valladolid je zeker niet teleurstellen!

     

    Annelies Balette

     

     



    Tags:Valladolid
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Valladolid

    Verslag Erasmus Valladolid

    Waarom Valladolid?

    In Valladolid is er voor elk wat wils, van gezellige tapasbarren tot discotheken tot vele kerken en musea. Valladolid is niet zo bekend als Salamanca, wat volgens ons grote voordelen heeft voor Erasmusstudenten. Je komt namelijk veel meer in contact met het Spaans dan in andere steden waar veel meer Erasmussers zitten. Alles is “authentieker” Spaans, ook de feestjes die echt “de puta madre” zijn. Maar het bruisende nachtleven zal je zeker zelf vanaf de eerste minuut  ontdekken.

    De universiteit

    De UVA (Universidad de Valladolid) ontvangt je met open armen en begeleidt je van begin tot einde. Tijdens een welkomsweek in september verblijf je op de residentie en z’n er activiteiten van verschillende aard: stadswandeling, museumbezoek, sportnamiddag,… Ook word je in groepjes verdeeld en krijg je twee begeleiders toegewezen die je helpen om een kot te zoeken. De koten zijn daar niet duur, rond de 150 à 180 euro per maand (zonder vaste kosten, maar dat is meestal niet zoveel) en vooral in de zone “Facultades” zit je heel dicht bij de Faculteit van “Filosofia y Letras”.

    De mensen wonen daar echter niet alleen maar op “pisos compartidos” (=gedeelde appartementen), van 3 tot 5 (of meer) mensen samen. Het is echt aan te raden om aan die welkomsweek deel te nemen, want zo ontmoet je vanaf de eerste dag veel andere mensen, misschien zelfs toekomstige kotgenoten…

    Op de website van de UVA (www.uva.es) kan je je registreren voor een  “área personal”. Bovendien   kan je er ook een gids downloaden waarin al de informatie nog eens op een rijtje staat. De website van “Relaciones Internacionales” is www.relint.uva.es . Na registratie moet je een formulier invullen met je vakken en dat samen met 2 pasfoto’s aan mr. Verschaeve bezorgen, die deze dan doorstuurt naar de universiteit zelf. Je kan echter best gewoon eerst en vooral die brochure downloaden van internet (= “guía de estudiante”) en daarin zal je al de nodige informatie kunnen bekomen.

    In de maand oktober wordt er een infovergadering georganiseerd waarin alles klaar en duidelijk wordt uitgelegd, van lessenroosters tot ziekteverzekering tot sport. We hebben al die papieren bewaard, dus voor wie wil, stuur maar een mailtje naar annelies.balette@student.lessius.eu .

    Wat de lessen betreft, de lessenroosters hangen uit aan de valven in de faculteit, waar eveneens de examenroosters uithangen. Elk vak wordt 3x per week 1 uur gegeven en je moet dan ook bij het samenstellen van je lessenrooster goed uitkijken dat er geen lestijden overlappen. Je hebt tem 31 oktober de tijd om allemaal verschillende lessen te volgen en te besluiten welke vakken je gaat volgen. Ook kan je best de prof eens aanspreken om te laten weten dat je Erasmusstudent bent, dat appreciëren ze altijd wel. Bovendien moet je voor sommige vakken geen examen afleggen, maar volstaat het een werkje te maken. Alles verschilt per vak. Twee aanraders zijn “español coloquial” en “español de América” (cursussen ook te verkrijgen als jullie een mailtje sturen).

    Niet alleen de lessen worden ingericht door de universiteit, ook de sport is georganiseerd. Er is een heel groot aanbod en het is echt goedkoop (komt neer op een 1 euro per les).  Foldertjes zijn ter plaatse te verkrijgen in “Luiz Fernández” (= één van de sportcentra). Je betaalt een basisbedrag (weet niet meer juist hoeveel), waarmee je gratis de faciliteiten van de school kan gebruiken. Daarnaast kan je je ook nog inschrijven voor een breed aantal groepslessen, van pilates tot zelfverdediging tot paardrijden tot fitnessen.

    Openbaar vervoer

    Er is een treinstation en ook een busstation waar particuliere busmaatschappijen rijden. Deze bussen gebruik je echter vooral om steden in de buurt te gaan bezoeken, zoals Segovia, León, Palencia,… Voor het openbaar vervoer in de stad kan je een buskaart kopen bij “Caja Duero”, dan betaal je echt heel weinig voor een rit. Zonder buskaartje betaal je 1 euro per rit.  

    Hoe bereik je Valladolid?

    Per vliegtuig: Ryanair (= low budget!!!!) vliegt vanaf Charleroi rechtstreeks naar Valladolid, waar je een bus kan nemen naar het busstation in Valladolid. Deze bus is van de maatschappij Linecar en je kan tickets kopen in de luchthaven zelf (bij de balie van Ryanair). Een enkele reis kost 3 euro, heen en terug 5 euro. Per taxi kost een rit naar de stad ongeveer 20 euro.  

    Per trein: er is een TGV vanuit Parijs naar Valladolid.

     

    Er zijn nog zoveel dingen te vertellen, maar het is gewoonweg onmogelijk om alles te vertellen. Vragen staat echter vrij en ik ben altijd bereikbaar via email van school of via hotmail (b_alies@hotmail.com).

    Mijn verblijf in Valladolid is één van de leerrijkste en boeiendste periodes in mijn leven geweest en als je van plan bent om een spetterend Erasmusavontuur te beleven, zal Valladolid je zeker niet teleurstellen!

     

    Annelies Balette



    Tags:Valladolid
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Strasbourg

    Beste toekomstige Erasmussers!

     

    In de komende 3 bladzijden zal ik jullie proberen te overtuigen om op Erasmus te gaan naar het hart van Europa, Strasbourg. Ikzelf heb hier in ieder geval nooit spijt van gekregen!!

     

    Wat de school, het ITIRI (Institution de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales), betreft was ik erg tevreden. Er heerst een gezellige en ongedwongen sfeer. Ik moet wel toegeven dat het niveau misschien toch wel een tikkeltje hoger ligt als op Lessius. Dat kan natuurlijk ook liggen aan het feit dat je er een Master in het Vertalen volgt i.p.v. een derde jaar Bachelor en van het Duits ineens naar het Frans (in mijn geval) of andersom vertaalt. Het Departement ITIRI maakt deel uit van de grote Université Marc Bloch. De docenten zijn heel aanspreekbaar en behulpzaam.

    Mijn lessenpakket zag er zo uit:

     

    Alle docenten van Traduction zijn in hun beroepsleven vertalers. Dit maakt het zeer boeiend!

    Traduction français-allemand

    Deze les werd gegeven door Mevr. Messmer. Tijdens haar lessen besteedt ze heel veel aandacht aan het vertaalproces, wat ik wel heel interessant vond. Een hele aangename dame, heel punctueel en vrij streng op het examen. Zij maakte bijvoorbeeld geen enkel onderscheid tussen studenten die het Duits als moedertaal beheersten en studenten die dat niet deden.

     

    Traduction allemand-français

    Voor dit onderdeel hebben we twee verschillende docenten gehad. Bij de start van het academiejaar gaf Mevr Lienard. Aangezien zij slechts een maand heeft les gegeven, kende ik haar niet zo goed. Haar teksten waren wel van een heel hoog niveau en van allerlei aard; juridisch, commercieel, zakelijk,… . De andere docente was Mevr Wollitz. Zij legde de nadruk meer op commerciële teksten en was heel aanspreekbaar.

     

    Traduction allemand-français

    Mr. Moreau was nogal onervaren in de onderwijswereld en wist vaak niet hoe hij het moest aanpakken. Bijgevolg zaten we soms uren aan een heel klein stukje tekst. Hij is wel een ervaren vertaler en werkt daarnaast ook voor ARTE.

     

    Langue et civilisation allemande

    Dit vak werd gegeven door Mr. Verrel, een al wat oudere, lieve Duitse man. Elke les heeft hij wel een recent krantenartikel bij waarover hij graag wil een discussie wil aangaan. Voor deze les moet iedereen individueel een presentatie afleggen. Hier heb je geen examen van in januari.

     

    Français Langue Etrangère

    Deze les kreeg ik van Mr. Volcair, dé populairste docent aan het ITIRI. Hij is zelf nog redelijk jong en slaat graag een babbeltje met alle studenten. Hij laat de drie uren les erg snel voorbijgaan! In de les werk je vooral rond woordenschat: synoniemen, antoniemen, verschillende taalregisters, spreekwoorden, neologismen,... Erg leerrijk en uiteindelijk niet zoveel om te leren.

     

     

     

     

    Terminologie

    Eén uurtje per week heb je les van Mr. Bassole, een hele enthousiaste docent. Het is een nuttige les want je leert er vaak dingen die kunnen bijdragen aan je vertaalproces. Het maakt het ook gemakkelijker om inzicht te verwerven in verschillende taalkwesties. Dit examen is héél gemakkelijk!

     

    Droit International Public

    Bij dit vak word je geacht voortdurend notities te nemen. Zoals de naam al aangeeft, leer je er hoe het internationaal recht in mekaar zit. De prof, Mr. Cheddadi, maakt het vak redelijk saai. Het examen was dan ook redelijk moeilijk, vooral omdat je niet vertrouwd bent met de Franse juridische terminologie.

     

    Histoire de la Traduction

    Deze geschiedenisles wordt gegeven door de sympathieke Mr. Dchicha. Het was leuk om de geschiedenis eens vanuit een vertaalperspectief te bekijken. Mr. Dchicha neemt je helemaal mee naar de Antieke Oudheid en de Renaissance. Het is leuk om te weten te komen hoe vertalers en tolken geëvolueerd zijn in de loop van de geschiedenis.

     

    Informatique

    Hier krijg je heel wat nuttige tips ivm Word. De docente, Mevr. Delavenay, is een opmerkelijk figuur, om het zachtjes uit te drukken. Maar ze legt het wel goed uit en geeft echt handige tips voor vertalers in spe. Je bent ten slotte toch veel met de computer bezig. Je hoeft hier geen examen van af te leggen.

     

    Choix Libre: Initiation à l’Interprétation

    Op ITIRI moet je 2 à 3 uren per week zelf invullen en eigenlijk mag je om het even wat kiezen, ook op andere universiteiten, maar je kiest natuurlijk best iets waar je credits voor krijgt op Lessius. De meesten kiezen eigenlijk Initiation à l'Interprétation. Mr. Delâtre is een zeer sympathieke prof, die zelf tolkt in Strasbourg. Hij vertelt je dus veel boeiende anekdotes. Van dit vak moet je geen examen afleggen.

     

    Daarnaast volgde ik nog “Français Langue étrangère” op Spiral, een talencentrum in hetzelfde gebouw als het ITIRI. Hier kan je zowat alle “speciale” talen volgen, waaronder ook het Nederlands. Je hebt hier steeds voldoende beeldmateriaal ter beschikking om je luistervaardigheid bij te schaven.

    Met al deze lessen kom je dus tot een kleine lesweek van 18 uur. Tijd genoeg dus om nog een centje bij te verdienen. Ik had een baantje als ‘student assistent’ op het Departement Nederlands van de UMB. Je geeft er drie uur per week Nederlandse conversatielessen aan eerste- en tweedejaars. Daarnaast ben je twee uur per week aanwezig in de bibliotheek, waar je studenten met eventuele vragen helpt. De Nederlandse docenten zijn steeds heel hartelijk en behulpzaam. Er heerste een aangename werksfeer. Ik heb echt veel aan hen gehad! Het is niet alleen een leuke en leerrijke ervaring, maar bovendien krijg je ook een vergoeding van de Nederlandse Taalunie.

    Ook op Spiral had ik een baantje. Ik gaf er eveneens conversatielessen Nederlands (1 uur per week). Het daarop aansluitende uurtje ben je dan nog aanwezig om studenten eventueel te helpen bij de studie van onze toch wel moeilijke taal. Hier is het ook steeds gezellig, de lesgevers zijn vaak studenten en geven les in hun moedertaal. Hier word je ook voor betaald.

     

    Zover wat betreft je tijdsindeling. Het verblijf is natuurlijk minstens even belangrijk! Op aanraden van de vorige Erasmusstudente in Strasbourg verbleef ik in Foyer Amitel, op 5 minuten verwijderd van de school (met de fiets). Er zitten zowel stagairs als studenten en werkende mensen. De leeftijd varieert er van 18 tot 30 jaar. Je betaalt er een maandelijks bedrag voor je kamer (drie types) en voor je eten. Amitel heeft namelijk een restaurant. Heel lekker eten en steeds gevarieerd. Eigenlijk kan je Amitel het best vergelijken met een hotel: er is een balie, een salon, een restaurant, je kamer wordt maandelijks gepoetst, er zijn activiteiten, er is een fitnessruimte en een muziekzaal en er is zelfs een animator! Kortom: een echte aanrader!!

     

    Wat de beurzen betreft, is er de erasmusbeurs, die je al een flink stuk op weg helpt. Daarnaast kan je ook een beurs krijgen van het CAF (Caisse des Allocations Familiales). Zij komen tussen in de huur en als Erasmusstudent kan je hier ook van genieten. Deze beurs loont ook zeker de moeite, je dient hiervoor enkel een paar formulieren in te vullen bij aankomst in Amitel. Als je aanspraak wil maken op zo’n beurs, dien je wel een Franse bankrekening te hebben. Dit kan ook handig zijn voor je loon van je eventuele baantjes. Ik heb me aangesloten bij BNP Paribas. Maar er zijn nog een heleboel andere banken. Wees wel steeds op je hoede!

     

    Aangezien ik mijn zoektocht naar koten snel gestaakt heb, kan ik jullie helaas maar weinig alternatieven aanbieden. Je kan altijd eens een kijkje nemen op de site van het C.R.O.U.S.. Een kamer in één van de universitaire residenties is ook altijd mogelijk, maar daar moet je redelijk snel bij zijn.

     

    Straatsburg is een hele toffe stad, niet te groot maar tegelijkertijd wel heel internationaal. De stad is makkelijk bereikbaar; vanuit Antwerpen rij je zo’n 5 uurtjes met de auto. Vanuit Brussel rijdt er drie keer per dag een rechtstreekse trein naar Strasbourg. Er zijn een heleboel bezienswaardigheden: la Petite France (het oude stadsgedeelte met de typische vakwerkhuisjes), de indrukwekkende kathedraal, de Europese wijk met oa het Europees Parlement, parc de l’Orangerie (waar je heerlijk kan joggen), musea, les bateaux mouches. Tegen midden November wordt de stad omgetoverd in één grote kerstmarkt. In de kerstperiode zijn er dus dubbel zoveel toeristen.

    Met je Carte Culture kan je voordelig naar de film, theater, ballet, opera enz. Ook het nachtleven in Strasbourg is de moeite waard. Drank is er wel duurder dan in België. Voor een pintje betaal je al gauw zo’n 3 à 4 euro.

     

    Bij een erasmusverblijf gaat natuurlijk heel wat papierwerk gepaard. Je gaat eerst het best langs Mevr. Szuszman om je in te schrijven en zij bezorgt je een studentenkaart. Wat je ook best heel snel in orde maakt, is je CAF-dossier. Hoe sneller het is ingevuld, hoe sneller het geld wordt gestort.  In Amitel bezorgen ze je de nodige papieren voor het CAF-dossier. Ook je Learning Agreement moet op tijd klaar zijn. Op het einde van je verblijf dien je enkel nog de Letter of Confirmation te  laten invullen. Zorg in ieder geval voor de nodige pasfoto’s!

     

    Hopelijk heb ik jullie kunnen overtuigen om in deze wondermooie stad te verblijven! Voor verdere informatie mag je mij altijd contacteren.

     



    Tags:Strasbourg
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Soria

    Erasmusverslag Soria

     

    Op Erasmus gaan is een verrijkende ervaring: niet alleen voor je talenkennis, maar ook en misschien wel vooral voor je persoonlijkheid.

     

    Transport

    Soria is een kleine stad in het noorden van Spanje en bevindt zich op zo’n 200 kilometer van Madrid. Het is een bergachtige streek, waar het in de maanden november en december wel eens koud kan zijn. Je kan vanuit Brussel naar Madrid vliegen (Brussels Airlines, Iberia ...) of je kan ervoor kiezen om in Eindhoven of Charleroi te vertrekken en naar Valladolid (Ryanair) te vliegen. Madrid en Valladolid liggen ongeveer even ver van Soria af. In Madrid neem je de metro naar Avenida de América en van daaruit kan je de bus naar Soria nemen. Een metrokaartje kost 1 euro en in de luchthaven moet je nog een supplement van 1 euro betalen. In Soria kom je aan in de Avenida de Valladolid en na een kwartiertje wandelen ben je dan in het centrum.  Dit jaar was er echter een groot nadeel aan het landen in Valladolid: je kwam er pas ’s avonds aan zodat er geen bus meer was naar Soria. Wijze raad: boek dus op voorhand een hostal. Een voordeel hiervan is natuurlijk dat je ervoor kan kiezen om Valladolid te verkennen als je toch daar bent!
    Als je terugkeert naar huis en je neemt het vliegtuig in Madrid, moet je er wel op letten dat je bij het nemen van de metro uitstapt aan de juiste halte. Er is één halte voor de terminals 1,2 en 3 en de volgende halte is voor terminal 4. Als je met Ryanair vliegt moet je aan terminal 2 zijn en als je met SN Brussels Airlines vliegt moet je aan terminal 4 zijn.

     

    Op zoek naar een piso

    In Soria bestaan er geen studentenkoten zoals wij dat in België kennen. In Spanje doe je aan ‘compartir piso’, wat inhoudt dat je in een appartement woont, meestal bij andere studenten of bij andere erasmussers. Bij je aankomst, ga je best even langs een hostal (je boekt best op voorhand via internet) en verblijf je daar totdat je een appartement gevonden hebt. Hoe moet je nu een kot zoeken? Wel, in de school hangen een heleboel telefoonnummers op van mensen die een ‘compañero de piso’ zoeken. Er zit dus niets anders op dan al die telefoonnummers af te bellen en te hopen dat je een beetje geluk hebt. De verantwoordelijke voor de Erasmussers kan je hier wel een handje bij helpen door in jouw plaats te bellen. Je kan best in het begin nog niet zeggen dat je maar voor een half jaar blijft, want anders haken de meeste mensen af. In Spanje kennen ze het systeem van contracten niet. Eigenlijk is de ‘huurovereenkomst’ gebaseerd op vertrouwen. We willen jullie nog wel graag 1 tip meegeven: Ellen VM had een minder leuke ervaring met haar compañeros, die haar allerlei ‘extra’ dingen probeerden aan te rekenen. Omdat we willen vermijden dat dit bij andere mensen ook zou gebeuren, geven we even het adres van het appartement waar je vooral niet moet zijn: Calle Virgen del Espino 12 S/E. Maar laat jullie vooral niet afschrikken door dat ene voorval, het had uiteindelijk in elke stad kunnen gebeuren en ze heeft gewoon brute pech gehad. De prijzen verschillen per appartement: Sandra en Ellen L. betaalden elk 230 euro per maand. Evelyne betaalde 180 euro, Ellen VM betaalde 250 euro. Ook best, als je kan tenminste, is om een appartement zo dicht mogelijk bij de school zoeken. Die ligt namelijk op een uithoek van de stad en busverbindingen zijn niet zo vlot. Als je het echt niet ziet zitten om met anderen een appartement te delen, bestaan er ook nog studentenresidenties. Hier heb je een kamer voor jou alleen of met twee. Je moet je hiervoor wel al in juni inschrijven en je betaalt zo’n 400 euro per maand.

     

    Op school

    - Pintura y sociedad: Dit vak is vergelijkbaar met Culturele stromingen van mevrouw Behiels. Het is een interessant vak: je leert iets over Vlaamse schilders (!) en bovendien bestond onze klas bijna volledig uit Erasmussers. Bij het examen moet je gewoon de geziene schilderijen bespreken.

     

    - Traducción y cultura: Dit vak wordt gegeven door een lieve oude man. Bij het examen mag je gewoon je notities gebruiken.

     

    - Traducción B II: Dit is traducción ‘directa’, van het Frans naar het Spaans dus. Je moet wel wat verplichte vertalingen maken, maar het is een interessante en nuttige les om te volgen. Je steekt er veel van op, want ze geeft ook regelmatig vertaaltips.

     

    - Traducción C II: Dit is ook traducción directa, maar hier waren we veel minder enthousiast over. De lessen gaan gewoon te traag vooruit, deze les zouden we niet meer opnieuw nemen. Bovendien is het examen veel moeilijker dan de vertalingen die we in de les moesten doen.

     

    - Lingüística aplicada a la traducción: Dit is eerst een heel toffe les, maar na enkele maanden komt er een andere docent en dan wordt de les gegeven door een saaie prof. Lingüística is een mix van ATW en Tekstwetenschap, dus veel van de leerstof hadden we dan ook al eens gezien.

     

    - Teoría y práctica de la producción textual: Deze les wordt door Manolo gegeven, een babbelzieke, grappige en lieve man. Je hebt nooit veel les, want hij komt te laat en praat over alles behalve de leerstof. Voor het examen moet je gewoon een opstel schrijven.

     

    - Introducción de la literatura francesa contemporánea: Alleen Ellen VM heeft deze les gevolgd. Het is een beetje te vergelijken met de lessen Franse Cultuurgeschiedenis van meneer Van Huffel, alleen dat er geen verplichte lectuur bij was. Je mag kiezen of je een werkje maakt of je voor een examen opteert. Ik was de enige (!) die deze les volgde en kreeg gewoon punten voor permanente evaluatie.

     

    - Informática aplicada a la traducción: In het begin word je wat overdonderd door het geratel van de docente, maar het is echt een heel vriendelijke vrouw en ze staat altijd voor je klaar als je problemen hebt of iets niet begrijpt. Net zoals al de andere docenten heeft ze haar leerstof niet afgekregen, dus het enige wat we gezien hebben en wat we moesten toepassen op het examen was ‘Word’, ‘Trados’ en ‘Wordfast’ (2 vertaalprogramma’s). In het begin misschien niet zo gemakkelijk, maar met wat oefening is het echt doenbaar.

     

    Verder kon je nog een cursus Spaans volgen in het Instituto Antonio Machado voor de geïnteresseerden, maar dat heeft niemand van ons gedaan. Het grote probleem is dat de lessen zo goed als altijd overlappen. Wij hebben ons dan voor veel lessen in 2 groepjes van twee opgesplitst, zo ging het ene groepje de even week naar een bepaalde les en in de oneven week ging de andere 2 personen. De docenten maken hier geen punt van, ze kennen het probleem.

    Het is belangrijk dat je niet alleen de lessen volgt, maar ook met de Erasmussers en Spanjaarden praat. Want zo leer je uiteindelijk wel het meest.

     

    Uitstapjes

    Met de bus kan je bijna overal in Spanje geraken. De treinverbindingen zijn veel minder goed geregeld: in Soria is maar 1 verbinding en die gaat naar Madrid. De school organiseerde bij ons een trip naar Laguna Negra, Madrid en de eerste dag zijn we met de school naar Valladolid geweest. De trip naar Laguna Negra is wel echt een aanrader. Het is een plaatsje in de bergen, echt prachtig om te zien. Verder zijn Logroño, Zaragoza, Pamplona en San Sebastián (aan de kust) zijn zeker de moeite waard. We hebben ook een uitstap gemaakt naar Andalucía (Sevilla, Granada en Córdoba), georganiseerd door een reisorganisatie voor alle erasmussers van de UVa.

     

     

     

    Sport en ontspanning

     

    Voor de waterratten: er zijn twee zwembaden in Soria. Verder organiseert de school activiteiten (capoeira, yoga ...) Wie zin heeft in een wandeling, kan naar ‘el parque municipal’, dat ook wel la dehesa genoemd wordt. Je moet ook zeker eens een wandeling maken langs de Duero. Uitgaan kan je best in La Zona, de ‘caféstraat’. Daar vind je de typische Spaanse danscafeetjes als Caddilac, Bakanal, Tango…

    Spanjaarden eten laat (’s middags rond 15u en ’s avonds rond 21-22u) en gaan daardoor dus ook laat uit (vanaf 2u !). Het duurt wel even om je aan dat andere ritme aan te passen, maar daarna gaat het vanzelf. Als je van Belgisch bier houdt moet je zeker eens op zoek gaan naar de ‘Bar Machado’. Dat is een klein gezellig caféetje in de buurt van de Calle el Collado.

     

    Winkelen

    Veel winkels zijn er in Soria niet, op de Collado (de hoofdstraat in het centrum) vind je er wel enkele. Daarom kan je beter met de bus naar het shoppingcentrum (Camaretas) gaan. Wanneer je gewoon naar de winkel moet voor eten en drinken, kan je best naar de Mercadona, dit is de winkel met het grootste aanbod in Soria. Eentje lig op de Calle de la Ermita en de andere in de Avenida de Eduardo Saavedra.

     

    Laat je niet afschrikken door het feit dat Soria een kleine stad is. Dit is zelfs eerder een pluspunt, omdat iedereen er iedereen kent en je zo snel een hechte vriendengroep hebt. Ze zeggen er niet voor niets: ‘Los que llegan a Soria llorando, llorando se marchan.’

     

    Als je nog vragen hebt over Soria, aarzel niet om het aan ons te vragen!

     

    Evelyne Vanderheyden

    Ellen Van Moll

    Sandra Gabriëls

    Ellen Lamberigts.



    Tags:Soria
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Sevilla

    Voor de gelukkigen die naar Sevilla mogen!!

     

     

    Bij aankomst:

     

    Ik vermoed dat de meesten op Sevilla zelf zullen vliegen. Als je de luchthaven buiten gaat, kom je meteen aan de bus - en taxistop. De bushalte staat aangegeven met een bord en op de bus zelf staat “aeropuerto” (je kan dus niet missen). De kostprijs om naar het centrum te rijden bedraagt ondertussen 2,10 euro (de rit duurt ongeveer 20min). Je kan afstappen aan ‘Santa Justa’ (het treinstation) of centraler aan ‘Prado San Sebastian’ (een groot busstation dicht bij het historisch centrum en de universiteit).

     

     

    Accommodatie:

     

    Op de site van de universiteit staan enkele adressen, maar niet veel, check zeker ook volgende sites:

     

    www.compartir-piso.com

    www.loquo.com

     

    Ik raad je aan op voorhand iets vast te leggen en niet te wachten tot het laatste moment want dan wordt het moeilijk! Via de site van de universiteit kan je residenties vinden maar persoonlijk vind ik ze heel duur. Het is vaak voordeliger om met meerderen een appartement te huren (wat ook heel veel gedaan wordt). Op de bovenstaande sites vind je zoekertjes van mensen die flatgenootjes zoeken, zelf kan je ook een zoekertje plaatsen om te melden dat je op zoek bent naar een kamer… .  De prijzen zijn zeer uiteenlopend en meestal zitten extra kosten niet mee in de prijs.

    De meeste appartementen worden verhuurd zonder contract, dus moest de locatie je tegenvallen, kan je eventueel nog verhuizen.

    Als je ter plaatse een kamer zoekt, kan je verblijven in één van de vele hostals en de universiteiten aflopen om zoekertjes  te verzamelen (die hangen er tegen de muren, soms zelfs op straat).

     

     

    Vervoer doorheen de stad:

     

    Maak zeker gebruik van de nieuwe Sevici’s !!!

    Als vervoermiddel doorheen de stad, is het handig gebruik te maken van de nieuwe 'Sevicis'. Dit is een nieuw concept; je kan een fiets nemen uit verschillende stationnetjes en eender in welk stationnetje terug zetten. Je kan best een abonnement van een jaar nemen (prijs rond de 10 euro), als je een fiets gebruikt en binnen het half uur terug in een stationnetje parkeert, is de rit verder kosteloos. Vanaf dat je hem langer dan een halfuur gebruikt, komen er een paar eurocent bij. Informatie vind je op volgende site :  www.sevici.es

    Via de site kan je je abonneren, doe dit op tijd want je abonnement komt per post en dat kan soms meer dan 2 weken duren.

     

     

     

    Als je regelmatig de bus wilt nemen, kan je best een tienrittenkaart (bonobus) kopen in één van de vele kiosken die je langs de straat vindt. Je hebt groene en rode kaartjes, de groene zijn iets goedkoper dan de rode omdat de rode één overstap (con transbordo) toelaat en de groene niet. Ook zijn er maandabonnementen.

    Na het uitgaan zijn er meestal niet veel bussen meer, alleen maar enkele nachtbussen.

    Als je met meerdere een taxi kunt delen, is dat echt goed te doen.

     

     

    Cultuur en uitgaan:

     

    De Kathedraal + Giralda en het Alcázar kan je gratis bezoeken als student van de universiteit.

    Andere studenten (buitenland) betalen iets van een 2 euro.

     

    Over Erasmusfeestjes en reisjes word je ingelicht door studenten van de Erasmus Office.

    (Erasmus Office: Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales, Avda. Ramón y Cajal,1)

    Zij zullen zich in het begin van het schooljaar voorstellen op een bijeenkomst en je email-adres vragen zodat ze je op de hoogte kunnen houden van alle activiteiten.

     

    De meeste Erasmusfeestjes gaan door in de discotheek “Caramelo”.

    Andere discotheken als Orange, Sitio, Boss, Elefunk moet je ook maar eens uitproberen.

    Ook is er veel te zien in ‘Calle Betis’, dit is een straat vol barretjes in Triana, aan de 'Puente San Telmo' aan de rechterkant.

    Ook op Alameda is er veel nachtleven.

     

    In Santa Cruz is de ‘Carbonería’ zeer bekend, een 'café' waar flamenco-optredens (gratis!) zijn elke avond tussen half elf en twaalf ongeveer, maar het is misschien aan te raden wat vroeger te gaan om een goed plaatsje te bemachtigen want er is altijd heel veel volk!

     

    Waar ik ook altijd graag ging, om s'middags een koffietje te gaan drinken, was in de ‘Starbucks’, dicht bij de universiteit zijn er al drie (o.a. twee op de Avda. De La Constitución).

     

    In la Cartuja aan de ‘Puente de la Barqueta’ ligt ‘la Isla Mágica’, een pretpark rond het thema van de ontdekking van Amerika (sluit na Halloween). Ik ben er zelf niet geweest, maar denk wel dat het de moeite kan zijn om eens te gaan. Rond het weekend van Halloween zijn er speciale prijzen voor de studenten van de universiteit.

     

    Voor uitstapjes naar de kust bv. kan je een bus nemen op het busstation ‘Plaza de Armas’ naar o.a. Huelva, Matalascañas, Cádiz. Voor Granada en Almería neem je de bus aan ‘Prado San Sebastian’. Voor je op uitstap gaat, kan je best eerst checken op welk busstation je moet zijn en op voorhand je ticket reserveren!

     

    Uitstapjes met de trein zijn meestal duurder maar niet altijd. Ikzelf ben naar Córdoba geweest met de trein en dat was net iets voordeliger dan met de bus en veel sneller. Je kan maar geluk hebben!

     

     

     

     

     

    Shoppen, cinema:

     

    Voor degene die graag shoppen, moet je in het centrum zijn, aan Encarnación en Plaza del Duque ligt de gezellige shoppingstraat ‘calle Sierpes’. In Nervión vind je op de ‘Nervión plaza’ een shoppingcenter met ook een cinema en barretjes.

     

     

    Sport:

     

    Als student aan de Universiteit van Sevilla kan je je inschrijven bij SADUS (Servicio de Actividades Deportivas de la Universidad de Sevilla). Voor een sportkaart betaal je 10 euro en dan kan je kiezen uit allerlei sporten waaraan je aan een voordeligere prijs dan kunt deelnemen.

    Ik heb zo bv. mezelf ingeschreven voor Sevillana danslessen. En betaalde 40 euro in totaal voor twee maanden dansles (2x per week) (30 euro danslessen + 10 euro inschrijvingsgeld).

    Info vind je op: www.sadus.us.es

     

    Als je jezelf wil inschrijven moet je dat doen in het sportcomplex van SADUS in ‘Los Bermejales’. Daarvoor neem je bus 34 aan busstation Puerta de Jerez (als het nog hetzelfde is, want busroutes veranderen soms). Het hangt ervan af van welke sport je precies doet, op welke locatie het gegeven wordt, maar inschrijven gebeurt sowieso op Bermejales.

    Zie dat je alle documenten die je hiervoor nodig hebt zeker bij je hebt (zoals identiteitskaart, Erasmuscertificaat of - als je het al hebt - je studentenkaart + pasfotootjes). Bekijk op voorhand via de site bv. hoeveel geld je nodig hebt voor inschrijving + sport naar jouw keuze en neem het GEPAST mee, dit voor heel wat last te vermijden.

     

     

    School:

     

    De universiteit is een enorm gebouw (oude tabaksfabriek) waar verschillende departementen gehuisvest zijn.

    In het begin zal je dus misschien een beetje verloren lopen, maar wat je eventueel kan doen, is op voorhand contact opnemen met de coördinatrice (of coördinator) zodat zij je wat wegwijs kan maken. Onze coördinatrice van dit jaar was: Gabriela Fernández, voor emailadres, contacteer Mr. Verschaeve.

     

     

    Vakken:

     

    Ikzelf ben studente Frans/Spaans dus velen onder jullie kunnen waarschijnlijk enkel iets doen met de info over Spaanse vakken.

     

    In het begin van het schooljaar krijg je een ‘guia del estudiante’ waarin alle vakken staan en de uren +  leslokalen. Je krijgt voldoende tijd om zoveel mogelijk vakken mee te volgen en dan je keuze te maken. (de guia del estudiante vind je ook online: www.siff.us.es)

     

     

     

     

     

    Ikzelf koos voor volgende vakken:

     

    Lengua Francesa II (5,60 ECTS)

     

    Dit vak is een combinatie van spreek- schrijf- en luistervaardigheid.

    Franse grammatica, woordenschat, en fonetiek komen gevarieerd aan bod.

    Het niveau is vrij laag, maar het is wel goed om ook met je Frans actief te blijven en wat ik ook belangrijk vond, was dat het vak gegeven werd door een Franse docente (Edith Le Bel), dus dat de les in zuiver Frans gegeven werd. Onder het jaar (half jaar) kregen we schrijfopdrachten en af en toe eens een dictee. Het examen bestond uit twee delen; een deel schriftelijk en een deel mondeling.

     

    Segunda Lengua y Literatura Francesa II (5,50 ECTS)

     

    Dit soort vakken heb je voor alle talen en staan achteraan in de ‘guia del estudiante’ omdat het niet echt bij een specifiek jaar hoort.

    Dit vak is te vergelijken met de vakken cultuurgeschiedenis die wij kennen bij ons op Lessius.

    Ik volgde dit bij Sr. Rubiales. We moesten voor dit vak twee werken maken over twee bekende Franse schrijvers en één van hun werken. Deze opdracht stond op vier punten van de tien. Het examen zelf stond op de overige zes punten.

     

    Traducción de Textos no Literarios (4,20 ECTS)

     

    Voor dit vak moet elke student een vertaling voorbereiden van een niet-literaire tekst en voorbrengen voor de klas. Achteraf moet je punten toekennen aan je medestudenten uit de klas die het best meewerkten bij het overlopen van je vertaling. Let op: deze punten komen achteraf op 10 te staan als onderdeel van het uiteindelijke resultaat. De voorbereide vertaling zelf komt op 20 punten te staan.

    Op het examen krijg je de mogelijkheid om de permanente evaluatie (dat dus op 30% staat) te schrappen en enkel op je examen zelf beoordeeld te worden (zo was het bij ons toch). Nog eens opgelet: geen enkel woordenboek is toegelaten, zelfs niet als je als Belg noch Frans als Spaans als moedertaal hebt. (Het vertalen is van Frans naar Spaans).

     

    Sociolingüística Andaluza (4,10 ECTS)

     

    Dit was het populairste vak bij de Erasmusstudenten vooral omdat het door een heel aparte prof gegeven werd (Sr. Pedro Carbonero). Hij gaf deze les op een zeer aangename en humoristische manier. Het gaat  -zoals je ziet -over sociolinguïstiek en over de eigenschappen van het Andalousische ‘dialect’. Onder het jaar vroeg hij je enkele kleine extra taakjes te maken, het is een aanrader om dit dan ook effectief te doen, dit komt je alleen maar ten goede voor het eindresultaat.

     

    Español de América (4,20 ECTS)

     

    Dit vak leunt deels aan bij ‘Sociolingüística Andaluza’ maar is nog iets technischer en gedetailleerder wat betreft de specifieke eigenschappen van de taal, hier dus: de Spaanse taal zoals het gesproken wordt in Zuid-Amerika. Ook komt er wat geschiedenis aan bod.

    Normaal gezien is dit een jaarvak, maar de docente die wij hadden (Yolanda Congosto) liet ons toe de les maar een half jaar mee te volgen en na het examen konden we dan een certificaat afhalen op haar bureau met het behaalde cijfer.

    Als je dus graag een jaarvak wil volgen, moet je zeker op voorhand vragen aan de docent of die je dan ook een certificaat wil geven na het examen. Niet alle docenten zijn hiertoe bereid.

     

    Principios de Literatura Comparada (4,10 ECTS)

     

    Dit vak vond ik persoonlijk echt wel de moeite, het geeft je een ruimere blik op de literatuur over de hele wereld. Het gaat dan ook niet voor niks over ‘la Literatura Universal’ (die ‘Weltliteratur’). Voor dit vak moesten we twee werken maken en als Erasmusstudent hadden we de mogelijkheid om nog een extra werk te maken ipv het examen mee af te leggen.

    Ik weet niet of je die mogelijkheid bij eender welke docent zult krijgen, wij kregen alvast die mogelijkheid van Sr. Noël Rivas.

     

    Aan de Instituto de Idiomas (Avda de Reina Mercedes), kan je nog een extra taalcursus volgen, ik weet eigenlijk niet of je daar als Lessiusstudent extra studiepunten voor krijgt.

    Een niveautest wordt afgenomen in het begin van het schooljaar.

     

     

    Officiële papieren en Studentenkaart:

     

    Papieren moeten als eerste in orde gemaakt worden op de ‘algemene’ Erasmus Office (niet verwarren met de Erasmus Office waar ik het in het begin over had). De Erasmus Office bevindt zich – als je het gebouw langs de ‘Avda San Fernando’ binnengaat (hoofdingang) – aan je rechterkant, tegenover ‘Santander’ een geïntegreerde bank binnen de school.

     

    Ook is er een specifieke Erasmus Office voor Letterkunde waar je naartoe moet om je studentenkaart o.a. in orde te brengen.

     

    In de copistería tegenover de school op de Avda San Fernando, kan je voordelig fotootjes laten maken, die heb je nodig op de Erasmus Office maar ook o.a. voor studentenfiches voor docenten, je studentenkaart, bibliotheekkaart, sportkaart… .

     

    Op je studentenkaart moet je lang wachten, wel krijg je al vrij snel een voorlopige studentenkaart die je kan afhalen op de ‘algemene’ Erasmus Office.

     

    Het kan zijn dat je aangesproken wordt door medewerkers van de bank Santander om je een bankrekening ‘aan te smeren’ (een bankkaart dat bij op de studentenkaart gezet wordt), ik denk echt niet dat je dat nodig hebt.

     

     

    Internet en telefoon:

     

    Om op school op internet te kunnen, kan je ‘intelligente’ studentenkaarten lenen in bepaalde internetlokalen, moest je de jouwe nog niet hebben. In andere heb je een paswoord nodig dat je kan aanvragen in het internetlokaal tegenover de ‘specifieke’  Erasmus Office van Letterkunde.

    Tegenover de school is er een ‘locutorio’ waar je vrij voordelig op internet kan, zeker als je je een kaartje aanschaft voor 5 euro.

     

    Als je op ‘kot’ geen internet hebt, kan ‘Instanet’ misschien een oplossing zijn. Dat is een ander nieuw concept waarbij je internet krijgt via het stopcontact. Dit jaar was het nog niet duur en kreeg je het apparaat gratis.

     

    Om veel geld uit te sparen, raad ik aan zodra je toekomt in Spanje al meteen een nieuwe sim-kaart aan te schaffen. ‘Happy Móvil’ is ook weer iets nieuw en zeer voordelig, vooral om naar België te bellen. Het enige minpuntje aan deze maatschappij is dat je geen ontvangst hebt buiten Spanje. Oplaadkaartjes voor Happy Móvil vind je in de Phonehouse en in de locutorio tegenover de universiteit.

     

     

    Extra:

     

    Zie dat je altijd een pakje papieren zakdoekjes op zak hebt, wc papier ontbreekt op vele openbare wc’s.

    Als je de bus neemt, respecteer dan de rij ‘en Sevilla tiene que hacer la cola!!’

     

     

     

    Veel geluk en geniet van deze mooie tijd!!

     

    Sofie



    Tags:Sevilla
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Sevilla

    Verslag erasmus Sevilla

     

    Algemeen

    Sevilla is een van de grootste en warmste steden van Spanje. Ook al is de stad groot, het centrum zelf is heel gezellig. Er zijn veel kleine gezellige voetgangersstraatjes en pleintjes. Je kan er ook gebouwen bezoeken zoals de kathedraal, het Alcazar en zijn tuinen, de plaza de España waar je dag en nacht kan rondlopen, de casa de Pilatos en nog veel meer. Ook de universiteit zelf, die oorspronkelijk een tabaksfabriek was, wordt gezien als een historisch gebouw. Je ziet er elke dag touristen rondlopen met hun camera’s. Vergeet ook niet om in de mooie parken zoals het park van Maria Luísa rond te lopen. Maar het centrum is ook gezellig om uit de gaan. Er zijn veel bars, cafeetjes en discotheken. De populairste plekjes zijn de calle Betis die langs de Guadalquivir loopt, de Alfalfa en de Alameda. Het is ook heel populair om botellón te doen, maar nu het verboden is, jaagt de politie iedereen weg en moet je andere plekjes zoeken. Op de Plaza del Salvador is het ook altijd heel gezellig. Er worden ook feestjes georganiseerd speciaal voor erasmusstudenten.

     

    Huisvesting

    Zoals je misschien al weet is een kot in Spanje een gedeeld appartement. Je zal dus in de meeste gevallen een appartement delen met andere studenten. Om een kot te zoeken is het aan te raden om op voorhand naar Sevilla te gaan. Je kan ook een kot vinden bij je aankomst in september via de vele advertenties die ophangen aan de valven van de universiteit, maar dit is niet zo’n goed idee want het is het moment waarop iedereen een kot zoekt en de meeste koten zijn dan al weg.

    De universiteit is heel centraal gelegen. Je kan dus best een kot zoeken in het centrum of in Triana. Je kan zoeken via de site van de universidad de sevilla met de dienst SACU http://www.sacu.us.es/es/01_03.asp klik daarna door op pisos compartidos. Op de site kan je de huurprijs zien en je een beeld vormen over hoe het kot eruit ziet (hoeveel kamers, badkamers, of er een wasmachine en een microgolfoven is enz.). Via die site kan je ook contact opnemen met de verhuurder om een afspraak te maken.

     

    Vervoer

    Je kan naar Sevilla vliegen met de lowcost luchtvaartmaatschappij Vueling of met Brussels Airlines. Vanuit de luchthaven is er een bus die naar de stad rijdt. De laatste halte licht in de avenida del Cid, in het centrum vlak naast de universiteit.

    In het centrum van Sevilla is alles gemakkelijk te voet bereikbaar. Voor langere afstanden is het aan te raden om een fiets te kopen. Die kan je voor een spotprijsje (tussen 20 en 50 euro) kopen op de rommelmarkt (mercadillo) in de wijk Cartuja. Vroeg opstaan is de boodschap. Met de fiets ben je meestal sneller dan met de bus.

     

     

    De universiteit

    Voor wie in de Universidad de Sevilla gaat studeren: het woord universiteit hoeft je niet af te schrikken. Je studeert wel geen vertaler-tolk zoals op Lessius maar taal en letterkunde, dus meer litteratuur en geschiedenis en minder vertaalvakken. Het is wel theoretischer maar zeker niet minder interessant. Er is een gratis boekje ter beschikking met alle lessenroosters uit de verschillende jaren en talen. Op die manier kan je zien welke vakken je wanneer kan volgen. Je kan in de eerste week wat lessen uitproberen en daarna kiezen wat je wilt volgen. Het is wel wat puzzelwerk om ervoor te zorgen dat de lessen elkaar niet overlappen. In dat boekje kan je ook zien op welke data de examens vallen. Een absolute aanrader is het vak Sociolingüística Andaluza van Pedro Carbonero. Op de site www.siff.us.es (dit is de site van de faculteit van filologie) kan je bij ‘programas de asignaturas’ ook de beschrijvingen van elk vak lezen en zien hoeveel ECTS-studiepunten het inhoudt. Je moet vakken kiezen die gegeven worden in het eerste cuadrimestre, dit komt overeen met wat wij het eerste semester noemen. Als je jaarvakken kiest moet je zeker weten dat je een certificaat krijgt van de docent dat bewijst dat je dat vak gevolgd hebt. Je moet het dus met de docent overleggen. Sommige docenten zullen het niet toelaten en het secretariaat doet er ook moeilijk over. Ik heb het jaarvak Español de America gevolgd bij Yolanda Congosto en voor haar was dat geen probleem.

    Het systeem in Spanje is een beetje anders dan in België. In Spanje horen er bijvoorbeeld meestal geen boeken of cursussen bij de vakken, de leerstof moet je dus studeren uit je eigen nota’s. Het kan dus handig zijn als je nota’s van andere studenten kan uitlenen. Er is meestal wel een bibliografie die je kan raadplegen als je iets niet begrijpt. Het niveau in Spanje ligt lager en dat is vooral merkbaar bij de examens. Bij de meeste examens mag je een keuze maken tussen welke vragen je wilt oplossen en komt het er gewoon op aan om zoveel mogelijk op te schrijven over een bepaald thema. Bovendien zijn de docenten ook meestal milder met de erasmusstudenten maar dat betekent niet dat je niet moet studeren. Aangezien de examens eind januari en begin februari vallen, kan het zijn dat je nog examens hebt als het tweede semester in Lessius al begonnen is, maar dat was bij mij niet het geval.

     

     

     



    Tags:Sevilla
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Salamanca

    Vervoer

     

    Naar Salamanca kun je heel goedkoop vliegen met Ryanair. Je hebt de keuze tussen Valladolid en Madrid, maar Valladolid is wel een stuk dichterbij. Van daar neem je dan de bus naar Salamanca. Houd er wel rekening mee dat Ryanair duur wordt als je overgewicht hebt. Bij mijn heenreis moest ik acht euro per kilo betalen en bij mijn terugreis was het al opgeslagen tot tien euro. Een goedkoop alternatief als je veel bagage hebt, is reizen met de bus. Je mag veel meer gewicht bij hebben en als je drie maanden op voorhand boekt, krijg je 75% korting.

     

    Een kot zoeken

     

    Een kot vinden in Salamanca is heel gemakkelijk. Het aanbod is groot en de prijzen zijn laag. De telefooncellen hangen vol met briefjes met aankondigingen. Je kunt ook een lijst van kamers en studio’s krijgen in La casa del bedel, een gebouw van de universiteit waar je als erasmusstudent sowieso moet langsgaan voor je papieren. De meeste studenten kiezen voor een piso compartido. Je deelt dan alles behalve je eigen slaapkamer. Zo’n piso compartido is meestal goed uitgerust. Er is altijd een tv en een wasmachine (heel handig!). Ik heb van mijn huisbaas zelfs beddengoed gekregen. Laat je bij je keuze niet enkel leiden door de piso zelf, maar zorg ervoor dat je ook je kotgenoten te zien krijgt. Ik woonde samen met vier Spaanse meisjes. Ideaal om veel Spaans te spreken.

     

    Vakken

     

    Op de universiteit krijg je een cd-rom waarop alle vakken van alle faculteiten met een uitgebreide vakbeschrijving en de datum van het examen staan. De eerste weken kun je allerlei vakken volgen en rustig je keuze maken. Pas na enkele weken kun je je met je definitieve vakkenlijst inschrijven aan de faculteit.

     

    Dit zijn de vakken die ik volgde:

    El español correcto

    Een vak dat zich richt op fouten op gebied van uitspraak, spelling, grammatica en woordkeuze die vooral door Spaanstaligen gemaakt worden. In het begin is het verwarrend omdat je nieuwe dingen in juiste én foute versie te horen krijgt, maar het is wel interessant en het examen is gemakkelijk.

    El proceso de integración europea: 50 años juntos

    Dit vak werd ingericht ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van het verdrag van Rome en zal je dus niet meer kunnen volgen.

    Traducción inversa primera lengua extranjera: inglés

    Dit is een heel leerrijk en interessant vak gegeven door een veeleisende, Britse docente, die nu helaas op pensioen is. Je moet veel vertalingen maken van onder andere toeristische brochures, handleidingen, recepten…

    Traducción directa II segunda lengua extranjera: inglés

    Je maakt heel veel vertalingen van artikels uit The Economist. In de klas worden de vertalingen gewoon voorgelezen en niet in detail besproken. Als niet-Spaanstalige heb je daar natuurlijk niet veel aan maar als je zelf het initiatief neemt, kan je wel iets opsteken van dit vak. Ik maakte regelmatig een afspraak met de docente om mijn vertaling te bespreken. Op zich deed ik dit vak wel graag omdat je bepaalde strategieën ontwikkelt door met twee vreemde talen te werken. Als je belang hecht aan een goede, gemotiveerde docente, zou ik dit vak echter niet aanraden. Heel vaak stond ik voor een gesloten deur ondanks een gemaakte afspraak.

    Gramática práctica del español

    Dit vak wordt gegeven door een heel enthousiaste en vriendelijke docent. Je leert hoe je de Spaanse grammatica het beste aanleert aan een niet-Spaanstalige.

    Gramática para la enseñanza del español como lengua extranjera

    Dit vak bouwt verder op het vorige en wordt door dezelfde docent gegeven.

     



    Tags:Salamance
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Saarbrücken

    Erasmus – Saarbrücken

     

    Aankomst

    De universiteit van Saarbrücken begon pas op 22 september, maar ik ben twee weken vroeger vertrokken om de administratieve kant te regelen en naar een infosessie voor erasmussers te gaan. Ook is er voordien nog een cursus Duits, maar die heb ik niet gevolgd. Zodra je aankomt in Saarbrücken, kan je best snel naar het Auslandsamt (International Office) gaan. Daar krijg je te horen wat je allemaal in orde moet brengen, zoals je inschrijvingsgeld betalen, je inschrijven (dan krijg je ook je studentenkaart, waarmee je onder andere het hele semester gratis met het openbaar vervoer kan reizen in het hele Saarland!), je aanmelden bij het Bürgeramt, … In het begin lijkt dit allemaal heel veel en ingewikkeld. Ook moet je soms heel lang wachten… Maar de mensen van het International Office zijn wel erg vriendelijk en tijdens het wachten, kan je ook nieuwe mensen leren kennen!

     

    Wonen

    Ik woonde in een privékamer in Dudweiler, een ‘gehuchtje’ van Saarbrücken, ongeveer 10 minuten met de bus van de universiteit en 20 minuten met de bus van de stad. Ik had geen kot van de universiteit, omdat die allemaal al volzet waren.

     

    Lessen

    Je lessenrooster moet je zelf samenstellen. Je vindt alle vakken met beschrijvingen, aantal ECTS-punten, lokaal, uur, … op het internet. Ik vond het zelf heel moeilijk om mijn lessenrooster samen te stellen, o.a. omdat vele lessen elkaar overlapten. De eerste weken heb ik veel lessen gevolgd, om daaruit dan de meest interessante en/of nuttige lessen daaruit te kiezen. De vakken die ik uiteindelijk gevolgd heb, zijn:

    ·         Einführung in die maschinelle und maschinegestützte Übersetzung (algemeen vak)

    Vooral theoretisch; vrij moeilijk vak over de verschillende vertaalsystemen. De lessen worden ook redelijk saai gegeven, maar op zich is het nog wel interessant in die zin dat het goed van pas komt als je van plan bent verder te gaan in de vertaalsector (vb. in master).

    ·         Vorbereitung auf die Vordiplomprüfung

    Vertalen van het Russisch naar het Duits van algemene teksten.

    ·         Übersetzung zum Fachgebiet Wirtschaft

    Vertalen van het Russisch naar het Duits van economische teksten.

    ·         Ausgewählte Themen der russischen Grammatik: grammatisch-lexikalische Übungen II

    Zoals de titel doet uitschijnen worden in dit college verschillende problemen uit de Russische grammatica behandeld, vooral aan de hand van teksten, waaruit woorden (voorzetsels, werkwoorden, ...) en uitgangen weggelaten worden.

    ·         Übersetzung R-D unter besondere Berücksichtigung grammatikalischer Phänomene des Deutschen

    Vertalen van teksten (vooral politieke teksten) van het Russisch naar het Duits voor mensen met een andere taal dan Duits als moedertaal. Tijdens het vertalen werd er ook aandacht geschonken aan de Duitse grammatica (in vergelijking met de Russische grammatica)

    ·         Phonetik (Deutsch II)

    Duitse fonetiek. Een zeer lieve leerkracht die de lessen op een leuke en originele manier brengt. In deze les zaten enkel mensen die Duits niet als moedertaal hadden. Wij zaten ook maar met een vijftal mensen, waardoor er ook de nodige aandacht werd besteed aan persoonlijke problemen met de Duitse uitspraak, intonatie, …

    Zeker aan te raden!

    ·         Übung zur Erweiterung der mündlichen Kompetenz (Sprechfertigkeit)

    In de eerste 4-5 lessen kregen we telkens een luisteroefening: een tekst waaruit sommige woorden/zinsdelen weggelaten werden en die wij dan moesten aanvullen en ook enkele vragen over de tekst. Helemaal niet zo moeilijk. De laatste van die reeks lessen kregen we dezelfde opdracht als test. De rest van de lessen hielden we discussies. De leerkracht gaf telkens een thema voor de volgende les, zoals bijvoorbeeld diëten, spellingsreform, biologische producten, … Daar moesten we dan informatie over verzamelen tegen de volgende les. Je kreeg dan een bepaalde rol toegekend (bijvoorbeeld: pro spellingsreform als leerkracht, contra spellingsreform als leerling, …). Dat standpunt moest je dan verdedigen vanuit jouw rol.

    ·         Wortschatz (Deutsch)

    Een les waarin je woordenschat wordt uitgebreid aan de hand van verschillende thema’s.

    ·         Grammatik: ausgewählte Probleme der Morphologie des Deutschen

    Übersetzungsbezogene funktionale Grammatik (Syntax) des Deutschen

    Deze twee vakken horen eigenlijk samen. In deze lessen behandel je verschillende zaken uit de Duitse grammatica, zoals Präpositionen, Adjektivdeklination, Konjunktiv, Passiv, … Het meeste dat hier gezien wordt, ken je normaal al wel. Maar opfrissing kan nooit kwaad… Hele lieve leerkracht!

    ·         Textproduktion im Deutschen

    Een leuke les met alleen maar Erasmus-studenten. Het gaat vooral over schrijven van brieven. Je moet ook een Referat brengen. Daarop krijg je punten.

     

    Je kan ook gratis een extra taal leren in het Sprachencentrum. Je kan er een nieuwe taal leren of een taal die je al kent, want ze werken er op verschillende niveaus.

     

    Allerlei

    ·         Sport: Aan de universiteit heb je de mogelijkheid om te sproten (uitgebreid aanbod)

    ·         Ontspanning: In Saarbrücken valt er altijd wel iets te beleven en voor ieder wat wils: winkelen, cinema, kerstmarkt!, leuke café’s en discotheken, …

    ·         Met het openbaar vervoer naar België: De goedkoopste manier om van Saarbrücken naar België te reizen is het openbaar vervoer. Er vertrekt een bus naar Luxemburg vanuit Saarbrücken Hauptbahnhof. Een enkele rit duurt 1u15min en kost 14 euro. Vanuit Luxemburg kan je met een rechtstreekse trein naar Brussel. Je neemt best een ticket van Luxemburg tot Aarlen (1e Belgische station) en reist van daaruit verder met een Go-Pass. Een ticket Luxemburg-Aarlen heen en terug kost +/-10 euro (in hetzelfde weekend). (Je moet er wel bij vermelden dat je jonger bent dan 25 of 26, dat weet ik niet meer juist).

     

     

    Als je nog vragen hebt, mail gerust: verlindenanke@hotmail.com

     

     

     

     



    Tags:Saarbrücken
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Rennes

    Rennes is niet de meest sexy bestemming onder de erasmusstudenten. Het klimaat lijkt wat op dat van België, het is een relatief kleine stad en voor de meeste Vlamingen is het een raadsel of er überhaupt wel iets te doen valt in dit onbekende stadje. In Frankrijk staat Rennes echter bekend als de studentenstad bij uitstek, met legendarische donderdagavonden en honderden bars. Deze reputatie krijgt Rennes niet zomaar: van de 210 000 inwoners zijn er 60 000 student, waaronder ongeveer 5000 erasmussers per jaar. Aan feestjes, optredens en festivals is er in Rennes dus geen gebrek. Maar dat is uiteraard niet de enige reden om voor Rennes te kiezen, ook de universiteit mag er wel wezen!

     

    UNIVERSITEIT

    Je zal studeren aan de Université Rennes 2 Haute Bretagne (http://www.uhb.fr), op campus Villejean. De eerste dagen is het wel even wennen: alles is er veel groter dan op Lessius, de gebouwen liggen verspreid op een groot domein. Gelukkig helpen de plannetjes van de campus je om niet al te erg verloren te lopen.

    De erasmusstudenten worden verwacht op de universiteit twee weken voor de start van de lessen. Tijdens die weken worden er allerlei activiteiten georganiseerd: een stadswandeling, een rondleiding door de universiteit en de bibliotheek, een bezoek aan Mont St. Michel,… Daarnaast zijn er ook regelmatig soirées in bars die speciaal voor erasmusstudenten worden georganiseerd, dit allemaal om ervoor te zorgen dat je je zo snel mogelijk thuis voelt en nieuwe vrienden maakt.

    Er wordt ook een informatiesessie georganiseerd waarin alle praktische zaken in verband met je studiepakket worden toegelicht. Je krijgt enkele weken om je pakket samen te stellen, en eind oktober moet je dan je definitieve lesrooster meedelen aan de internationale dienst. Het is best om zoveel mogelijk vakken uit te proberen, zo weet je wat je het beste ligt en raak je gemakkelijk aan je 30 credits.

    Wij, Geert en Sara, hebben volledig andere vakken gekozen omdat we een andere talencombinatie studeren (Geert doet Frans/Italiaans en Sara Frans/Engels). We zullen alle vakken die we gevolgd hebben hier toelichten.

    CIREFE : Soutien linguistique oral & écrit – 4u per week – 5 credits

    Dit vak volgden we allebei, maar op andere niveaus: Sara op niveau autonome en Geert op niveau maîtrise. Het zijn lessen Frans speciaal voor erasmusstudenten, bijna alle erasmussers nemen hieraan deel. In de eerste lesweek is er een niveautest, die bepaalt in welke groep je gaat zitten.

    Het vak is opgedeeld in een mondeling en een schriftelijk gedeelte op twee dagen in de week (normaal gezien van 18u tot 20u). Erg veel leer je er niet bij, het grootste voordeel aan deze lessen is dat je er andere eramusstudenten leert kennen. Tenzij je je helemaal niet inzet voor dit vak, is het vrij gemakkelijk om een voldoende te halen.

     

    Civilisation anglophone – 5u per week – 6 credits

    Dit vak is opgedeeld in 5 delen, die je elk 1 uur per week krijgt. Je kan kiezen tussen 4 pakketten, de inhoud van de les verschilt naargelang het pakket dat je kiest.

    Sara koos voor:

    -          Australian history, een erg interessant vak met een heel gemotiveerde docent (GG. Le Cam). Je leert er enerzijds de cultuur van de Aboriginals kennen en anderzijds de geschiedenis van Australië sinds de convict period.

    -          American society: economy and politics. Dit vak is grotendeels een herhaling van wat je al gezien hebt in de lessen Engelse cultuurgeschiedenis van het tweede jaar, maar er worden andere aspecten belicht en er wordt dieper ingegaan op enkele kwesties.

    -          Great Britain in the Sixties: de naam zegt het al, hier leer je over de situatie van Engeland in de jaren ’60. Er worden verschillende aspecten belicht: politiek, postkolonialisme, mode, cultuur, de positie van de vrouw,… De docent, C. Charlot, is erg aangenaam.

    -          The French Revolution viewed by Burke and Paine. Hier wordt ingegaan op de boeken Reflections on the Revolution in France door Edmund Burke en Rights of Man van Thomas Paine.

    -          Het vijfde onderdeel is niet verplicht, je krijgt er geen credits voor, het dient gewoon als ondersteuning van de andere vier delen. Toch is het aangeraden om naar de lessen te gaan, ze zijn erg interessant en worden eveneens gegeven door prof. GG. Le Cam.

     

    Art et société dans le monde anglophone – 3 u per week – 6 credits

    Dit vak is opgedeeld in drie delen, die ook elk 1u per week worden gegeven. Het vak gaat over de Engelse kunst en cultuur, maar toch wordt het in het Frans onderwezen omdat er ook studenten aan deelnemen die geen talen studeren.

    -          Arts visuels: gaat over de grote stromingen in de Engelse schilderkunst. Je moet ook zelf een exposé maken over een bepaalde schilder, dit is een groepswerk.

    -          Cinéma en Irlande: de geschiedenis van de film in Ierland, en de bespreking van enkele films in het bijzonder. De docent, Y. Bevant, praat heel snel en zijn lessen zijn vrij ongestructureerd.

    -          Arts populaires: dit vak heb ik amper gekregen omdat de docent, N. Moulinoux, bijna nooit kwam opdagen voor de lessen. Voor het examen moest ik dan een uitgebreide boekbespreking maken van 15 pagina’s, hoewel de lessen hier niet over gingen. Geen aanrader dus!

     

    Image analysis – 1u per week – 3 credits

    Hier leer je over de evolutie en technieken van de schilderkunst. Het examen is vrij gemakkelijk, je moet gewoon een bespreking maken van een schilderij in het Engels. Het is zo slecht gesteld met het niveau van Engels van de Franse studenten dat je hier als Vlaamse student wel een groot voordeel hebt.  

     

    English grammar – 1u per week – 2 credits

    In dit vak wordt de studie van grammatica wat anders aangepakt dan op Lessius. Je leert werkwoordsvormen op een andere manier analyseren dan je gewoon bent. Dit vak is zeker een uitdaging, maar de ontspannen manier van lesgeven van prof. GG. Le Cam maken het geheel wel aangenaam.  

     

    Communication orale anglais – 1u per week – 2 credits

    Hier ligt de nadruk meer op zakelijke communicatie. Met je groepje bereid je elke week een vergadering voor over een bepaald onderwerp, en zelf hou je ook eenmalig een exposé. Er is geen examen voor dit vak, je wordt beoordeeld op je prestatie tijdens de lessen. Het is niet zo moeilijk om goede punten te halen voor dit vak.

     

    Thème anglais – 1u per week – 1,5 credits

    Literaire vertaling van Frans naar Engels. De klas zat overvol, maar prof. A. Morfee hield de sfeer erin.

     

    Expression orale anglais – 1u per week – 2 credits

    Voor dit vak moet je ook af en toe een exposé houden voor de klas, maar het grootste gedeelte van de lessen wordt besteed aan klasgesprekken in het Engels. Nogmaals, als Vlaamse student is dit vak amper een uitdaging te noemen.

     

    Médiations thème italien – 1u30 per week – 3 credits

    Allerlei teksten vertalen van Frans naar Italiaans. Prof M. Pia Granisso geeft vrij veel taken en gezien het twee vreemde talen zijn is er wel wat werk aan. Maar zo leer je wel redelijk wat bij. De prof is lief maar gaat vrij snel en dus relatief oppervlakkig over de teksten heen. Als je je lessen voorbereidt zeker niet te moeilijk.

     

    Médiations version italien – 2u per week – 3 credits

    Voor dit vak vertaal je van het Italiaans naar het Frans. Mevrouw Templier ziet er nogal saai uit maar heeft het beste voor met de studenten. Als je je lessen voorbereidt zal je niet te veel problemen hebben. Net als bij médiations thème gebeurt het examen zonder woordenboek, maar dat is zeker geen onoverkomelijke hindernis.

     

    L’Europe au XIXe siècle – 4u per week – 5 credits

    Dit vak hoort eigenlijk bij het departement Geschiedenis. Je krijgt twee uur per week les in een hoorcollege en twee uur in een gewone klas. Het hoorcollege houdt de belangrijkste Europese gebeurtenissen van de 19de eeuw in, terwijl er in het andere college vooral presentaties worden gedaan. Informeer je vooraf goed of je een presentatie moet doen, dat hangt af van docent tot docent. Ik had les van Pierre Derrien, een praatzieke docent die ongezouten zijn mening zegt. In tegenstelling tot wat hij aanvankelijk zei verwachtte hij wel een presentatie.

     

    Grands problèmes contemporains, italien – 1u per week – 3 credits

    Je krijgt les over de Italiaanse problemen vanaf WOII. Omar Colombo is een geïnspireerde prof die verwacht dat je je lessen herhaalt en die regelmatig een taak geeft. Als je je lessen voorbereidt moet je geen problemen verwachten.

     

    Étude de documents italien – 1u per week – 2 credits

    Dit sluit nauw aan bij ‘grands problèmes contemporains’, en is er eigenlijk in verwerkt. Prof is Omar Colombo.

     

    VERBLIJFPLAATS

    Bij je aankomst ga je naar de hoofdzetel van de universitaire residenties in het gebouw Maine. Hier kan je, als je op tijd aankomt, kiezen tussen de verschillende residenties. Ze zijn allemaal gesitueerd in de wijk Villejean, dichtbij de campus. Wij hebben gekozen voor Guyenne omdat deze het dichtst bij de metro lag, maar achteraf bleek dit een vergissing. Guyenne en Normandy zijn de oudste gebouwen, ze zijn heel groot (12 verdiepingen, 30 kamers op elke verdieping). Er zijn enkele toiletten en douches per verdieping en een keuken met twee kookplaten. Er zijn geen tafels of stoelen in de keuken, je moet dus noodgedwongen op je kamer eten. Als de sfeer goed zit op je verdieping maakt dit al veel goed, maar dit was bij ons niet het geval.

    Onze vrienden hadden meer geluk: zij zaten in de residenties Maine I en Maine II. Deze gebouwen zijn veel nieuwer en lichter, de kamers zien er ook beter uit. En als je in de residentie Alsace terecht komt heb je pas echt geluk: deze ligt vlak tegenover de campus en de kamers zijn net gerenoveerd.

    Het grote voordeel aan een kamer in een residentie is dat ze goedkoop zijn: ongeveer 130 euro per maand, waarvan de CAF nog eens een deel terugbetaalt (http://www.caf.fr). Voor internet moet je wel nog apart een abonnement aankopen, dit kost 20 euro per maand.

    Als erasmusstudent ben je zo goed als zeker dat je een kamer krijgt in een van de residenties.

     

    PRAKTISCH

    Het openbaar vervoer in Rennes is fantastisch, en dit is grotendeels te danken aan de fonkelnieuwe metro. Er is maar 1 lijn, maar hiermee kan je gemakkelijk en snel van de ene kant van de stad naar de andere. De laatste metro is om half 1 ’s nachts, maar erna rijdt er elke 45 minuten een nachtbus naar Villejean of Beaulieu. Je hoeft je uiteraard niet tot Rennes te beperken: de busmaatschappij Illenoo rijdt dagelijks voor heel redelijke prijzen naar alle uithoeken van Bretagne.

     

    Een aanrader tijdens je eerste weken in Rennes zijn de braderieën: elke week wordt er wel ergens een grote rommelmarkt georganiseerd. Dit is ideaal voor erasmusstudenten die niet alles hebben kunnen meenemen van thuis: bestek, een broodrooster, een koffiezet, een fiets, noem maar op. Bovendien is de sfeer er altijd heel gezellig.

     

    Zoals reeds vermeld is Rennes een echte feeststad. In de buurt van de metrohaltes St. Anne en République zijn er talloze bars en clubs. Dé place to be is Rue St. Michel, die de bijnaam Rue de la Soif kreeg vanwege de hoge concentratie bars. Sinds 1 januari 2007 is het in Frankrijk verboden om te roken in bars, en aangezien het aantal rokers in Frankrijk veel hoger ligt dan in België zal je het meeste volk terugvinden vóór de bars in plaats van binnen. Nog een groot verschil met België is het sluitingsuur: de cafés in Bretagne sluiten verplicht om 1 uur ’s nachts. Erna kan je wel nog naar een ‘bar de nuit’ of een discotheek. Rond 1 uur ’s nachts zijn de straten dus steeds geplaveid met vrolijke cafégangers die nog niet naar huis willen.

     

    Voor ons beiden was dit een ervaring die we nooit zullen vergeten. Niet alleen is ons Frans er geweldig op vooruit gegaan, we hebben ook vrienden gemaakt van over de hele wereld. Dus als je nog zou aarzelen om te vertrekken: zet de stap, pak je koffers en ontplooi jezelf. Rennes is hiervoor het ideale decor.

     

    Voor meer informatie: contacteer Sara (merilana@hotmail.com) of Geert (geertsmet@hotmail.com) of neem een kijkje op Sara’s blog: http://sara-in-rennes.skynetblogs.be of op die van Geert: http://geertsmet1986.spaces.live.com/.



    Tags:Rennes
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Pécs

    Erasmus in Pécs

     

    11 september was voor mij geen ongeluksdag, eerder een spannende dag, waar ik bijna twee jaar lang naar uitgekeken heb. Ik vertrok op erasmus naar Hongarije, en ik was vastbesloten er een leerrijke tijd te beleven. Ik kwam terecht in een fantastisch gastgezin. Orsi, Csaba en Borka, hun kindje van 6 maanden. Ik was in het begin wel wat onwennig, zeker omdat ik de grootste kamer van het huis kreeg. De mensen waren een heel grote steun voor mij, de hele familie eigenlijk. Zo’n gastvrije mensen ben ik nog nooit tegengekomen.

    Ook op de universiteit voelde ik me direct thuis. De docenten waren super, spijtig, alleen spijtig dat ze nog nooit van hun leven een erasmusstudent gezien hadden.

    De Hongaarse les was één groot feest. We waren in totaal met z’n zessen, allemaal van een verschillende nationaliteit. De docente sprak enkel Hongaars, dus we konden niet anders dan ons beste Hongaars boven halen en desnoods alles met handen en voeten uit te leggen. 

    Ik heb met volle teugen genoten van Pécs, een van de mooiste steden van Hongarije. De bergen rondom, de prachtige kathedraal,…

    De Hongaren zijn echt heel vriendelijke mensen. Als ze ontdekken dat een buitenlander ‘hun taal’ spreekt, zijn ze dolenthousiast. Alleen spijtig dat de Hongaarse bureaucratie daar niet flexibeler van wordt… De administratie is echt heel traag, heel omslachtig,… Dat minpunt kon de pret in elk geval niet bederven. Ik heb met volle teugen van mijn verblijf in Pécs genoten! Zeker voor herhaling vatbaar en iedereen aan te bevelen…



    Tags:Pécs
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Padova

    Padova

     

    Accommodatie

    Je kan je inschrijven op de site www.sassa.org, en als je er op tijd bij bent kun je geplaatst worden in een residentie. Er zijn single en double rooms beschikbaar in 15 residenties verspreid over de stad. Dit is natuurlijk heel makkelijk, omdat je zelf niet op zoek hoeft te gaan naar een kot. Ook de prijs is heel voordelig, gemiddeld betaal je 200 euro huur per maand, alles inclusief. Pas alleen wel op waar je geplaatst wordt, want sommige residenties liggen erg ver buiten de stad op een ongunstige locatie. Zo woonde ik in residentie Colombo, die helemaal aan het eind van de Zona Industriale ligt, midden tussen de autostrada en allerlei fabrieken. Check dus eerst even google maps voordat je je plaats accepteert..

    Mocht je besluiten zelf een kot te gaan zoeken, dan zou ik je aanraden gewoon een week eerder naar Padova te gaan en eens te gaan kijken in de universiteitsgebouwen, daar hangen allemaal briefjes van koten. Op die manier kun je tenminste wel eerst zien waar je gaat wonen, voordat je een contract tekent bij sassa waar je niet meer onderuit komt! Ook de regels bij sassa zijn erg streng trouwens, mocht je veel vrienden en familie hebben die op visite willen komen, dan zou ik je zeker niet aanraden een kamer bij sassa te nemen, na 23u mag je namelijk geen visite meer hebben.. (al is dat in de ene residentie wat “strenger” dan in de ander).

     

    Universiteit

    De universiteit is gigantisch groot met heel veel departementen verspreid over de hele stad. Mijn colleges waren in Palazzo Maldura, in het palazzo van lingue anglo-germaniche en in Cinema Excelsior in de vicolo Santa Margherita. De vakken die ik volgde waren:

     

    Istituzione di linguistica

    Een soort tekstwetenschap, maar dan met veel fonetiek en fonologie erbij. De lessen zijn redelijk interessant en op zich prima te volgen, omdat de prof (Laura Vanelli) erg duidelijk uitlegt. Maar vergis je niet, het is zeker niet makkelijk! De stof wordt getest in 2 examens, eentje begin december en de ander in januari. Er zijn 3 colleges per week van dit vak.

     

    Mediazione linguistica Olandese Italiano

    Ik volgde vertalen Italiaans-Nederlands samen met andere Italianen, prima te doen en leuk om te volgen. Daarnaast had ik ook “ privé les”  vertalen Nederlands-Italiaans, dat was best pittig maar wel leuk en leerzaam. Voor dit vak heb je 3 examens, een vertaling Italiaans-Nederlands, een vertaling Nederlands-Italiaans en een mondeling examen over Italiaanse grammatica.

     

    Storia e critica del cinema

    Doordat de vakken van Engels waren veranderd ten opzichte van vorig jaar, werd het erg moeilijk passende vakken te vinden. Daarom heb ik storia e critica del cinema gevolgd. 2x per week keken we een film (er waren 3 modules : comicità, commedia all’ italiana en Italiaanse films uit de jaren ’60) waar we dan uitleg, theorie en historische achtergrond bij kregen. 1x per week was er een pure theorieles. Ik vond dit vak erg leuk om te volgen, omdat je er veel over de Italiaanse cultuur leert. Maar, het was wel moeilijk, omdat je als Erasmusstudent natuurlijk een heel andere achtergrond hebt dan de Italianen en de films,acteurs en gebeurtenissen je natuurlijk niks zeggen. Desondanks is het wel haalbaar, met de nodige research op internet.

     

    Van en naar Padova

    Om Padova te bereiken heb je verschillende mogelijkheden (vanuit Nederland/Duitsland, vanuit Belgie weet ik het niet). Er is een vliegveld in Venetië, Treviso en Verona. Vanaf Amsterdam (transavia) en Niederrhein (ryanair) zijn er vluchten naar het vliegveld van Treviso. Ook kun je vanaf Amsterdam (transavia) naar Verona vliegen. Vanaf Dusseldorf (tuifly) zijn er ook zeer goedkope vluchten naar Venetië. Ook gaat er een Eurolinesbus naar Padova.

    Om het vliegveld van Treviso te bereiken kun je de sitabus nemen www.sitabus.it vanaf het busplein (let wel op, er staat dat dit een uur duurt, maar tijdens de spits is het vaak langer dan 2 uur). Ook naar het vliegveld van Venetië gaat de sitabus vanaf het busplein.

     

    De stad Padova

    Padova staat bekend als een echte studentenstad, maar ik had me er toch wat anders bij voorgesteld. Het centrum is mooi, met de bekende pleinen (Piazza delle erbe, piazza della frutta en piazza dei signori, waar elke dag markt is) de Basilica di Sant ‘Antonio, de Capella degli Scrovegni en Prato della valle (het grootste plein in Europa, waar zaterdag een grote markt is en af en toe op zondag een antiekmarkt).

    Er is echter nogal veel industrie en verkeer in en rond Padova. Tijdens de spits is het onmogelijk om je met de auto of bus te verplaatsen. Het eerste wat je moet doen zodra je in Padova bent is dus een fiets kopen! Er zijn verschillende fietswinkeltjes (bijvoorbeeld in de Via Tiepolo, en naast de Auchan op de viale Venezia) maar wat de meeste studenten doen is naar het park gaan aan de corso Garibaldi en daar een illegale (gestolen uiteraard) fiets kopen. Let op dat je niet afgezet wordt, onderhandelen is nodig! Er worden gigantisch veel fietsen gestolen, zorg dus dat je een goed slot (of misschien wel 2!) koopt.

    Verder is er natuurlijk genoeg te doen voor studenten, er zijn heel veel bioscopen, barretjes en cafés, restaurants en discotheken in Padova. Je kunt lid worden van ESN, het Erasmus student network, www.esnpadova.it . Ze organiseren uitstapjes naar bijvoorbeeld Venetië, Verona, Vicenza, Abano terme etc ook organiseren ze feestjes, quizavonden en andere leuke dingen. Elke woensdag is het Erasmusnight in Fishmarket en elke zondag in Banale. Ook krijg je met je ESNpas korting in verschillende bars. Op woensdagavond verzamelen de meeste studenten zich eerst op Piazza delle Erbe voor een spritz.

    De boodschappen in Padova zijn ongeveer net zo duur als in België/Nederland. Tegenover het station zit de Punto Sma, in het centrum heb je de Pam, in het zuiden van de stad zit de gigantische Interspar en op de viale Venezia de Auchan. Ook zijn er redelijk veel winkels te vinden in het centrum, maar deze sluiten tussen de middag. Ga dus niet shoppen tussen 13 en 16u.

     

    De Omgeving van Padova

    Padova is een prima uitvalsbasis voor uitstapjes! Er liggen veel steden in de buurt die een bezoekje waard zijn en prima te bereiken zijn met de trein. Zo ben je in 20 minuten in Vicenza, in een half uur in Venetië,in een uur in Ferrara,  in anderhalf uur in Verona en Bologna, in 2 uur in Trieste en Udine, in 2 en een half uur in Firenze etc. www.trenitalia.com

    Ook de Colli Euganei zijn zeker een bezoekje waard, dit zijn vulkanische heuvels even ten zuiden van Padova waar je thermische bronnen vindt.

     

    Mocht je nog vragen hebben, stuur me dan gerust een mailtje! Veel plezier in Padova.

     

    Kim Krijger

     



    Tags:Padova
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Montpellier

    Erasmusverslag MONTPELLIER 2007-2008

    “Montpellier, la ville où le soleil ne se couche jamais.” En het is werkelijk niet gelogen: dankzij het mediterraans klimaat van deze Zuid-Franse stad ga je altijd opgewekt en vrolijk door het leven, of heeft dat nu ook te maken met je Erasmusstatuut?! In elk geval, je zal er geen spijt van hebben dat je voor enkele maanden naar Montpellier vertrekt. Ik zal proberen enkele praktische zaken te verduidelijken, want de Franse administratie is niet altijd even goed georganiseerd.

     

    1.      Verblijf

    Montpellier is over het algemeen een dure stad, zoals heel Zuid-Frankrijk trouwens. Dit is zo als je iets gaan drinken, maar dat is ook te zien aan de prijzen van de appartementen.

    In principe kan je bij je school een kamer aanvragen in een residentie. Dat kan je vergelijken met een ziekenhuisgebouw, evenveel kamertjes en 3 douches/keukens per verdieping. Je kan dan kiezen uit een “chambre base” of een iets luxueuzere. Ik denk dat dit qua prijs het voordeligste is. Andere voordelen: je zit dan bij allemaal andere studenten, tussen Erasmussers en Fransen. Nadelen: je zit in feite tussen vier muren.  Ik heb gekozen voor een “colocation”, wat eigenlijk gewoon wil zeggen dat je met enkele mensen samenwoont. Toen ik wist dat ik geselecteerd was voor Montpellier, ben ik op Internet colocations beginnen zoeken. Hiervoor bestaan een heleboel sites. www.recherche-colocation.com, www.appartager.com,...

    Je moet dan gewoon een profiel aanmaken en zo kan je mensen zoeken in Montpellier die nog een huisgenoot zoeken. Voordeel: Je hebt een appartement en je zit niet tussen vier muren. Je kan dan ook een appartementje in het centrum zoeken terwijl de meeste residenties zich dichtbij de universiteit bevinden, op zo’n drietal km van het centrum. Het is wel makkelijk om in’t centrum te zitten om uit te gaan. Nadeel: meestal is deze optie iets duurder. Als je echter goed zoekt, is het wel mogelijk iets betaalbaars te vinden.

     

    2.      Stad

    Je hebt vast en zeker al eens een kijkje genomen op www.montpellier.fr, daar kan je al ontdekken dat Montpellier een bruisende stad is. Er is steeds wel weer een nieuw evenement, feestjes,… Montpellier leeft voortdurend.

    De stad zelf bestaat uit een Middeleeuws gedeelte: heel gezellig, allemaal kleine straatjes en huizen gebouwd in typisch, oude steen. Daarnaast is er ook een moderner gedeelte, gebouwd in Romeinse stijl. Hier bevindt zich ook de Europese wijk, het Olympisch zwembad,… De Place de la Comédie is zonder twijfel het meest bekende plein van Montpellier.

    Alles is in Montpellier goed bereikbaar met de tram. Nadeel is wel dat om 1u de laatste tram rijdt.

    Voor de meisjes: Montpellier heeft een winkelcentrum en meer dan één winkelstraat.

     

    Wanneer je in september aankomt, is het nog ongeveer 25° in Montpellier, je kan dan gerust nog naar het strand gaan. Aan de Place de l’Europe kan je een bus nemen die richting strand gaat. Maar hoewel de zon altijd schijnt in Montpellier, kan het er erg koud worden in de winter. Ik heb heel dikwijls met truien, jas, muts en handschoenen rondgelopen. Dus vergeet zeker ook geen winterkledijJ.

     

    3.      School

    De eerste dagen op UPV (Université Paul Valéry) liep ik compleet verloren. In vergelijking met Lessius is dit zo’n grote school, je kan bijna niets anders dan verdwalen.

    De eerste dag moet je je wenden tot Antoinette del Castillo, zij houdt zich bezig met de inkomende Erasmusstudenten. Praktisch: haar bureau is in gebouw L (ook wel Les Guilhems genoemd). MAAR verwacht hiervan niet te veel. Je wordt echt van het kastje naar de muur gestuurd. Van gebouw L moet je dan naar gebouw x en y, en dan wordt je misschien nog eens doorverwezen, om uiteindelijk toch in het eerste gebouw geholpen te worden.

    Wat ik ook moeilijk vond: je moet op UPV je eigen lessenrooster samenstellen. Informatie over de vakken, leerkrachten, uren van lessen, bureaus van docenten,… hangen allemaal uit aan de muren in de verschillende gebouwen. (Zo heb je gebouw voor ‘Études Ibériques’, ‘Études Anglophones’, ‘Langue Française’,…). Je legt de eerste dagen heel wat kilometers af om je lessenrooster in elkaar gepuzzeld te krijgen. MAAR geen paniek, je komt er uiteindelijk wel uit. De eerste weken zitten er ook overal studenten die je uit de nood kunnen helpen met al je vragen.

    Ik heb volgende vakken gevolgd:

    -          Domaine Roman, gegeven door Mme. Garabato. Deze les gaat over de geschiedenis van alle Romaanse talen. Af en toe laat ze ook stukjes horen in deze taal. Leuke les.         

    3 Credits

     

    -          Traduction Espagnole: Thème (Frans -> Spaans) door Mme. Valiente + Version (Spaans -> Frans) door Mme. Barbazza. Thème was een makkelijk vak, hiervoor moest je niet zo veel studeren. Het ging om het letterlijk vertalen van zinnetjes. Version was wel wat moeilijker. Hier ga je teksten vertalen.       

    6 Credits

     

    -          Linguistique Française, door M. Richard, deze les is te vergelijken met ATW in Ba1.              

    6 Credits

     

    -          Civilisation Espagnole: Ik heb deze les genomen in het 2e jaar. Het gaat dan over Latijns-Amerika. Er wordt een onderscheid gemaakt tussen CM (Cours Magistral: grote groep studenten) en TD (travaux dirigés: kleinere groepen). In de CM kaart mevr. Domingo de geschiedenis van Latijns-Amerika aan, vanaf de ontdekking door Colombus. In de TD werp je je met mevr. Vignaux op teksten die iets te maken hebben met wat er in de lessen CM werd gezegd.                     

    6 Credits

     

    -          Littérature Espagnole: Deze les volgde ik ook in het 2e jaar, we hadden het over de Latijns-Amerikaanse literatuur van de 19e eeuw. Hier was er ook een TD en een CM, beide gegeven door mevr. Lara. Zij is een echte Mexicaanse en echt een tofke. In de CM gaat het algemeen over de literatuur en bespreek je kort enkele werken. Hiervoor moet je 1 boek lezen (María, van Jorge Isaac). De TD was wel heel moeilijk. Hier spit je 1 boek volledig uit, tot het kleinste details. Het gaat om ‘explications des textes’, typisch Frans en niet te onderschatten. Dit boek moet je dan uiteraard ook lezen. (Los de Abajo, Mariano Azuela)

    6 Credits

     

    -          Langue Française et Méthodologie. Dit is een les, speciaal georganiseerd voor Erasmusstudenten. Het behandelt in feite de Franse grammatica, een beetje vergelijkbaar met de lessen van Kockaert. Als je voor het examen slaagt, verdien je hiermee ook 3 Credits. Hiervoor betaal je wel nog eens €50 extra.

     

    Dit lijkt misschien allemaal nogal ingewikkeld, maar eens je daar bent en in dat leventje zit, word je dat wel gewoon. Ik begreep het in’t begin ook niet allemaal, maar dat loopt allemaal wel los.

     

    4.      Uitgaansleven

    Zoals ik al zei, de laatste tram rijdt om 1u. Maar dit is niet voor niets: om 1u gaan immers alle bars en cafeetjes toe. In het centrum zijn nog enkele discotheken (Idem, Cargo,…) die tot 5u open blijven, waar je dan gerust het feestje kan voortzetten.

    Elke week worden er ook enkele Erasmusfeestjes georganiseerd. De meest beruchte bar hiervoor is Macadam (naast station). Maar ook in Oxymore (in het centrum) werd elke week een feestje georganiseerd en een bepaald land in de verf gezet.

    In Montpellier zijn ook een heleboel pleintjes, waar het gezellig kan zijn een terrasje te doen “in’t zonneke”.

     

    Ik hoop dat je ahv mijn verslag nog meer zin hebben gekregen om naar Montpellier te gaan. Als je nog vragen hebt, zal ik die met plezier beantwoorden. (evandeneynde@hotmail.com).

     

    Verder wens ik je alvast een heel leuk verblijf in Montpellier, geniet ervan. Want het is een ervaring uit de duizend.

     



    Tags:Montpellier
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Mons

    Verslag Erasmus Mons (september 2007 – januari 2008)

    École d’Interprètes Internationaux

     

    Joke Van Brusselen & Sandra Staes

     

    PROBLEMEN

    Alvorens we vertrokken naar Mons deden zich al enkele problemen voor. Sandra had reeds een kot toegewezen gekregen, maar Joke nog niet. Na een mailtje bleek dat haar dossier verloren was gegaan. In plaats van dat in orde te brengen, weigerde de Eramuscoördinator een kot te helpen zoeken en moest Joke zelf op zoektocht. We hebben ook op geen enkel moment informatie gekregen over de eerste dag, de vergadering van Erasmussers (die we dus gemist hebben), waar we moesten zijn, enzoverder. De studenten van Erasmus Belgica leken van vele dingen niet op de hoogte te zijn.

     

    De eerste week verliep heel hectisch. Hulp moesten we niet verwachten, want telkens we iemand (een docent, het secretariaat, enzovoort) een vraag stelden stuurde die ons naar ergens anders of zei iets compleet anders dan wat we al gehoord hadden. De lessenroosters zijn heel erg onduidelijk en het was een ware zoektocht om het aantal studiepunten per vak te weten te komen.

    Wat ons vooral stoorde, was dat de Relations Internationales geen enkele mail stuurde naar de studenten van Erasmus Belgica, terwijl de ‘gewone’ Erasmussers die wel kregen. Hier volgen enkele voorbeelden. We hadden ons ingeschreven voor de zogenaamde Semaine Intensive. Omdat we geen mail gekregen hadden, wisten we niet dat die al vanaf de eerste lesdag van start ging en die hebben we dus gemist, alsook de twee studiepunten die eraan vasthingen. Informatie over het vak Français Langue Étrangère zijn we ook via-via te weten gekomen, zodat  we ons net op tijd nog konden inschrijven. Ook hierover zijn mails gestuurd, behalve naar ons.

    Als we een gouden raad mogen geven dan is het wel dat je steeds zelf moet mailen met duidelijke vragen en als je documenten afgeeft, zorg dan dat je over een kopie beschikt.

     

    Waar we toevallig wel een mail voor gekregen hebben, was de uitnodiging van de stad Mons. We werden getrakteerd op een speech van burgemeester Elio Di Rupo, kregen een gegidste rondleiding in de stad en nadien werd ons een glas schuimwijn aangeboden. Dat was een aangename en zelfs leerrijke namiddag.

     

    Wat de lessenrooster betreft, was het voor ons heel moeilijk om voldoende studiepunten te krijgen. Van bijna alle vakken moesten we de credits door twee delen om het vakken waren die het hele jaar door werden gegeven (wij bleven voor één semester). We hadden vrij veel uren les en sommige vakken overlapten elkaar. Om voldoende studiepunten te behalen, hebben we dan ook enkele Nederlandse vakken gevolgd.

     

     

    VAKKEN

    Hieronder zetten we de vakken die we gevolgd hebben even op een rijtje.

     

    Nederlands

    -          Institutions néerlandaises:
    docent: Kris Lauwerys
    inhoud: staatsindeling van België, algemene info over Nederland (godsdienst, onderwijs)
    opmerkingen: toffe docent (een Antwerpenaar), wel een beetje herhaling voor ons

    -          Littérature néerlandaise:
    docent: Kris Lauwerys
    inhoud: Nederlandse en Vlaamse literatuur van Conscience tot Hella Haasse
    opdracht: 1 boek lezen
    opmerkingen: ook dit was wel herhaling

    -          Traduction écrite
    docent: Ton Beerden
    inhoud: elke week een saaie tekst van 1,5 pagina vertalen
    opmerkingen: moeilijk vak, maar onmisbaar in een opleiding vertalen

    -          Traduction à vue
    docent: Luc Carlier
    inhoud: elke week twee teksten van 1 pagina over de actualiteit vertalen, 5 minuten in stilte de tekst lezen, daarna mondeling vertalen van het blad (zonder woordenboeken)
    opmerkingen: zeer moeilijk, maar we hebben hier wel heel veel bijgeleerd

     

    Frans

    -          Français Langue Étrangère:
    docent: Michel Berré
    inhoud: zelf een onderdeel van de Franse grammatica presenteren, ook een deel conversatie
    opmerkingen: nogal dom, samen met andere Erasmussers, wel goede opfrissing en dynamische docent

    -          Analyse de Textes:
    docent: François Filleul
    inhoud: enkele columns analyseren, heel eenvoudige en korte inleiding op tekstwetenschap
    opdracht: 1 boek lezen
    opmerkingen: dit was eigenlijk een vervelend vak en we hebben hier ook niet zoveel uit geleerd

    -          Résumé de Textes:
    docent: Pascale Drèze
    inhoud: speciaal georganiseerd voor Erasmussers, nogal vervelend vrouwmens, woordenschat en artikels samenvatten
    opmerkingen: vervelende docente, ze had het niet voor studenten die maar één vak van haar volgden en evenmin voor Vlamingen. Het vak zelf was broodnodig omwille van de studiepunten.

    -          Prise de notes:
    docent: Thierry Fauvaux
    inhoud: exposé beluisteren, nota’s nemen en vragen beantwoorden
    opmerkingen: Deze docent moet te allen tijde vermeden worden. We dachten dat het examen heel goed gegaan was en we waren allebei gebuisd. Ook heel veel Waalse studenten halen een onvoldoende voor dit vak.

     

    Spaans:

    -          Littérature espagnole:
    docent: Dominique Van Ham
    inhoud: literatuur en cultuur Latijns-Amerika (mayas enzoverder)
    opmerkingen: zeer boeiend en interessant. Het enige nadeel is dat de docente haar cursus voorleest, maar de studenten hebben die cursus niet, dus het is noteren geblazen!

    -          Institutions espagnoles:
    docent: Rosa de Trazegnies
    inhoud: iedereen moet een Zuid-Amerikaans land bespreken (presentatie), werkje schrijven van 10 pagina’s, en actualiteit
    opmerkingen: veel werk voor dit vak, maar het is een fijne docente en je leert veel bij

    -          Langue espagnole écrite:
    docent: Rosa de Trazegnies + José García
    inhoud: vertalen van Frans naar Spaans bij Trazegnies (zonder woordenboek); voor García enkel op het examen een tekst schrijven, en twee boeken lezen en daar een recensie over schrijven
    opmerkingen: het gedeelte vertalen was wel leerrijk, de boeken die we moesten lezen mochten we zelf kiezen

    -          Langue espagnole orale:
    docent: José García
    inhoud: met de klas een imaginair land
    opmerkingen: dit is een vrij nutteloos vak, je neemt dit vak beter in de eerste master

     

     

    VRIJETIJDSBESTEDING

     

    In de periode dat wij in Mons waren, werden er drie feestjes georganiseerd. Om 20u, 20u30 begint de soirée en om 2u gaat de muziek onherroepelijk uit. Wat ons betreft, was dat geen slecht idee! Het is wel een aangename sfeer en de toegangskaartjes zijn helemaal niet duur. Wij hebben er alleszins van genoten.

    Wat we het allerleukst vonden was de winkelstraat! Heel veel schoenen en kleren aan spotprijzen, het hele jaar door, en daar hebben we natuurlijk uitgebreid van geprofiteerd!

    In de kerstperiode is de grote markt helemaal versierd. Er is een ijspiste, een kerstmarkt enzovoort. Een aanrader!

     

    OPENBAAR VERVOER

    Er rijden gratis stadsbusjes rond. Er zijn drie verschillende trajecten, A B en C, en je moet ongeveer twintig minuten wachten tussen twee busjes.

     

    KOT

    Van de koten moet je je niet teveel voorstellen. In Wallonië zijn het helemaal niet zo’n mooi ingerichte kamers als in Vlaanderen. Het zijn vaak oude rijhuizen en de hygiëne is niet altijd wat ze moet zijn.

     

    MENTALITEIT

    Het is even wennen aan de Waalse mentaliteit. De lessen beginnen vaak veel te laat en eindigen te vroeg, zelfs op het examen komen docenten veel te laat (en dan spreken we over een half uur, en niet tien minuten!). Ze nemen het dus niet zo nauw met stiptheid.

    Het is ook moeilijk om in hun sociale wereld binnen te dringen. Medestudenten zijn vaak nogal afstandelijk en het duurt lang om hun vertrouwen te winnen.

     

     

     



    Tags:Mons
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Milaan

    Erasmus in Milaan

     

    In september vorig jaar trok ik samen met drie andere studenten naar de Italiaanse modestad bij uitstek, Milaan, om er vier maanden te studeren. De hoofdstad van Lombardije en belangrijkste stad van Noord-Italië werd voor mij tijdens mijn Erasmusverblijf een echte thuis. Het was fantastisch om een keer in een echte grootstad te wonen, waar niemand je kent en je volledig kan opgaan in de massa, al word je dat na een tijdje waarschijnlijk ook wel beu.

     

    Samen met Justine vond ik onderdak bij vrienden van mijn ouders: zij woonden in een appartement in hartje Milaan, waar wij vier maanden van hun gastvrijheid gebruik mochten maken. En geloof me, die is groot! Op die manier werd ons Erasmusverblijf nog Italiaanser, aangezien we volledig ondergedompeld werden in het Italiaanse gezinsleven en er echt deel van konden uitmaken. Terwijl we daar woonden, hebben we zelfs een geboorte meegemaakt! Natuurlijk was het verblijf in een gastgezin ook ideaal om ons Italiaans te oefenen, de reden waarom we eigenlijk in Milaan zaten.

     

    De school waar we studeerden, lag een stukje buiten het centrum van de stad, maar was met de metro heel gemakkelijk bereikbaar: de rode lijn richting Rho Fiera, afstappen aan San Leonardo en dan gewoon de pijltjes volgen naar SCM (Scuole Civiche Milano). Het was een veel kleinere school dan de Lessius Hogeschool, waardoor bijna alle studenten elkaar kenden en iedereen ‘hallo’ tegen je zei in de gang. Zo voelde je je echt welkom en het deed deugd een keer echt herkend te worden, want op Lessius ben je toch meer een nummer… Dat was iets wat ons echt opviel aan Milaan: de enorme vriendelijkheid van de mensen. Op school werden we echt door bijna iedereen begroet, ook al kenden we van de helft van de mensen de naam niet en ook in de stad zelf moest je maar even op een kaart kijken, of er stond al iemand naast je om te vragen waar je naartoe moest en of hij je niet kon helpen!

    De lessen zelf viel heel goed mee, alleen was het in het begin wel gecompliceerd om een lessenrooster op te stellen. Voor Lessius moesten we aan een bepaald aantal studiepunten geraken om later vrijstellingen te kunnen krijgen, maar de meeste Italiaanse vakken hadden maar twee of drie credits, waardoor we heel wat vakken moesten kiezen. Daar kwam nog bij dat de Italiaanse school ons twee weken de tijd had gegeven om ons lessenrooster samen te stellen, wat ruim voldoende geweest zou zijn als de docenten de eerste week van ons verblijf les zouden hebben gegeven, maar dat was dus niet het geval… Blijkbaar was het daar heel normaal dat men de eerste week van het nieuwe schooljaar heel rustig begon, waardoor wij, Erasmusstudenten, regelmatig aan een lokaal stonden en er in geen velden of wegen een docent of Italiaanse studenten te zien waren. Na de eerste week was dit probleem gelukkig opgelost en begonnen de lessen echt.

    Ik heb vooral Italiaanse en Nederlandse vakken gevolgd en slechts één vak Duits, nl. Duitse literatuur. Vooral de Nederlandse vakken waren heel leuk om te volgen, enerzijds omdat het best wel grappig was Italianen Nederlands te horen spreken, anderzijds omdat de (voornamelijk) Nederlandse docenten heel vriendelijke en enthousiaste mensen waren. Het voordeel van op Erasmus gaan, is natuurlijk dat je je uurrooster zelf mag samenstellen, waardoor je alleen de vakken kan kiezen die jou interesseren en leuk lijken en dat helpt wel voor de motivatie! Wat ook opviel, was het rustige tempo waaraan in Milaan werd lesgegeven: soms werd er een deel van de les alleen maar gebabbeld over allerlei dingen die weinig met de les te maken hadden en behalve de vertalingen en af en toe iets lezen, moesten we thuis niets voorbereiden. Ook de examens stelden heel wat minder voor én de Italiaanse docenten waren veel guller dan bij ons (30/30 is daar heel normaal, maar jammer genoeg worden de Italiaanse punten omgerekend in België). Een stuk relaxter dan op Lessius dus…

    Het feit dat er nog heel wat andere Erasmusstudenten waren (uit Duitsland, Spanje, Frankrijk, Zwitserland, Oostenrijk…) maakte de aanpassing aan een vreemde omgeving makkelijker en we zijn dan ook regelmatig met de hele groep of met enkelen weggeweest naar een bar of pizzeria. Ook verkenden Justine en ik Milaan en omgeving en maakten we uitstapjes, o.a. naar Bergamo en Pavia, waar we het schitterende klooster in Certosa di Pavia bezochten.

     

    Aangezien de Italiaanse studenten heel lief en vriendelijk waren, was het makkelijker om contact met hen te leggen en hen af en toe iets te vragen. Op die manier raakten we bevriend met een aantal Italianen die Nederlands studeerden en zijn we ook regelmatig met hen uitgeweest. Erasmusstudent zijn heeft zo zijn voordelen, want er zijn een aantal discotheken en bars waar je gratis binnen mag als je Erasmusser bent. Soms moet je 10 euro inkom betalen, maar dan krijg je er wel meteen twee drankbonnetjes bij. Ook is er Old Fashion, een bar waar je elke woensdagavond terecht kan voor een internationale avond, telkens met drank, muziek én gratis eten, aangepast aan het land van die avond.

     

    Erasmus in Milaan was voor mij echt een fantastische ervaring die ik nooit zal vergeten. Het was een geweldige, relaxte periode en als ik kon, keerde ik vandaag nog terug…

     

    Anke Reel



    Tags:Milaan
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Milaan

    Milaan 2007-2008

    De school

    La Scuola Civica di Milano, dipartimento di Lingue kan je ongeveer vergelijken met ons departement. Redelijk klein, niet veel studenten, enkel vertalers-tolken. Iedereen kent er iedereen en er zijn niet zo heel veel Erasmusstudenten (bij ons in totaal zo’n 15-tal), dus je valt wel op. Maar iedereeen is enorm vriendelijk, je hoort van alle kanten Ciao!, ook van mensen die je nog nooit hebt gezien. De studenten die Nederlands studeren (en dat zijn er, misschien verbazend genoeg, vrij veel), zijn nieuwsgierig en zullen snel contact zoeken, waardoor je je snel welkom voelt.

    De Erasmusverantwoordelijke voor de Nederlandstalige studenten is mevrouw Sattler, die grappig Italiaans met een Duits accent praat. Mevrouw Parini is algemeen Erasmuscoördinator. Deze twee vrouwen worden bijgestaan door enkele studenten uit het vijfde jaar. Hou de openingsuren van de ufficio Erasmus goed in het oog, want je staat vaak voor een gesloten deur.

    De school is gelegen San Leonardo, vrij ver buiten de stad, waar het heel rustig is. Het is gemakkelijk te bereiken met de metro, de rode lijn, richting Rho Fiera, halte San Leonardo. Van daar staat de weg aangeduid met pijltjes, het is nog zo’n 3 minuutjes stappen.

    Het samenstellen van een uurrooster met de nodige credits is een hel in Milaan! Als je op Lessius geen Engels studeert, bereid je dan voor op heus puzzelwerk! Het zit namelijk zo dat alle studenten daar verplicht Engels moeten kiezen en dan nog één vreemde taal. Als je op Lessius dus Engels-Italiaans doet, neem je gewoon een uurrooster Engels-Nederlands en ben je vertrokken. Ik doe Frans-Italiaans, dus voor mij was het iets moeilijker. Ook het studiepuntensysteem staat nog niet helemaal op punt in Milaan, vrijwel niemand wist hoeveel studiepunten een bepaald vak waard was. De studenten zeiden dat we het aan de docenten moesten vragen, de docenten zeiden dat we het aan het ufficio Erasmus moesten vragen, die van Erasmus zeiden dat we het aan de studenten of docenten moesten vragen enzoverder...  De vakken daar blijken allemaal slechts 1,5 of 2 studiepuntjes waard te zijn, en wij moesten minimum 27 studiepunten behalen, met als gevolg een eivolle uurrooster. Dit zijn de vakken die ik volgde:

    Storia moderna (2o anno)   /    3 crediti

    Dit is een keuzevak uit het tweede jaar en werd gevolgd door 6 Erasmusstudenten en 2 Italiaanse studenten. Het lijkt vrij moeilijk, maar dat is het eigenlijk niet.

    Civiltà francese (2o anno)   /    1,5 crediti

    Dit vak kan vergeleken worden met Franse Cultuurgeschiedenis. Alleen gaat het een heel semester lang over Charles de Gaulle. Mevrouw Rhigi, die het vak geeft, praat enkel Frans (wat toch wel nodig is, aangezien dit de enige twee uren Frans waren die ik had per week) en lijkt wel verliefd te zijn op Charles de Gaulle. Het vak lijkt vrij moeilijk en gedetailleerd, mevrouw Rhigi stopt namelijk niet met praten en iedereen noteert maar, maar op het examen is het gewoon belangrijk dat je goed Frans spreekt.

    Letteratura Nederlandese (4o e 5o anno)     /    4 crediti

    Dit vak wordt gegeven door meneer Dingenouts, een Nederlander. Het vak gaat over bekende koloniale boeken, zoals Multatuli en dergelijke. Vrij interessant, al is het jammer dat alles wordt behandeld vanuit Nederlands standpunt, België wordt vergeten.

    Monografico Nederlandese  (2o anno)    /    4 crediti

    Ook dit vak wordt gegeven door meneer Dingenouts. Het gaat over de verschillen tussen Belgen, Nederlanders en Italianen. Zeer leuk vak aangezien de nationaliteiten goed vertegenwoordigd zijn door de Nederlandse prof, de Belgische Erasmusstudenten en de Italiaanse studenten.

    Letteratura italiana  (3o anno)    /   4 crediti

    Dit vak heb ik gekozen omdat het veel studiepunten telde, maar was toch vrij moeilijk. Het gaat over bekende Italiaanse schrijvers en hun werken en wat ze betekenden voor Italië. De Italiaanse studenten zelf vinden dit al een hels vak, dus het examen was echt moeilijk om voor te studeren. De punten vallen wel mee, aangezien ze er rekening mee houden dat je Erasmusstudent bent, maar als je een ander vak kan volgen in plaats van dit, zou ik daarvoor kiezen... Toch is het nog vrij interessant en kan je goed volgen met Italiaanse cultuurgeschiedenis wanneer je terugkomt.

    Italiano per stranieri     /   2 crediti

    Dit vak wordt gegeven door mevrouw Sfirra en is uitsluitend bedoeld voor Erasmusstudenten. Het is dus leuk om met z’n allen samen te zitten, want verder gebeurt dit nauwelijks, maar om Italiaans bij te leren is het geen aanrader. In het begin moet je een test afleggen waarmee je niveau wordt bepaald en aan het einde opnieuw zo’n test, maar veel zal je niveau niet gestegen zijn (toch niet door deze lessen, wel door je verblijf in Italië).

    Mediazione Linguistica Scritta  Ita-Ned   (3o anno)     /    2 crediti

    Traduzione Ita-Ned   (4o anno)     /    2 crediti

     

    Dit is vertalen van het Italiaans naar het Nederlands, dus vrij gemakkelijk. Ik volgde dit vak zowel in het derde als in het vierde jaar. Het wordt gegeven door mevrouw Van der Linden, een Nederlandse vertaalster. Je leert er behoorlijk wat bij.            (tussen haakjes; de opleiding bestaat hier uit 2 delen; het triennale van 3 jaar, waarbij dit vak nog Mediazione Linguistica Scritta heet, en het biennale van 2 jaar, de specialisatiejaren, waar dit vak gewoon Traduzione heet)

     

     

    Mediazione Linguistica Scritta Ned-Ita   (2o anno)    /   2 crediti

    Vertalen van het Nederlands naar het Italiaans, en dus iets moeilijker, vandaar dat ik dit in het tweede jaar volgde. Het wordt gegeven door mevrouw Svaluto, een zeer goede Italiaanse vertaalster, die graag gebruikt maakt van de moedertaalsprekers om de teksten voor te lezen.

    Mediazione Linguistica Orale Ita-Ned     (3o anno)   /   1,5 crediti

    Dit is je eerste ontmoeting met tolken van het Italiaans naar het Nederlands. Het vak wordt gegeven door de enige Belgische leerkracht op de school, mevrouw Demol. Je leert zowel consecutief tolken als van het blad te vertalen. De Italiaanse en de Belgische studenten helpen elkaar.

    Mediazione Linguistica Orale Ned-Ita     (2o anno)    /   2 crediti

    Dit is ook tolken, maar dan van het Nederlands naar het Italiaans, dus in het tweede jaar. Het wordt gegeven door meneer Canuto, een heel goede tolk. Het is nog een jonge man, heel sterk in vele talen, en legt de lat hoog voor zijn studenten. Daardoor zijn de lessen soms heel moeilijk en vermoeiend, maar je leert er enorm veel bij.

     

    Zo , dat zijn alle vakken die ik heb gevolgd in Milaan.

    La città di Milano

    Een plek om te wonen in Milaan is verre van simpel. Maar ik heb geluk gehad; een vriendin van me was een jaartje eerder op Erasmus geweest in Milaan en had nog contact met haar huisbaas van toen. Bleek dat zijn appartementje vrij was! Een echte zoektocht heb ik dus niet moeten ondernemen. Goede tips zijn wel de bacheche in de grote universiteiten, enkele websites waaronder www.studenti.it en je kan ook rekenen op enkele tips van de Milanese school zelf. Hou er wel rekening mee dat je diep in je portemonnee zal mogen duiken. Reken maar algauw €300 per persoon per maand. Het leven in Milaan is ook duur; de prijzen in de supermarkt liggen toch wat hoger dan hier in België, maar na een tijdje leer je wel dat Standa duurder is dan Esselunga. Er zijn ook talloze marktjes waar je verse groenten en fruit kan krijgen, nog een beetje goedkoper dan in de supermarktjes.

    Uitgaan in Milaan in duurder dan duur J. Gelukkig bestaat er internationalweek.it. Dit is een initiatief waarbij een bepaald club op een bepaald dag in de week gratis is voor Erasmusstudenten (enkel de toegang in gratis!). Zo was er op dinsdag Hollywood, op woensdag Old Fashion, op donderdag Divina, op vrijdag Atlantique, op zaterdag Rolling Stone,...   Om iets te drinken, betaal je algauw €10 (ook voor een gewoon cola’tje!). Als je uitgaat, moet je er wel rekening mee houden dat de metro ophoudt met rijden rond middernacht! Dus echt laat kan het niet worden, tenzij je veel geld neertelt voor een taxi of te voet gaat (wat afhankelijk van je woonplaats en de ligging van de club soms onmogelijk is, wegens de grootte van de stad).

    De metro brengt je zo goed als overal. Er zijn 3 lijnen, la rossa, la verde e la gialla. Info over de metro vind je op www.atm-mi.it. Je kan een studentenabonnement krijgen dat je maandelijks moet vernieuwen. Voor je dit kan gaan aanvragen, dien je eerst een formulier van school te krijgen, zodat je kan bewijzen dat je een student bent aan één van de Milanese scholen.

    Milaan is geen typische studentenstad, dus voor wie op zoek is naar een echt studentenleven, kan teleurgesteld worden in Milaan. Maar Erasmus maak je zelf leuk en Italië heeft enorm veel te bieden!

     

     

     

     

     



    Tags:Milaan
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Milaan

    Op Erasmus in Milaan,

     

    Voor iemand die van tevoren nog nooit in Milaan is geweest, zal de eerste indruk zijn van "Wow, wat een drukte!". Het is inderdaad ten zeerste afgeraden om je met de auto in Milaan te verplaatsen. De stad beschikt over een uitgebreid metronetwerk en dat maakt dat in deze wereldstad de metro het beste vervoermiddel is en blijft. Dat kwam ons goed uit: wij logeerden in een appartement vlakbij de halte van Porta Genova en vanuit de school was het ook maar een vijftal minuten wandelen tot aan metrohalte San Leonardo. Porta Genova is een uiterst gezellige buurt in Milaan die bruist van leven, dag en nacht. Ten opzichte van Porta Genova ligt de school aan de andere kant van de stad wat maakt dat je er zo'n 40 minuten over om naar school te gaan. Tijdens de spitsuren duurt de reis soms ècht wel lang: de overvolle metro’s hebben echt iets van een sardienenblik. Dezelfde reis per auto duurt wel minstens een uur.

     

    De school

     

    Het Istututo Superiore per Interpreti e Traduttori dat deel uitmaakt van de Scuole Civiche di Milano is een klein schooltje, kleiner dan Lessius. De sfeer op het ISIT is echt totaal verschillend van die op Lessius. Er bestaat een veel nauwere band tussen docent en student wat echt heel aangenaam is. Zowel de docenten als de studenten zijn er uiterst behulpzaam geweest. De mentaliteit die er heerst is gewoon heel anders dan die in Antwerpen. Je kon voor al je vragen bij zowat iedereen terecht en vooral de mensen van het Ufficio Erasmus waren steeds een en al oor voor al je klachten en problemen. Het grootste nadeel aan deze school (als er al een is) is haar organisatie, die op niet veel trok, maar dat blijkt een typisch Italiaans gegeven te zijn. Dat onze docenten nagenoeg allemaal echte Italianen waren uitte zich ook in het feit dat ze bijna allemaal te laat op school aankomen. Op een dag kregen de Erasmusstudenten, die allemaal mooi op tijd waren en braaf voor het lokaal waren gaan zitten, op hun donder van hun docent die maar liefst 20 minuten te laat was. "Se non ci sono, andate a prendere un capuccino nella cafetteria!”.

     

     

    De lessen

     

    Je moet zelf je lessenrooster samenstellen en aangezien de meeste vakken maar voor 1,5 of 2 credits tellen zal je lesweek behoorlijk gevuld zijn. Je bent ook verplicht om naar de (meeste) lessen te gaan. Tijdens de lessen zelf gaan het er wel heel relax aan toe. Als je je lessenrooster goed samenstelt, heb je wel wat uren les, maar zijn het echt geen moeilijke lessen. Een tip die ik jullie geef: Ik heb bijvoorbeeld bewust zoveel mogelijk vertaalvakken gekozen zodat ik op het einde van het semester bijna niets moest leren, wat mij heel goed is uitgekomen. Het enige wat me te doen stond tijdens het jaar was de vertaling maken voor de volgende dag e basta!

     

    De vakken die ik gevolgd heb:

     

    Italiano per stranieri:

    Gegeven door de unieke mevrouw Sfirra, een heel sympathieke madam, er wordt tijdens haar les wel wat afgelachen, maar denk maar niet dat je er iets bijleert. Het is een cursus die speciaal opgezet is voor de Erasmusstudenten. De eerste les krijg je een test dat je kennis van het Italiaans test. Wij, Lessiusgangers, zaten allemaal op het ‘livello avanzato’, maar dat maakte uiteindelijk niets uit aangezien we allemaal samen les kregen, zowel de studenten die voor oktober nog nooit een woord Italiaans gesproken hadden als de mensen die al een redelijke kennis van het Italiaans hadden. Veel les hebben we van ‘la Sfirra’ niet gehad en de lessen die we dan hebben gehad waren niet echt leerrijk. Maar ja, het waren gemakkelijke credits. In januari moesten we een presentatie houden over een zelf gekozen onderwerp en dat was ons examen.

     

    Civiltà francese:

     

    Deze cursus werd gegeven door Christiane Righi. Op een heel semester hebben we het hele leven overlopen van Charles de Gaulle. Het waren ietwat saaie lessen en we waren dan ook altijd uiterst enthousiast wanneer ze een video over de Franse generaal uit haar tast toverde. Op het mondelinge examen evalueerde ze je vooral op je kennis van het Frans.

     

    Storia del Medio Oriente:

     

    Een vak dat gegeven werd door de super sympathieke en uiterst grappige Fabio Damen. Dit vak is ECHT een aanrader en is een van de weinige echt interessante en leerrijke vakken. Damen vertelt heel enthousiast en duidelijk over de geschiedenis van Palestina en Israël. Ook zijn examen was mondeling. Hij hield duidelijk rekening met het feit dat we ‘Erasmini’ waren en was dus erg mild.

     

    Monografico/Linguistica nederlandese:

     

    De Nederlander Michel Dingenouts gaf dit vak. Het was voor mij, na Storia del Medio Oriente, het meest interessante vak. In deze cursus gaat het vooral over de cultuurverschillen en de daardoor veroorzaakte communicatieproblemen tussen Nederland, België en Italië. Je moest voor elke les een hoofdstukje lezen uit zijn handboek en tijdens de les werden dan de Nederlandse, Belgische en Italiaanse waarden met elkaar geconfronteerd. Een interactieve en leuke les. Ook dit examen was mondeling en mocht in het Nederlands afgelegd worden.

     

    MLS (Mediazione Linguistica Scritta) Italiano-Nederlandese

     

    Vertaling I>Nl van de Nederlandse Joan van der Linden, een heel sympathieke vrouw die erg met je begaan was als je wat problemen had. We moesten haar de vertalingen doorsturen zodat zij die in het begin van de les verbeterd kon teruggeven. Tijdens de les namen we de verbeteringen door en werd de volgende tekst ingeleid. Voor ons Nederlandstaligen was ze wat strenger dan voor de Italianen, maar ze bleef correct.

     

    MLO (Mediazione Linguistica Orale) Italiano-Nederlandese

     

    Tolkoefingen I>Nl van de enige Belgische die op het ISIT rondloopt, Annie Demol. Het was niet altijd even gemakkelijk, aangezien we nog nooit getolkt hadden, maar al bij al viel het goed mee. We moesten geen examen afleggen. Bij haar was het permanente evaluatie.

     

    MLS Nederlandese-Italiano

     

    Vertaling Nl>I gegeven door mevrouw Svaluto, Een èchte Italiaanse met een èchte Nederlandse uitspraak. Voor haar les moest telkens één Erasmusser een artikel uit een Italiaanse krant voorstellen (in het Italiaans). Één Italiaan moest op zijn beurt een Nederlands krantenartikel voorstellen (ook in het Italiaans).

     

    MLO Nederlandese-Italiano

     

    Tolken van het Nederlands naar het Italiaans met Canuto. Ook een interessante maar inspannende les. We leerden er wat van het blad vertalen en consecutief tolken, zoals bij Annie. Hij legde ons in het kort wat symbolen en afkortingen uit die handig zijn tijdens het consecutief tolken, hoe minder je opschrijft, hoe beter. Moeilijk, maar leuk. Ook hier permanente evaluatie.

     

    MLS Francese-Italiano

     

    Elena Berlot gaf ons dit vak. Voor haar moesten we gewoon teksten vertalen die gezamenlijk tijdens de les verbeterd werden. Bij de Erasmussers kwam ze op het einde van de les nog eens langs om het verbeterde deel nog eens te overlopen en de allerlaatste foutjes eruit te halen.

     

    MLS Italiano-Francese

     

    Vertalingen voor Hélène Raccah. Dit vak volgde ik als enige Erasmusser in het tweede en derde jaar (om genoeg credits bijeen te krijgen). Zij verbeterde heel wat strenger dan de andere docenten waar ik vertalingen voor maakte. Als je Frans maar così così is, kun je beter een ander vak kiezen. Ik spreek van thuis uit al Frans en ze had veel commentaar op mijn Frans, dus ik veronderstel dat het voor andere niet-Franstalige studenten niet zo vanzelfsprekend zou zijn.

     

    Lingua Francese

     

    Een vak dat door Christiane Righi en door Martine Giraud in het tweede jaar word gegeven. Tijdens deze lessen werd comparatieve grammatica gegeven, de verschillen van de Franse grammatica met de Italiaanse werden in de verf gezet. Soms kregen we een testje op de werkwoorden dat ik als enige Erasmusser op 2 minuten af had en waar de Italianen minstens een kwartier voor nodig hadden. Leve Pascale Van Keirsbilck…!

     

     

    Huisvesting:

     

    Hier hebben we veel geluk gehad. Het meisje dat het vorige jaar op Erasmus was gegaan naar Milaan had ons in contact gebracht met haar kotbaas in Milaan. Een heel sympathieke man die een appartementje verhuurde vlakbij Porta Genova. Voor een kot in Milaan mag je zeker een prijskaartje verwachten van boven de €500/mnd. Mocht je geïnteresseerd zijn, neem dan gerust contact met me op.

    Nog een kleine tip die ik je meegeef: om naar Milaan te vliegen à Ryanair!! Spotgoedkoop! Voor 50€ kon ik in november even naar huis (heen en terug).

     

    In ieder geval, mijn Erasmusverblijf in Milaan was een ongelofelijke ervaring. Ik kan het eenieder alleen maar aanraden. Heb je nog vragen, twijfel dan niet om me te contacteren. (anthony_csanyi@lessius-ho.be) 



    Tags:Milaan
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Milaan

    VERSLAG ERASMUS MILAAN 2007-2008

     

    School

     

    Op voorhand waren we al gewaarschuwd dat onze school in Milaan redelijk ‘middelbare school’-achtig zou zijn en dat bleek ook snel waar te zijn. De infrastructuur (lokalen, computerlokalen, refter, …) is niet te vergelijken met onze Lessius Hogeschool. Vaak zijn de lokalen erg klein, met een grote houten tafel in het midden en daar zit je dan met z’n allen rond. Buiten die ene grote aula die er is, word je dus meestal wel in een klein lokaaltje gepropt, maar dat heeft ook zeker zijn charme. In het begin is het misschien wat wennen, maar ik voelde me vanaf de eerste dag wel op mijn gemak daar. Soms komt het allemaal misschien wat amateuristisch over, maar dat schept tegelijkertijd dan ook weer een erg ontspannen sfeer. Daar kan je namelijk ook wel zeker van zijn: in Milaan moet je niet te veel stress hebben... Het computerlokaal kan soms wel tot ergernis leiden: er is slechts één echt lokaal voorzien (met trouwens maar 15 computers), de helft van de tijd werkt internet niet, … Anderzijds hebben we er wel vaak gebruik van kunnen maken. Zeker als je zo ver van huis bent en internet het ideale communicatiekanaal is, dan is dit lokaal wel meer dan welkom. Er is ook steeds een oplossing als je je laptop mee naar school neemt. Normaal zou er een draadloos netwerk in de hele school moeten zijn, maar de hele periode dat wij er waren, werkte dit niet. Er waren gelukkig wel enkele LAN-kabels voorzien, zodat er wel steeds mogelijkheid tot mailen, chatten, … was. Nog een kleine vermelding wat de refter betreft: totaal niet te vergelijken met onze Lessiusrefter, klein, beetje ouderwets, maar wel supergezellig!! Je moet er wel snel bij zijn, want vaak is er geen plaats meer, maar dan is het gewoon kwestie van je in een lokaal te zetten, want als je ’s middags door de gang loopt, zie en hoor je in elk lokaal wel groepjes studenten zitten. Gezellig hoor!

     

    Vakken

    Een enorm voordeel is natuurlijk dat je je eigen vakken mag kiezen, zodat je er uiteraard die vakken uitkiest die je het best liggen en waar je het liefst mee bezig bent. Vaak kiezen de Erasmussers ook wel dezelfde vakken, zodat je ook veel contact hebt met studenten uit andere landen. Al blijft het contact met de Italianen natuurlijk wel het belangrijkst. Je krijgt normaal twee weken om een uurrooster samen te stellen om aan voldoende credits te komen. Dit heeft bij ons bloed, zweet en tranen gekost en vooral voor heel wat frustratie gezorgd, aangezien dit niet zo evident is. Je moet zelf op zoek gaan naar vakken en dan zoveel mogelijk lessen volgen om te zien welke vakken je het best liggen. In theorie niet moeilijk dus, maar wel niet evident als er de eerste week bijna geen docenten aanwezig zijn en je dus bijna niks kan volgen. Verder hebben de docenten zelf ook geen idee van hoeveel credits hun vak waard is en ook op het Erasmusbureau konden ze ons niet echt voorthelpen, omdat er geen duidelijkheid was over hoeveel credits de verschillende vakken wel waard waren. Dat zorgde dus wel voor de nodige stress, maar uiteindelijk komt dat allemaal wel in orde en zijn er geen problemen meer geweest. De eerste twee weken is het dus een beetje zoeken en puzzelen, maar eens je uurrooster dan op punt staat, ben je vertrokken en wordt de chaos vervangen door de nodige regelmaat. Meestal gaan de lessen gewoon door, al zijn er af en toe ook wel eens stakingen bij het openbaar vervoer (bij ons drie keer op vier maanden) en zijn er vaak inhaallessen. Dit heeft ook wel te maken met het feit dat sommige docenten ook nog professioneel tolken en dan worden lessen soms op het laatste moment nog afgelast, maar al bij al stoort dit niet echt. Voor je het weet, zit je namelijk ook wel in die ‘take it easy’-mentaliteit van de Italianen. De leerstof (van de vakken die ik gekozen heb tenminste) is zeker niet onoverkomelijk, maar je gaat best echt wel naar de lessen en tijdens de examens moet er toch ook wel echt geleerd worden, hoor. Feit is wel dat er vaak met punten gegooid wordt (30/30 is geen uitzondering), maar er wordt wel degelijk een zekere inspanning verwacht. Wij hebben ook vooral vertaal- en tolkvakken gekozen en vooral het tolken is een echte aanrader! In tegenstelling tot vorige verslagen waren wij niet altijd overtuigd van de capaciteiten van Annie De Mol (tolken naar het NL), ook al leer je altijd wel iets uit haar lessen. De grootste vooruitgang maak je echter door de lessen van Canuto te volgen. Zeker doen! Er wordt in die lessen traag opgebouwd, maar voor je het weet kan je notities nemen en heb je heel wat woordenschat bijgeleerd. Bij de terugkeer in België merk je die vooruitgang heel duidelijk tijdens de tolkvakken. Wat vertalen betreft moet je zeker ook een vertaalvak van Joan van der Linden (“zeg maar Joan”) kiezen. Wij hebben zowel in het derde als in het vierde jaar vertalen naar het Nl bij haar gevolgd. In deze lessen gaat het er ook rustig aan toe, maar toch wordt er verwacht dat je kwaliteit aflevert. Zij kan je wel heel wat nuttige tips geven in verband met het Nederlands en vertalen in het algemeen, die ook weer nuttig blijken bij de terugkeer in België. Hetzelfde geldt voor het vertaalvak naar het Italiaans van Svaluto. Verder moet je ook absoluut een vak van Michel Dingenouts volgen. Wij hebben het geluk gehad van er twee te volgen (civiltà neerlandese en monografico), want deze lessen zijn echt superleuk om te volgen. Michel is ook een heel joviaal man, waarbij je steeds terecht kan voor allerhande vragen. Verder blijft het een beetje puzzelen, maar in het algemeen zijn de vakken wel heel interessant. Een beetje spijtig in mijn geval vond ik dat ik maar één vak Frans kon volgen (civiltà francese over De Gaulle, waarin elk detail van zijn leven besproken wordt). Na die vier maanden merk je dan wel een enorme vooruitgang wat Italiaans betreft, maar Frans blijft dan echt wel achter, ook al haal je die ‘achterstand’ redelijk snel weer in eens je terug in België bent.

     

    Algemeen

    Wat huisvesting betreft is het wel helemaal niet gemakkelijk om een appartementje te vinden en de prijzen zijn vaak schandalig hoog. Wij (Justine en Anke) hadden het geluk van bij kennissen te kunnen logeren, maar ook het appartementje van Kelly en Anthony is een mogelijkheid. Één tip kan ik alvast geven: begin op tijd te zoeken en aarzel niet om met andere Erasmussers of Italianen samen te hokken. Je schrikt ervan hoeveel je bijleert (over de gewone dingen des levens) door in het dagelijkse leven bijna voortdurend Italiaans te praten. Daar leer je uiteindelijk het meeste uit! Wij hadden het geluk van bij een heel gastvrije familie te logeren, maar eigenlijk geldt dat voor alle Italianen. Ik heb me in Milaan vanaf de eerste dag geweldig op mijn gemak gevoeld en heb nooit een onaangename ervaring gehad met een Italiaan. De medestudenten op school zijn enorm vriendelijk en zij nemen ook veel initiatief. Ook als je dus een beetje terughoudend zou zijn: geen probleem. Ze nemen je zo op in de groep en je voelt je gewoon thuis. De Italiaanse mentaliteit is ook totaal niet te vergelijken met de Belgische. In Italië word je overal erg warm onthaald, je wordt ook vaak uitgenodigd voor feestjes, ze helpen je echt met alles (taal- of vertaalproblemen,…). Zeker de studenten die Nederlands studeren vormen een hechte groep, waar je zonder probleem wordt in opgenomen. Verder zijn er ook wel speciale voorzieningen voor de Erasmussers, die vaak ook samen weg gaan. Bij ons was vooral ‘Old Fashion’ de place to be, maar in het algemeen zijn er heel wat leuke plekjes om naartoe te trekken. Ga maar eens een aperitivo doen langs de navigli!!!

     

    Besluit

    Ondanks het feit dat Milaan soms bestempeld wordt als grote industriestad, voel je je er meteen thuis. Je wordt sowieso warm onthaald op school en ook daarbuiten is er vanalles te doen en staat de Italiaan altijd open voor buitenlandse gasten. Aarzel dus niet om buiten te komen en de Italiaanse cultuur volledig op te snuiven, want Italië heeft enorm veel te bieden. Zo hebben wij vaak ook uitstapjes gedaan naar stadjes in de buurt: Pavia (Certosa de Pavia is adembenemend!), Vigevano, Monza, Comomeer, … Met de trein geraak je werkelijk overal! Laat je helemaal meeslepen in de Italiaanse mentaliteit en voor je het weet wil je niet meer naar België terugkeren, want het is een onvergetelijke ervaring, waar je enorm veel uit leert!



    Tags:Milaan
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Malaga

     

     

    Málaga

     

    Málaga is absoluut een prachtige bestemming om de winter door te brengen. Naast studeren kan je er nog een hele boel andere dingen ontdekken en bezichtigen. De hele winter lang blijft de temperatuur rond de 20 graden, en regenen doet het er ook bijna niet. Natuurlijk ga je in de eerste plaats naar Málaga om te studeren, maar Málaga heeft nog veel meer te bieden.

     

    Studeren

     

    Uiteraard breng je bij je aankomst best zo snel mogelijk je papieren in orde. Daarvoor moet je naar de campus El Ejido, in het centrum van Málaga gelegen. Na een infosessie daar weet je wel min of meer wat je te doen staat, onder andere je lessenrooster samenstellen. Dat vond ik niet zo evident. Er is een enorm aanbod van interessante vakken. Aangezien ik volgend jaar de master Journalistiek wil volgen kon ik vakken van twee verschillende faculteiten kiezen, namelijk ‘la Facultad de Filosofía y Letras’ en ‘la Facultad de Ciencias de Comunicación’.

    Het moeilijkste is je vakken in een deftig lessenrooster te passen. Om een overzicht van het aanbod te krijgen, heb ik in de 'reprografías' (soort kopiecentrum waar je cursussen, lessenroosters en kopieën kan laten afdrukken, iedere faculteit heeft zijn eigen 'reprografía') van die twee faculteiten alle lessenroosters laten afdrukken en heb ik op mijn kot een lessenrooster in elkaar geknutseld. 

    Een overzichtje van de vakken die ik heb gekozen:

     

    In de ‘Facultad de Filosofía y Letras’

    -          Literatura inglesa 2 en Literatura norteamericana 1

    Omdat we hier op Lessius nog niets van Engelse of Amerikaanse literatuur hadden gezien, besloot ik die kennis wat bij te schaven en koos dus deze vakken. Het waren erg aangename en interactieve lessen, er wordt ook vrij diep op de literatuur ingegaan. De hoeveelheid leerstof blijft overzichtelijk, maar je moet wel even blokken op het einde natuurlijk. De proffen (H. Klein, van Duitsland en L. Narbona) wisten de stof ook boeiend te brengen. De lessen worden in het Engels gegeven, en zoals bekend, ligt het niveau daarvan wel ietsje lager in Spanje.

    Nu bleek wel dat veel van deze leerstof ook wordt opgenomen in het vak 'Literaire benadering', dat in het tweede semester in Lessius wordt gegeven. Maar het is wel zo dat er in Spanje dieper op de teksten zelf wordt ingegaan, aangezien het ook maar over een bepaalde periode en bepaald aantal schrijvers gaat.

    -          Historia y civilización norteamericana

    Dit vak heeft veel weg van ‘Amerikaanse cultuurgeschiedenis' in tweede Bachelor. Ik vond dat een heel interessant vak, en het leek me wel nuttig om de stof  nog eens te herhalen en ook interessant omdat het op een andere manier gegeven wordt.

    -          Psicología

    Dit vak is eigenlijk een keuzevak. Het leek me wel interessant, en dat was het ook, om iets te studeren dat buiten mijn eigenlijke studierichting valt. De prof praat wel stilletjes en met een sterk accent, maar oefening baart kunst.

     

    In de Facultad de Ciencias de la Comunicación:

    -          Relaciones Internacionales:

    In deze klas zal je veel erasmusstudenten tegenkomen, handig om kennis te maken dus. Ik vond het heel interessante lessen gegeven door een gemotiveerde prof. Je wordt gestimuleerd om zelf kritisch na te denken over de machtsverhoudingen in de wereld. Je kan kiezen tussen een examen of vijf schrijfopdrachten die doorheen het semester worden gegeven. Ik koos voor de opdrachten en dat was best wel te doen.

    -          Psicología social de la comunicación

    Dit vak heeft wel wat weg van communicatiewetenschappen, het gaat vooral over de invloed, of de mogelijkheden tot beïnvloeding van de massamedia. Best wel interessant, maar dat is natuurlijk ook persoonlijke interesse.

     

    Er zijn natuurlijk nog veel andere interessante vakken. Veel erasmusstudenten kiezen voor de vertaalklassen. Maar aangezien ik journalistiek ga doen, leek dat voor mij minder interessant.

     

     

    Wonen

     

    Een kot in Málaga vinden is op zich niet zo een probleem. Aanbod genoeg, het is alleen moeilijk te beslissen waar te settelen voor de komende vijf maanden. Je kan ofwel een kot in het centrum nemen, dan zit je dicht bij het feestgebeuren en de zee. Of je kan een kot dichter bij de universiteit huren, die zijn vaker goedkoper, maar er is wel minder te beleven. Als je in het centrum zit, moet je met de bus naar de universiteit, die doet er ongeveer een halfuur over. Je kan best een buskaart halen op het hoofdkantoor van de maatschappij (in de Alameda Principal = de hoofdstraat van Málaga), je kan die kaart echter pas verkrijgen als je officieel bent ingeschreven op de universiteit (en dat kan wel even duren).

    Ik zelf koos voor het centrum. Ik woonde op de Plaza de Merced, in een groot gebouw met heel veel erasmusstudenten van overal ter wereld, een boeiende eravring. Je leert er ook heel snel mensen kennen.

    Een kot kan je vonden door de briefjes die overal op straat hangen, maar vooral in en rond de universiteit, of je kan ook even surfen naar sites voor studentenkoten in Málaga.

     

     

    Uitgaan

     

    Om je te amuseren zijn er in Málaga echt heel veel mogelijkheden. Je moet zeker de 'botellón' eens hebben meegemaakt, ik herinner me de straatnaam niet meer, maar daar kom je wel gauw achter. Verder zijn er heel wat toffe cafés en dansmogelijkheden; Shamrock (hét erasmuscafé), Freggle (70ies 80ies muziek), El Pimpi (het bekendste café in Málaga, moet je zeker de bekende zoete wijn eens proeven). En nog zoveel andere dingen. De straten van het oude centrum bruisen van leven tot de vroege uurtjes in de morgen. Elke avond is er wel iets te doen. Check zeker de plaatselijke krantjes en flyers voor interessante flamenco-optredens e;d.

    Na een nachtje feesten kan je uitrusten op het strand, alhoewel het daar ook wel te frisjes voor kan zijn. Maar in september en oktober kan je zeker nog wel een duikje in de zee nemen.

    Je mag ook zeker nier vergeten het kasteel, 'el Gibralfaro' te gaan bezichtigen, vlak naast het centrum.

    Natuurlijk zijn er rond Málaga ook nog ontelbare dingen te zien. Ik zelf ben op uitstap geweest naar Alora, een dorpje in de bergen naast een prachtig natuurgebied, en ook Granada moest ik gezien hebben, verder bezocht ik nog enkele kustplaatsen.

    Zoals je hoort, je zal je er zeker nier vervelen.

     

    Ik was de enige student van Lessius. Ik ben ook maar vijf andere Belgen tegengekomen. Eigenlijk heb ik vooral Spaans gesproken, ik woonde samen met een Mexicaan en een Spaanse Marokkaan. Dus het is zeker aan te raden Spaanstalige flatgenoten te zoeken, wil je je Spaans verbeteren.

     

    Ik zou nog zo veel meer kunnen vertellen, maar ga het hierbij laten. Je mag altijd een mailtje sturen als je nog vragen hebt.

     

    Veel succes en geniet ervan!

     

    Veerle Huybrechts

     

     

     

     

     kan je er nog een hele boel andere dingen doen en bezichtigen. M



    Tags:Malaga
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Madrid

    Madrid

     

    Madrid is een fantastische stad. Maar erg duur. Enkel ’s middags wordt er eventjes geslapen, de rest van de dag gaat naar eten, drinken, Cultuur, eten, drinken,... Het is er erg moeilijk je te vervelen. Je vindt er de meest uiteenlopende dingen, op de meest uiteenlopende plaatsen, maar die worden vlotjes overbrugd met het openbaar vervoer (metro en bus, hetzelfde abonnement). Het is een wereldstad vol mensen van over heel de wereld en er lopen veel internationale studenten rond. Veel blauwe lucht in de winter en eigenlijk nooit echt heel koud – een fijne stad om op erasmus te gaan.

     

    Huisvesting

     

    Daar moet je zelf voor zorgen. Begin in een jeugdherberg (bijvoorbeeld deze: ajmadrid.es). Op de universiteit kan je een lijst krijgen met beschikbare koten/flatjes/kamers. Kijk ook op het net en verzamel de papiertjes die in en rond de madrileense universiteiten hangen. Huren is behoorlijk duur in Madrid, reken op ongeveer 300 euro per maand. Zoek niet enkel in het centrum, daar is alles nog duurder en, zoals hierboven al aangehaald, de metro brengt je overal vlotjes heen. Het spreekt voor zich dat ook nu nog louche, besnorde huisbazen en -bazinnen loeren op onschuldige studentjes- Achtung!

     

    De universiteit

     

    Comillas is een privé universiteit die ooit gesticht werd door de jezuïeten als school voor de armen. Nu zie je er nog maar weinig jezuïeten en nog minder armen. De sfeer is er helemaal niet eng katholiek, maar wel relaxed en tegelijkertijd is alles behoorlijk strak georganiseerd. Op een onthaaldag krijg je alle info die je nodig hebt: waar je les hebt, welke vakken je kan kiezen, het credit-systeem. De erasmuscoördinator, Mr Saenz – op de universiteit wordt er trouwens zo goed als altijd getutoyeerd – is een bijzonder vriendelijke halve Oostenrijker die je met plezier helpt. Iets minder behulpzaam is de soms nukkige Patricia die de administratie van de faculteit vertalen/tolken runt, zij valt echter vrij makkelijk te ontwijken door zelf kort op de bal te spelen. De professoren zijn stuk voor stuk prachtmensen die wel verwachten dat je naar de lessen komt, je werkjes maakt en participeert.

     

    De lessen

     

    Het samenstellen van je lessenrooster is niet evident: vakken overlappen, worden pas in het tweede semester gegeven, zijn gewoonweg verdwenen of worden op een andere campus gegeven (op een uurtje afstand).

     

    De vertaalvakken vielen erg mee en werden gegeven door moedertaalsprekers. Cultura y Civilización Española herhaalt en diept onze Cultuurgeschiedenis uit. Español para alumnos de intercambio is een verplicht en plezierig vak dat wordt (werd) gegeven door een buitengewone vrouw. Derecho para traductores en Instituciones Europeas zijn keuzevakken die gaan over recht en de Europese Unie. Voor alle vakken moet je meer doen tijdens het jaar en minder tijdens de examens dan bij ons.

     

    Voor meer info mag je me atijd mailen: bert.dingemans@lessius.eu

     



    Tags:Madrid
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Lille

    Vervoer

    Vanuit Antwerpen vertrekt er elk uur een rechtstreekse trein naar Gent - Lille Flandres. Het voordeligste is om met een Gopass tot aan de Franse grens (Moeskroen) te gaan en een extra biljet te kopen tot Lille. (je kan dit gewoon bij internationaal verkeer in Antwerpen kopen +/-5 euro). Het totale traject duurt ongeveer twee uur. Vanaf het station is het nog wel een eindje wandelen tot aan de universiteit, je kan eventueel wel de metro nemen tot Cormontaigne of de bus lijn 12A tot Rue du Port.

     

    Onthaal

    De ‘Catho’ organiseert enkele dagen voor het begin van het schooljaar een introductiedag met uitleg over de catho zelf. Hier is het ook de bedoeling dat je zelf je lessenrooster samenstelt. Je krijgt vooraf een mail van Suzanne Bray met de lessen die je kunt volgen. Je kunt best vooraf al een keuze maken en de naam van die vakken noteren, want je moet op papieren die aan de muur plakken zoeken welke vakken je wil doen (en er is daar geen extra informatie beschikbaar). Moest er toch een vak zijn dat je na de eerste les toch niet zo ligt dan kan je nog steeds verwisselen.

     

    Verblijf

    Verblijf zoeken was echt verschrikkelijk. De studenten van Lille schrijven zich in het voorjaar al in zodat ze zeker een studentenkamer krijgen. Wij hebben heel veel moeten rondhoren en na een lange zoektocht met een beetje geluk iets gevonden. Het beste is om vaak bij de AEU (www.aeu.asso.fr) langs te gaan. Zij krijgen de eerste dagen nogal wat annuleringen binnen.

     

    Inneke zat in de Résidence Franciscaines de Lille (Vieux Lille: 20 min. wandelen tot Catho). Het was echt een heel aangename residentie en de verantwoordelijke was heel behulpzaam. Er was ook een grote tuin aan, wat wel leuk was als je gezellig even buiten wou zitten. Verder zijn er douches op elke verdieping en wordt je kamer elke maand gekuist. ’s Morgens krijg je tot 8u30 ontbijt, elke dag vers brood en één keer in de maand koffiekoeken. Naast dit alles was er ook nog een wasmachine met jetons en een tv-ruimte.

    Ik betaalde +/- 340 euro per maand.

     

    Elke zat in Résidence Saint Claude (10 min. wandelen tot Catho). Het was de duurste residentie, maar ook de mooiste en nieuwste (zo’n 2 jaar oud) met eigen badkamer en keukentje. Je trekt ook heel wat geld terug van het CAF natuurlijk. De residentie bestaat uit 66 studio’s en één gemeenschappelijke ruimte om toch samen te kunnen ontbijten (het ontbijt verloopt in alle residenties hetzelfde) of om tv te kijken. Omdat deze residentie normaal alleen bestemd is voor de studenten kinesitherapie, was ik de enige erasmusstudente. Dat heeft natuurlijk zo z’n voordelen, er wordt nl alleen maar Frans gesproken. Doordat iedereen een eigen keuken had, kwamen sommige studenten zelden uit hun kamertje, dat was jammer. Bovendien was de verantwoordelijke, Mme Margez niet al te vriendelijk. Voor de wasmachine moesten we niet nog eens extra betalen.

     

    Financiële steun

    Je krijgt elke maand nog +/-85 euro van de Caisse d’Allocations Familiales. Je moet wel een Franse bankrekening hebben waarop ze dit kunnen storten, maar op de Boulevard Vauban zijn er meerdere banken die het gewoon zijn om voor buitenlandse studenten een rekening te openen. Eens je een rekening hebt moet je nog een formulier invullen en opsturen en normaal komt het dan in orde.

     

    Lessenpakket F/S

    ·         Bureautique LEA 1
    Hier leer je alle mogelijke functies van Word, wat wel nuttig kan zijn voor je bachelorpaper. Er zijn 2 evaluatiemomenten, 1 tijdens de lessen en 1 tijdens de examenperiode. Als je deze les volgt kan je ook makkelijk je ECDL halen. Dit diploma kan je gebruiken om je computerkennis aan te tonen bij een sollicitatie en de deelname aan het examen is gratis.

    ·         Version LCEE 1

    Tijdens deze lessen werd er vertaald van Spaans naar het Frans. Af en toe worden er ook taken opgegeven die je per twee mag maken. Voor het examen moet je een niet geziene Spaanse tekst naar het Frans vertalen en een woordenboek N-F is toegestaan voor de erasmusstudenten. Je hebt echter weinig tijd om dingen op te zoeken in het woordenboek en de docent is heel erg streng en niet altijd correct.

    ·         Versification

    Franse poëzie, heel moeilijk te begrijpen en te volgen voor erasmusstudenten. Sinds vorig jaar wordt het vak gegeven door een nieuwe docente en zij houdt weinig rekening met erasmusstudenten. Tijdens de lessen ontleed je Franse gedichten. Het voordeel is wel dat ze enkel geziene gedichten vraagt op het examen.

    ·         Interprétariat de liaison LEA 3

    Tijdens deze les oefen je de ene week ‘vertalen van het blad’ en de andere  ‘liaisontolken’. De teksten die je tijdens de les mondeling moet vertalen zijn altijd van het Frans naar het Spaans. De andere weken krijg je telkens een situatieschets en de studenten spelen dan een rollenspel en groepjes van 3: 1 student is uitsluitend Franstalig, één Spaanstalig en de tolk werkt in beide richtingen. Het examen bestaat uit een Frans tekstfragment dat je mondeling naar het Spaans moet omzetten.

    ·         Pratique de la langue écrite LCEE 2

    Je krijgt elke week een nieuwe Spaanse tekst waar je tijdens de les vragen over moet oplossen. Elke week wordt er ook een vrije taak opgegeven: de docente geeft dan een onderwerp op (over de geziene tekst) en je mag daar tegen de volgende week een tekstje over schrijven. Voor het examen krijg je een ongeziene tekst waar je vragen over moet oplossen (gelijkaardige vragen als in de les) en je moet een Spaanse tekst kunnen schrijven.

    ·         Linguistique espagnol LCEE 2

    Een heel interessante les! Het eerste deel is een beetje linguistiek in het algemeen, te vergelijken met ATW in het eerste jaar bij ons. Het tweede deel gaat over de verschillende dialecten in Spanje en Zuid-Amerika. Het vak wordt wel in het Frans gegeven.

    ·         Littérature hispano-américaine LCEE 2

    Voor dit vak moet je een boek lezen. Tegen elke les moet je een hoofdstuk lezen en vragen beantwoorden en dat wordt dan in de les besproken. Het boek dat we moesten lezen was heel leuk: ‘El beso de la mujer araña’ en de docente is ook erg vriendelijk en behulpzaam. Het examen bestond uit het schrijven van een ‘dissertation’. Je krijgt bv. een zin uit het boek en je probeert zoveel mogelijk uit het boek in verband te brengen met die zin. Je kaart hierbij verschillende thema’s aan die je onderverdeelt in alinea’s. Er worden dus geen concrete vragen gesteld.

    ·         Expression artistique hispanique LCEE 2

    Het opzet van het vak lijkt leuker dan het in werkelijkheid is. We zouden films van o.a. Buñuel bespreken in de lessen. In werkelijkheid worden er maar een drietal films besproken en gaat het niet echt over de films zelf, maar over de verschillende camerastanden,...Voor het examen moet je per twee een nieuw of een gezien fragment uit één van de films bespreken. De docent is dezelfde als die van version.

    ·         Pratique de la langue orale LCEE 2

    Dit vak is te vergelijken met het vak Spaans mondeling bij ons. Er wordt een thema opgegeven waarover je in groep moet praten of je krijgt beeld-/geluidsfragmenten waarover je nadien vragen moet beantwoorden. Het examen bestaat uit het beantwoorden van vraagjes na het bekijken van een videofragment.

    ·         Grammaire español LCEE 2

    Herhaling van Spaanse grammatica. Je gaat er niets nieuws leren, er worden enkele dingen weer opgefrist. Veel grammatica krijg je bovendien niet, want het is maar 1 uurtje per week.

    ·         Méthodologie LM1
    De leerstof bestaat uit hoe je teksten moet schrijven. De prof Mme Catelaine is nogal chaotisch en het is vaak niet duidelijk wat ze nu echt van je verwacht. Ze beoordeelt Erasmussers op dezelfde basis als de Franse studenten, dat maakt het wel heel moeilijk.

    ·         Analyse du film LM2
    Dit is het meest interessante vak dat ik gevolgd heb in Lille. De leraar analyseert films en leg alle mogelijk termen uit. Zowel bekende hedendaagse films als oude kaskrakers komen aan bod. Het examen is een analyse van drie korte stukjes.

     





    Tags:Lille
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Lille

    Ooms Elke - Lille

     

    Vervoer

    Vanuit Antwerpen vertrekt er elk uur een rechtstreekse trein naar Gent - Lille Flandres. Het voordeligste is om met een Gopass tot aan de Franse grens (Moeskroen) te gaan en een extra biljet te kopen tot Lille. (je kan dit gewoon bij internationaal verkeer in Antwerpen kopen +/-5 euro). Het totale traject duurt ongeveer twee uur. Vanaf het station is het nog wel een eindje wandelen tot aan de universiteit, je kan eventueel wel de metro nemen tot Cormontaigne of de bus lijn 12A tot Rue du Port.

     

    Onthaal

    De ‘Catho’ organiseert enkele dagen voor het begin van het schooljaar een introductiedag met uitleg over de catho zelf. Hier is het ook de bedoeling dat je zelf je lessenrooster samenstelt. Je krijgt vooraf een mail van Suzanne Bray met de lessen die je kunt volgen. Je kunt best vooraf al een keuze maken en de naam van die vakken noteren, want je moet op papieren die aan de muur plakken zoeken welke vakken je wil doen (en er is daar geen extra informatie beschikbaar). Moest er toch een vak zijn dat je na de eerste les toch niet zo ligt dan kan je nog steeds verwisselen.

     

    Verblijf

    Verblijf zoeken was echt verschrikkelijk. De studenten van Lille schrijven zich in het voorjaar al in zodat ze zeker een studentenkamer krijgen. Wij hebben heel veel moeten rondhoren en na een lange zoektocht met een beetje geluk iets gevonden. Het beste is om vaak bij de AEU (www.aeu.asso.fr) langs te gaan. Zij krijgen de eerste dagen nogal wat annuleringen binnen.

     

    Inneke zat in de Résidence Franciscaines de Lille (Vieux Lille: 20 min. wandelen tot Catho). Het was echt een heel aangename residentie en de verantwoordelijke was heel behulpzaam. Er was ook een grote tuin aan, wat wel leuk was als je gezellig even buiten wou zitten. Verder zijn er douches op elke verdieping en wordt je kamer elke maand gekuist. ’s Morgens krijg je tot 8u30 ontbijt, elke dag vers brood en één keer in de maand koffiekoeken. Naast dit alles was er ook nog een wasmachine met jetons en een tv-ruimte.

    Ik betaalde +/- 340 euro per maand.

     

    Elke zat in Résidence Saint Claude (10 min. wandelen tot Catho). Het was de duurste residentie, maar ook de mooiste en nieuwste (zo’n 2 jaar oud) met eigen badkamer en keukentje. Je trekt ook heel wat geld terug van het CAF natuurlijk. De residentie bestaat uit 66 studio’s en één gemeenschappelijke ruimte om toch samen te kunnen ontbijten (het ontbijt verloopt in alle residenties op dezelfde manier) of om tv te kijken. Omdat deze residentie normaal alleen bestemd is voor de studenten kinesitherapie, was ik de enige erasmusstudente. Dat heeft natuurlijk zo z’n voordelen, er wordt nl alleen maar Frans gesproken. Doordat iedereen een eigen keuken had, kwamen sommige studenten zelden uit hun kamertje, dat was jammer. Bovendien was de verantwoordelijke, Mme Margez niet al te vriendelijk. Toch is de residentie zeker een aanrader! Voor de wasmachine moesten we niet nog eens extra betalen.

     

    Financiële steun

    Je krijgt elke maand nog +/-85 euro van de Caisse d’Allocations Familiales. Je moet wel een Franse bankrekening hebben waarop ze dit kunnen storten, maar op de Boulevard Vauban zijn er meerdere banken die het gewoon zijn om voor buitenlandse studenten een rekening te openen. Eens je een rekening hebt moet je nog een formulier invullen en opsturen en normaal komt het dan in orde.

     

    Lessenpakket F/S

    ·         Bureautique LEA 1
    Hier leer je alle mogelijke functies van Word, wat wel nuttig kan zijn voor je bachelorpaper. Er zijn 2 evaluatiemomenten, 1 tijdens de lessen en 1 tijdens de examenperiode. Als je deze les volgt kan je ook makkelijk je ECDL halen. Dit diploma kan je gebruiken om je computerkennis aan te tonen bij een sollicitatie en de deelname aan het examen is gratis.

    ·         Version LCEE 1

    Tijdens deze lessen werd er vertaald van Spaans naar het Frans. Af en toe worden er ook taken opgegeven die je per twee mag maken. Voor het examen moet je een niet geziene Spaanse tekst naar het Frans vertalen en een woordenboek N-F is toegestaan voor de erasmusstudenten. Je hebt echter weinig tijd om dingen op te zoeken in het woordenboek en de docent is heel erg streng en niet altijd correct.

    ·         Versification

    Franse poëzie, heel moeilijk te begrijpen en te volgen voor erasmusstudenten. Sinds vorig jaar wordt het vak gegeven door een nieuwe docente en zij houdt weinig rekening met erasmusstudenten. Tijdens de lessen ontleed je Franse gedichten. Een voordeel is dat ze enkel geziene gedichten vraagt op het examen.

    ·         Français

    Dit vak is verplicht voor alle erasmusstudenten. Aan het begin van het semester doet iedereen een niveautest en zo word je onderverdeeld in groepen. Zowel de test als het vak zelf zijn niet moeilijk! Je kan er als lessiusstudent wel van uitgaan dat je in groep 3 (de hoogste groep) terecht zal komen.

    ·         Institutions françaises

    Een vak alleen bedoelt voor buitenlandse studenten. Je leert wat meer over de Franse instellingen,...Het vak is misschien niet altijd even interessant omdat het alleen over politiek gaat, maar de docente houdt zeker en vast rekening met het feit dat de studenten buitenlands zijn. (Ze gaat zeker niet te snel,...)

    ·         Interprétariat de liaison LEA 3

    Tijdens deze les oefen je de ene week ‘vertalen van het blad’ en de andere  ‘liaisontolken’. De teksten die je tijdens de les mondeling moet vertalen zijn altijd van het Frans naar het Spaans. De andere weken krijg je telkens een situatieschets en de studenten spelen dan een rollenspel en groepjes van 3: 1 student is uitsluitend Franstalig, één Spaanstalig en de tolk werkt in beide richtingen. Het examen bestaat uit een Frans tekstfragment dat je mondeling naar het Spaans moet omzetten.

    ·         Pratique de la langue écrite LCEE 2

    Je krijgt elke week een nieuwe Spaanse tekst waar je tijdens de les vragen over moet oplossen. Elke week wordt er ook een vrije taak opgegeven: de docente geeft dan een onderwerp op (over de geziene tekst) en je mag daar tegen de volgende week een tekstje over schrijven. Voor het examen krijg je een ongeziene tekst waar je vragen over moet oplossen (gelijkaardige vragen als in de les) en je moet een Spaanse tekst kunnen schrijven.

    ·         Linguistique espagnol LCEE 2

    Een heel interessante les! Het eerste deel is een beetje linguistiek in het algemeen, te vergelijken met ATW in het eerste jaar bij ons. Het tweede deel gaat over de verschillende dialecten in Spanje en Zuid-Amerika. Het vak wordt wel in het Frans gegeven.

    ·         Littérature hispano-américaine LCEE 2

    Voor dit vak moet je een boek lezen. Tegen elke les moet je een hoofdstuk lezen en vragen beantwoorden en dat wordt dan in de les besproken. Het boek dat we moesten lezen was heel leuk: ‘El beso de la mujer araña’ en de docente is ook erg vriendelijk en behulpzaam. Het examen bestond uit het schrijven van een ‘commentaire composé’. Je krijgt bv. een zin uit het boek en je probeert zoveel mogelijk uit het boek in verband te brengen met die zin. Je kaart hierbij verschillende thema’s aan die je onderverdeelt in alinea’s. Er worden dus geen concrete vragen gesteld.

    ·         Expression artistique hispanique LCEE 2

    Het opzet van het vak lijkt leuker dan het in werkelijkheid is. We zouden films van o.a. Buñuel bespreken in de lessen. In werkelijkheid worden er maar een drietal films besproken en gaat het niet echt over de films zelf, maar over de verschillende camerastanden,...Voor het examen moet je per twee een nieuw of een gezien fragment uit één van de films bespreken. De docent is dezelfde als die van version.

    ·         Pratique de la langue orale LCEE 2

    Dit vak is te vergelijken met het vak Spaans mondeling bij ons. Er wordt een thema opgegeven waarover je in groep moet praten of je krijgt beeld-/geluidsfragmenten waarover je nadien vragen moet beantwoorden. Het examen bestaat uit het beantwoorden van vraagjes na het bekijken van een videofragment.

    ·         Grammaire español LCEE 2

    Herhaling van Spaanse grammatica. Je gaat er niets nieuws leren, er worden enkele dingen weer opgefrist. Veel grammatica krijg bovendien niet, want je krijgt dit vak maar 1 uurtje per week.

     





    Tags:Lille
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Leipzig

    Verslag Erasmus Leipzig 2007-2008 – Jef De Schepper Du/Ru

     

    Leipzig is een stad in het oosten van Duitsland. Zoals in vele ex-DDR Bundesländer wordt er veel gewerkt (veel bouwvallige gebouwen in sommige stadsbuurten). De sfeer is moeilijk te beschrijven maar toch spreekt ze vele mensen aan.

    Het oude universiteitsgebouw was in een heel slechte staat en het werd afgebroken (gebrek aan onderhoud in DDR tijden). Momenteel bouwt men een nieuw centraal universiteitsgebouw. De campussen van de universiteit zijn verspreid over de hele stad. De uni-Leipzig werkt met zogenaamde interimgebouwen. Zeer handig dus om over een fiets te beschikken. ( elk laatste weekend van de maand is er een grote rommelmarkt in Dölitz-Markleeberg (Leipzig-Zuid: ideaal om een fiets te vinden). Ook kan je een semesterticket kopen voor bus en tram. Het kost ongeveer 65 euro. Studenten kunnen s'avonds na 19u en in het weekend met hun studentenkaart gratis gebruik maken van het openbaar vervoer.

     

    De contacten met het Auslandsamt van de uni Leipzig is steeds heel vlot verlopen. Ik heb me niet veel zorgen moeten maken. Het enige dat ik moest doen was een kot zoeken. Ik kreeg geregeld mailtjes van het Auslandsamt met koten in de aanbieding, maar uiteindelijk heb ik mijn kot gevonden via deze site: www.wg-gesucht.de . Na enkele mailtjes was het geregeld, mijn vlucht was geregeld, ik had de nodige documenten meegekregen in Antwerpen.. Op 16 september zat ik op het vliegtuig naar Leipzig (Köln-Leipzig). Tip: boek op tijd, dan kost de vlucht helemaal niet veel (www.germanwings.de). Het is goedkoper om vroeg te boeken en met het vliegtuig te gaan dan met de trein ( en sneller ook natuurlijk).

     

    Ik werd via email op de hoogte gehouden wanneer ik me moest aanmelden in de Goethestrasse voor de Immatrikulation (inschrijving) aan de universiteit. Ik koos een aantal vakken van de fakulteit Vertalen-Tolken en enkele vakken van de fakulteit Germanistik. Het was redelijk complex om een lessenpakket samen te stellen, maar uiteindelijk is het wel gelukt. Ik koos een aantal vakken in samenspraak met mijn erasmus-coördinator in Leipzig en ik kreeg 2 weken de tijd om te kijken wat voor vakken ik eigenlijk gekozen had ( ~ moeilijkheidsgraad ..). De lessen begonnen rond 1 oktober en tegen 15 oktober had ik mijn definitief lessenrooster (na het uitproberen van verschillende vakken).

     

    Als erasmusstudent in Leipzig is het zeer aan te raden je aan te melden bij WILMA ( Willkommensinitiative für in Leipzig mitstudierende AusländerInnen ) De erasmusstudentenclub van Leipzig dus. In een korte tijd leer je razend veel mensen kennen en bezoek je steden in de buurt (Wernigerode, Wittemberg, Dresden, Erfurt). Wees er als de kippen bij als je de kans krijgt om met WILMA de Porschefabriek in de buurt van Leipzig te bezoeken!

     

    De examens vonden plaats rond eind januari/begin februari. Het puntensysteem is anders ( punten van 1 tot 5 met 1 = zeer goed en 5 = zwaar gebuisd). Het niveau is redelijk hoog (ik studeer Duits en Russisch), maar de examens worden aangepast voor buitenlandse studenten.

     

    Het is een aanrader om naar Leipzig te gaan voor een erasmusprogramma. Het sächsische dialect is heel grappig, de mensen zijn heel vriendelijk (hoewel ze er de gewoonte op nahouden om elkaar op straat echt lang aan te kijken), ook de buurt rond Leipzig is ideaal om fietstochtjes te maken, te grillen aan de rivier de Elster, de opera te bezoeken (aanrader!), te gaan feesten in de Moritzbastei (een echte ostdeutsche Technobunker).. En je Duits gaat er ongelofelijk snel op vooruit!

     

    Stuur mij gerust een mailtje bij vragen, ik beantwoord ze graag!



    Tags:Leipzig
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Huelva

    Verslag Erasmuservaring: Huelva

     

    Vertrek/aankomst:

    Ik mocht als één van de eersten Huelva ontdekken, een kleine, gezellige stad in het uiterste zuidwesten van Spanje. Met het vliegtuig kan je er geraken via Sevilla of Faro. Vanuit die twee steden kan je dan de bus nemen naar Huelva voor ongeveer € 7,5 (de reis duurt 1 á anderhalf uur). In Sevilla zijn er twee busstations. Van de Plaza de Armas vertrekt er om het uur een bus naar Huelva. Van de luchthaven van Sevilla is er om het kwartier een bus naar het stadscentrum.

    Vanuit Sevilla kan je ook de trein nemen (het kost ook ongeveer € 7,5), maar ik raad je dat wel af: er zijn slechts 2 of 3 treinen per dag en de reis duurt bijna 2 uur.

    Eenmaal aangekomen in Huelva kan je het best eerst naar de jeugdherberg gaan (Marchena Colombo 14). Een tweepersoonskamer kost er € 13 per nacht; een individuele kamer € 24. Je kunt op voorhand een kamer reserveren: huelva.itj@juntadeandalucia.es of +34 959 650010.

    Je kunt dan ook best zo snel mogelijk langsgaan bij het Oficina de relaciones internacionales (Campus universitario de El Carmen, pabellón 8). Het personeel daar zal je met plezier helpen zoeken naar een kot. In de universiteit zelf hangen er ook veel zoekertjes, alsook op www.easypiso.com. Je kunt er ook zelf een zoekertje plaatsen. Het is gemakkelijk om er een kot te vinden, ik vond een kot na amper één dag. De koten zijn er ook vrij goedkoop; ik betaalde €160 voor een piso compartido dat ik deelde met drie anderen (een traditioneel kot kennen ze er niet).

     

    De universiteit:

    De universiteit van Huelva heeft drie campussen (El Carmen, La Merced en La Rábida) en verschillende departementen. Ik studeerde aan de departementen Filología inglesa en Filología hispánica op de campus El Carmen. Die campus ligt aan de rand van de stad en is gemakkelijk bereikbaar met de bussen 3, 5 en 8. Een abonnement voor studenten kost er ongeveer € 12 per maand. Je kunt ze het best zo snel mogelijk aanvragen (bij Emtusa, de organisatie die instaat voor het busvervoer, ligt naast het busstation); je krijgt het pas na een drietal weken.

    Wat de vakken betreft, mochten we vrij kiezen, zolang het (voor Engels dan) vakken van het derde, vierde of vijfde jaar waren. Je mag je lessenrooster zelf samenstellen, maar dat is niet zo gemakkelijk als het lijkt. Er vallen namelijk heel wat vakken samen.

    Je kunt vakken kiezen van de departementen Filología inglesa, Filología hispánica, Empresariales, Turismo, Educación, Derecho, Informática,… Je moet 27 Europese credits (ECTS) hebben, dit is goed voor ongeveer 6 vakken. De vakken die ik heb gevolgd zijn:

     

    -          Fonética inglesa (tercer curso): dit vak wordt gegeven door Jeffrey Simons, een Amerikaanse docent. Ik zie het als een vervolg op het deeltje ‘Phonetics’ dat we in het eerste jaar bij Mondelinge Taalvaardigheid Engels hebben gezien. Het wordt wel veel meer uitgediept en is veel theoretischer. Het is interessant als je eventueel de Master Tolken wilt kiezen, want er wordt veel aandacht besteed aan een correcte uitspraak. Het examen telt mee voor 70% en er zijn tijdens het jaar ook enkele tests die voor 30% meetellen.

    -          Didáctica del inglés (tercer curso): een soort introductie tot een lerarenopleiding, maar dan toegespitst op het doceren van het Engels. Ik vond de lessen wel vrij chaotisch. De docent heet Fernando Rubio Acalá. De evaluatie bestaat uit een portfolio (80%) en een examen (20%). Er is wel 'attendance' voor dit vak: je moet 80% van de lessen aanwezig zijn om erdoor te geraken.

    -          Traducción (tercer curso): (gegeven door Mercedes Guinea Ulecia) vertalen van het Engels naar het Spaans, en het enige vertaalvak dat wordt aangeboden. Het vak is wel heel theoretisch (het examen bestaat voor 50% uit theorie en 50% vertalen). Je moet ook voor dit vak minstens 80% van de lessen bijwonen.

    -          Historia y cultura de los países de habla inglesa (cuarto curso): hoewel ik dit vak ook in België heb gehad, ging ik met plezier naar de lessen. In het eerste semester was het ‘History of the British Isles'. Het werd gegeven door Pilar Cuder Comínguez, een heel toffe en enthousiaste docente, die zeer goed Engels sprak, wat toch een verademing was na zoveel slecht Engels gehoord te hebben.

    -          Historia y cultura en la Edad Media (segundo curso): geschiedenis en cultuur van middeleeuws Spanje. Er zijn twee docenten voor dit vak: Alejandro García Sanjuán geeft historia, Antonio García Claret geeft cultura. Dit vak is zeer goed om je woordenschatkennis van het Spaans uit te breiden.

    -          Historia de la lengua inglesa (cuarto curso): geschiedenis van het Engels. In het eerst semester is het ‘Old English’, in het tweede 'Middle English'. Ik vond het een heel interessant vak, maar had het gevoel dat de docente (María José Carrillo Linares) niet graag Engels sprak. De helft van de tijd was ze Spaans aan het praten.

     

    Ik had 18 uren les per week, telkens in de voormiddag tussen 9u en 15u. Als je lessen kiest van een ander departement (bijvoorbeeld Empresariales of Turismo) kan je je lessen ook ’s avonds inplannen.

     

    De stad zelf:

    De stad Huelva vond ik persoonlijk niet zo mooi en een beetje vuil (zoals elke stad, natuurlijk), maar heeft wel vele leuke winkelstraatjes, een winkelcentrum en vele gezellige plekjes. Zo is er la Plaza de la Merced in het centrum van de stad waar er veel gezellige bars zijn. In Huelva houdt men zich wel strikt aan de siësta. Tussen 1u ’s middags en 6 u ‘s avonds zijn alle tapasbars, restaurantjes en de meeste winkels gesloten. Er zijn veel gezellige tapasbars, vooral dan in la Calle de San Sebastián en la Avenida de Andalucía. Mijn favoriete tapasbar was ‘Lizaran’ (Baskische keuken) in de Gran Vía, naast de discotheek Burladero.

    Het uitgaansleven valt er goed mee. Er zijn drie discotheken (Consorcio, Bagoa en Burladero) en vele bars (vooral rond la Plaza de la Merced). Er wordt vooral Spaanse muziek gedraaid. In het winkelcentrum is er op de bovenste verdieping ook een heel leuke bar, ‘Buddha Bar’. Elke week is er ook wel ergens een fiesta erasmus.

     

    Als je in Huelva toch niets kan vinden dat je aanspreekt: geen nood. De stad is zeer centraal gelegen, met de Algarve in Portugal niet ver weg, enkele mooie Spaanse steden zeer dichtbij (Sevilla, Málaga, Cádiz, …) en zeer gezellige kuststadjes (Punta Umbría, Isla Cristina, Ayamonte, …). Je kunt zelfs gemakkelijk de oceaan oversteken en een bezoekje brengen aan Marokko!

     

    Nadia El Ouamari

    Ba 3 Engels/Spaans



    Tags:Huelva
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Graz

    Als student Duits/Spaans heb ik mijn keuze voor Graz zeker niet beklaagd. Ik was aangenaam verrast door deze charmante studentenstad met zijn gemoedelijke inwoners, goede organisatie en veilige sfeer. Graz telt ongeveer het inwonertal van Antwerpen maar heeft een pak meer studenten: maar liefst 40.000, waarvan 22.000 aan de Karl-Franzens-Universität (kortweg Uni-Graz), waar wij Lessius’ers naartoe gestuurd worden. Er zijn ook een massa Erasmusstudenten: ik ben op bijna ieder feestje wel nieuwe gezichten tegengekomen. Je hoeft je dus absoluut niet alleen te voelen.

    Oostenrijkers zijn over het algemeen hele vriendelijke mensen, heel beleefd. Zelfs als ze dronken zijn, maken ze lang niet zoveel lawaai als Belgen. En ik weet niet of dit voor heel Oostenrijk geldt, maar in Graz heb ik echt enorm weinig gemerkt van criminaliteit. Je ziet buiten de vele hulpagenten die parkeerboetes uitdelen ook amper politie. Als je Antwerpen gewoon bent, is dit een verademing.

    Twee minpunten wel, om toch nog een beetje genuanceerd te zijn. Ten eerste moet je voor sneeuw en skipret niet in Graz zijn: hoewel het goed koud is in de winter valt er maar weinig sneeuw. De stad ligt ook niet echt meer in de Alpen, om aan wintersport te doen is het minstens een halfuurtje rijden.

    Ten tweede is er de portemonnee: Oostenrijk is een duur land in vergelijking met België. Bij de bakker betaal je al gauw 2,50 € voor een brood (dat je dan nog zelf moet snijden) en een pint kost makkelijk 2,80 (uiteraard wel in grotere glazen dan hier, maar het bevat dan ook minder alcohol). Maar als je een beetje zoekt, kan je de kosten laag houden. Ikzelf heb mijn inkopen bijvoorbeeld altijd in Lidl (Koßgasse) en Spar (overal) gedaan.

     

    Dat gezegd zijnde heb ik alleen maar positieve dingen te zeggen over Graz. Om te beginnen word je heel goed opgevangen door ESN, het Erasmus Student Network, de gezamenlijke Erasmusorganisatie van KF en de Technische Universität (TU) die verschillende activiteiten organiseert: niet enkel feestjes maar ook uitstappen en reizen (zelfs naar het buitenland, zoals Venetië en Boedapest), een bowlingavond, brouwerijbezoeken, bergtochten, een skitrip, bezoek aan een chocoladefabriek, thermen… Ze zullen je Graz (en omstreken) zeker goed leren kennen. Ook de universiteit zelf is heel goed georganiseerd: als je je aanmeldt voor een vak kom je meteen in de mailinglijst van de docent terecht, van wie je de nodige documenten voor de lessen krijgt.

    In die vijf maanden Graz heb ik al mijn vijf talen gesproken, maar vooral Duits en Engels natuurlijk. Maak je trouwens geen zorgen dat je te weinig Duits zou kunnen spreken: zelfs als je vooral met andere Erasmussers omgaat, zal het er aanzienlijk op vooruitgaan.

    ESN organiseert ook iedere dinsdag om de twee weken een Stammtisch in café-restaurant Propeller. Dit is een gelegenheid voor de buitenlandse studenten om elkaar te leren kennen. De mensen van ESN zijn daar ook en je kan bij hen kortingsbonnen halen voor drank.

    Uitgaansplekken bij uitstek zijn Jakomini, Bermuda-Dreieck, Sporgasse en Elisabethstraße. Of in de studentenhomes, vooral die in Steyrergasse, Hafnerriegel en Neubaugasse: de feestjes hier werden vaak door Spanjaarden georganiseerd, want die zijn met enorm veel in Graz, net als (in mindere mate) Fransen en Polen. Voor de cultuurliefhebbers biedt Graz vele musea, waarvan er vele tot het Landesmuseum Joanneum behoren. Als je voor één van die musea een toegangsticket hebt betaald, is dat meteen voor de rest van de dag ook geldig voor andere Joanneum-musea. Het bekendste hiervan is het Kunsthaus, het museum voor moderne kunst dat in 2003 werd gebouwd n.a.v. Graz als Europese culturele hoofdstad.

    Voor muzikanten is de Sub (Kaiser-Franz-Josef-Kai) een geschikte plek: een klein jeugdhuis waar iedereen vrij podium heeft. Als je wil spelen, speel je gewoon. En als je graag salsa danst, kan je iedere zaterdagavond in het Kunsthaus terecht of in Latino’s (Burggasse).

    Wat ik zeker kan aanraden is op eigen initiatief met een aantal andere Erasmussers (liefst dan mensen met wie je één van je studietalen kan praten) of Oostenrijkers een reisje te maken naar bv. Wenen, Salzburg, Bratislava, Ljubljana… Als je zo met een beperkt groepje mensen reist, leer je hen echt beter kennen en tegelijk kan je ook je talen oefenen. Tip als je reist met de trein: met een Vorteilscard (kost zo’n 15 €) reis je als -26-jarige aan de helft van de prijs.

     

    Inschrijven doe je vóór 15 juni via de website van de Karl-Franzens-Universität: http://www.uni-graz.at/bibwww/bibwww_students/bibwww_s-incoming.htm (klik op Programme en vervolgens op ERASMUS). Je zal merken dat er ook een huisvestingsformulier bijzit: de ÖAD (Österreichische Austauschdienst) kan je helpen zoeken naar een kot, hetzij een Wohngemeinschaft, hetzij één van hun eigen studentenhomes, zoals dat in Steyrergasse, waar ik verbleven heb. Dit is een volledig nieuw gebouw dat uitsluitend door buitenlandse studenten bewoond wordt. Huurprijs van een éénpersoonskamer is 300 €. Bijna alle appartementen worden gedeeld met minstens één andere flatgenoot: je hebt een gezamenlijke keuken, badkamer en toilet. In de kelder zijn er ook twee wasmachines en twee drogers voorzien. Om de wasmachines te gebruiken moet je betalen (1,30 €) met een zogenaamde Quick-card. Je hoeft die echter niet speciaal te kopen, want je studentenkaart (die je krijgt bij je inschrijving, zie onder) functioneert ook als zo’n Quick-card: je gaat gewoon naar een bank en vraagt om er een gewenst bedrag op te zetten (ik ging meestal naar de Creditanstalt in Leonhardstraße omdat ze daar geen extra kosten aanrekenden, i.t.t. in andere van hun filialen).

    Als je via de ÖAD een kot zoekt, denk er dan aan dat hun bureau (dat zich op het gelijkvloers van de Steyrergasse-home bevindt) enkel ’s ochtends geopend is. Dit is namelijk iets typisch Oostenrijks: universiteiten en overheidsinstanties zijn nooit in de namiddag toegankelijk voor het publiek, en daar zijn ze heel punctueel in. Als je voor één van de ÖAD-homes hebt gekozen, kun je met hen afspreken dat ze je sleutel in een kluis leggen en je vooraf de code doormailen.

     

    Als je de formulieren hebt ingevuld, breng je ze allemaal (ook die voor de huisvesting, tenzij je zelf op zoek wil gaan naar een kot natuurlijk) naar Joost Verschaeve, die ze zal opsturen. In de zomer ontvang je van KF-Universität een volledig pakket met info over de unief, de stad, administratie enz. Ook krijg je de data waarop Erasmusstudenten zich aan de KF kunnen inschrijven. Dit kan enkel op 2 specifieke dagen in september. Kom dus zeker vóór één van deze data naar Graz. Je gaat dan tussen 9 en 12 ‘s ochtends naar het International Office (Büro für Internationale Beziehungen) in het hoofdgebouw van de unief. Je wordt ingeschreven en krijgt meteen ook informatie over de introductie-activiteiten de volgende dagen. Ga daar zeker naartoe want er wordt je o.a. uitgelegd hoe je je moet inschrijven voor je vakken. Er wordt je ook gevraagd een Studienbeitrag te betalen (zo’n 16 €): je krijgt een overschrijvingsformulier mee dat je naar de PSK-bank moet brengen (het dichtstbij is die op de hoek van Humboldtstraße en Wormgasse) en daar betaal je het bedrag.

    Dan je Erasmuskaart: die haal en betaal je in het ESN-bureau in de Schubertstraße (zoals vermeld in je infopakket). En wat belangrijk is: je krijgt er een GRATIS simkaart bij van T-Mobile, waarmee je spotgoedkoop kan bellen. In ditzelfde ESN-bureau moet je ook zijn als je je wil inschrijven voor sommige van de ESN-activiteiten.

    Tenslotte het kiezen en registreren van je vakken. Dit gebeurt volledig online, via UniGrazOnline (een soort Toledo). Hoe dat precies in zijn werk gaat, krijg je ook uitgelegd tijdens die introductieweek, net als waar je je e-mail kan checken. Zodra je je online hebt aangemeld voor een vak, kom je in de mailinglijst van dat vak terecht. Niet panikeren trouwens als je ziet dat je als student Germanistik/Romanistik of iets dergelijks bent ingeschreven: dat is gewoon omdat je een Duitstalige moet zijn om je daar student vertaler-tolk te kunnen noemen. Aangezien je toch vrije keuze hebt van vakken kun je je dus zonder problemen aanmelden voor vakken van Übersetzen und Dolmetschen. Je Learning Agreement laat je ondertekenen door departementshoofd Ursula Stachl-Peier en daarna ook nog eens door het International Office. Pas dan stuur je het op naar Joost Verschaeve. Voor bewijzen van evaluaties moet je ook bij UniGrazOnline zijn. In de weken na de laatste lessen komen daar onder Prüfungsergebnisse je resultaten te staan, met de mogelijkheid om er een Zeugnis van te drukken. Je account blijft nog tot eind maart toegankelijk dus dit kan je gerust thuis nog doen.

    De lessen van het ‘Wintersemester’ starten begin oktober en stoppen eind januari, met daartussen een kerstvakantie van drie weken. De hele maand februari is eveneens lesvrij: sommige docenten gebruiken die periode voor hun examens. Niet bij mij: al mijn testen en examens heb ik binnen de lesperiode gehad. Iedere les die ik volgde duurde anderhalf uur (=2 lesuren). De lessen gaan door in het zogenaamde Wallgebäude in de Merangasse.

     

    Dan is er nog iets belangrijks: in Oostenrijk is er een zogenaamde Meldepflicht. Ten eerste moet iedereen die langer dan drie dagen in Graz verblijft een Meldezettel halen bij het stadsbestuur. Ten tweede moet iedere buitenlander die langer dan drie maanden in Oostenrijk verblijft, zich op het Landesamtshaus melden en daar een Anmeldebescheinigung indienen (kostprijs: 15 €). Doe je dit laatste binnen de drie maanden niet, dan riskeer je een hoge boete! Meer info over dit alles krijg je tijdens de introductiedagen. Vergeet zeker niet je weer af te melden voor je weggaat, zowel bij de stad als bij het Landesamt.

     

    Dit zijn tot slot de vakken die ik gevolgd heb:

     

    Deutsch: Sprache und Kultur III (9 ECTS):

    Dit vak is gericht op anderstaligen en daarom zit je ook met alleen maar Erasmussers en andere buitenlandse studenten in de klas. Je krijgt drie keer per week les, meestal van Eveline Schwarz, één keer om de twee weken ook van Gudrun Götz, die voor de mondelinge component zorgt. Je leert hier veel woordenschat a.d.h.v. teksten en er wordt ook vaak in groepjes gewerkt. Je moet ook tegen het einde van het semester minstens vijf schrijftaken hebben gemaakt (steeds een specifiek genre: een reportage, een portret, een Lebenslauf…). Verder zijn er twee testen tijdens het semester en een spreektest voor Frau Götz. Ook Mitarbeit telt mee.

    Ik vond dit een vrij makkelijk vak en bovendien zijn de docenten ook heel soepel: een taak een week later binnenleveren is bijvoorbeeld geen probleem.

     

    Spanisch: Sprache und Kultur III (9 ECTS):

    Dit vak wordt eveneens drie keer per week gegeven. Hier gaat het telkens om een ander vakonderdeel:

    -Latijns-Amerikaanse geschiedenis, gegeven door Gerardo Álvarez Garcia, een Mexicaan. Dit deel behandelt de onafhankelijkheidsstrijd van de Latijns-Amerikaanse landen in de 19de eeuw. Ik raad je aan om naar alle lessen te gaan want hij stelt iedereen vragen over de teksten die hij doormailt of (meestal) in de les uitdeelt en dit telt mee als Mitarbeit. Hij lijkt een heel sympathieke kerel, maar vergis je niet: hij is heel streng en maakt voor niemand een uitzondering, zeker voor Erasmussers niet. Het examen vindt plaats tijdens de laatste les en is mondeling. Vooraf wordt in de les een lijst van Leitfragen overlopen (je krijgt de vragen dus al op voorhand) en daar moet je ook een schriftelijke voorbereiding van maken en die afgeven op het examen. Verder was er nog een schrijftaak.

    -Spaanse geschiedenis, van de Spanjaard Guillermo Herráez Cubino, een jonge, vrolijke kerel. De periode die wordt behandeld is eind 16de tem 19de eeuw. De lessen worden eigenlijk door de studenten zelf gegeven: de klas wordt in groepjes verdeeld en ieder groepje vertelt dan één onderdeel van het thema van die les, bv. de literatuur van de 17de eeuw. Dit stramien werd af en toe doorbroken met een video. Ik vond dit ‘zelf les geven’ eigenlijk niet zo’n goed systeem want de meeste mensen zijn geen geboren sprekers dus je luistert eigenlijk meestal maar half naar wat er vooraan verteld wordt. Je kan dus maar beter alles zelf al op voorhand lezen. Onderschat de hoeveelheid leerstof trouwens niet: er zijn twee testen en hij stelt veel specifieke vragen, waarbij hij bovendien verwacht wordt dat je iets meer antwoordt dan het gevraagde. Verder moet je ook nog 2 schrijftaken maken.

    -Grammatica, door de Oostenrijkse Reingard Schwarz. Het belangrijkste onderdeel: als je hierop goed scoort ben je er bijna zo goed als zeker door. En gelukkig is het ook geen hoog niveau: als derdejaars Lessius’er moet je dit aankunnen, omdat dit in feite een vak van het tweede jaar is. Ook hier zijn er twee testen voorzien tijdens het semester, plus (jawel) enkele kleine schrijftaken.

    Voor Spanisch: SuK III was het aantal studenten trouwens zo groot dat we in twee lesgroepen zijn opgesplitst. Als je dus bij het kiezen van je vakken Spanisch: SuK IIIa en Spanisch: SuK IIIb ziet staan, weet je waarvoor die a en b staan.

     

    Spanisch: Analyse- und Übersetzungstechniken De-Sp (4 ECTS):

    Een vertaalvak, gegeven door de zeer goed Duits sprekende Madrileense María Luisa Radgam. 70% van de evaluatie is voor Mitarbeit in de les, de overige 30% is een vertaalopdracht. Het gaat dus om vertalen van Duitse teksten in het Spaans. Lijkt misschien niet zo makkelijk als geen van beide je moedertaal is, maar het viel allemaal nog wel mee. De docente is ook milder voor anderstalige studenten. Je zal hier zo goed als zeker een positief resultaat voor krijgen.

     

    Ik heb ook nog heel even twee andere vakken gevolgd, Deutsch: Kulturschwerpunktthemen (4 ECTS) en Spanisch: Grundlagen der Translation (2 ECTS), maar toen ik vernam dat ik als voorafnamestudent minder credits moest halen dan ik eerst dacht, heb ik deze twee laten vallen wegens te saai. Het eerste, dat door Eveline Schwarz wordt gegeven, zou maar liefst het hele semester over religie gaan. Je moest er ook twee boeken voor lezen, te kiezen uit een lijst. Grundlagen der Translation wordt door Reingard Schwarz gegeven en leek me ook niet veel meer dan wat vertalingen zitten ontleden.

    Tijdens de maand september kan je trouwens ook een cursus Duits voor anderstaligen volgen bij Treffpunkt Sprachen. Dit is 6 ECTS waard en ik ken veel mensen die het gevolgd hebben en die als gevolg goed Duits spraken. Natuurlijk volg je al twee jaar Duits op Lessius dus echt nodig is het niet, maar je wordt na een Einstufungstest volgens niveau (A1 tem C2) in klassen verdeeld, dus ze houden echt wel rekening met je vaardigheden. En je leert er natuurlijk andere Erasmussers kennen.

     

    Als je nog twijfelt over een Duitstalige bestemming: kies voor Graz! Want ik heb me daar uitstekend geamuseerd en veel vrienden gemaakt. Graz macht Spaß! Voor verdere vragen mag je altijd mailen naar stijn_peeters@hotmail.com. Gute Fahrt!

     

    Stijn Peeters (D/S)



    Tags:Graz
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Granada

    Granada: ¡una ciudad maravillosa!

     

    Hoe Granada bereiken?

    Met de vliegtuigmaatschappij Iberostar is het mogelijk om tot Granada te vliegen, maar het nadeel is dat deze tickets een stuk duurder zijn. Het is goedkoper om met het vliegtuig naar Malaga te vliegen. Dat duurt ongeveer drie uur. Indien je het vliegtuig neemt, staat er wel een limiet op wat je mag meenemen en kan het zijn dat je moet bijbetalen, daar kan je dus best rekening mee houden.

    Aangekomen te Malaga neem je best bus 19 die naar de ‘Estación de Autobuses’ rijdt (prijs: 1 euro). Ik heb de eerste keer een taxi genomen en moest 20 euro betalen, iets wat dus niet aan te raden is. In de Estación de Autobuses neem je een luxueuze bus richting Granada en na een tweetal uurtjes ben je op eindbestemming.

     

    Hoe zoek je een kot?

    Mijn Erasmuservaring was geweldig, maar de eerste week heb ik toch wel even moeten doorbijten, dat omwille van de moeizame zoektocht naar een kot. Ik ben pas 20 september naar Granada vertrokken en moest helemaal alleen een kot zoeken. Ik heb er een week over gedaan, wat relatief lang is, vooraleer ik iets mooi had gevonden. Het leek wel of er te weinig koten waren voor de vele studenten. Een tip is dus om iets vroeger te vertrekken (eind augustus of begin september), dan maak je meer kans op een mooie kamer voor een redelijke prijs. In Spanje delen de meeste studenten namelijk een ‘piso’ met elkaar: je woont dus samen met 2, 3 of 4 mensen (Erasmus/Spaanse studenten) en jullie delen de huur waardoor je, als je een kleine kamer hebt, meestal evenveel betaalt als iemand met een grote kamer.

    Ik heb de eerste dagen in een jeugdherberg gelogeerd die ik via internet (hostelworld) heb gereserveerd. Je zal aan iedere telefooncel, verkeerslichten, muren,… papiertjes vinden met daarop “busco chico/a para compartir piso”,… met daaronder een nummer. Je kan best een Spaanse telefoonkaart aanschaffen zodat je vrij goedkoop naar deze nummers kan bellen.

    In principe maakt het niet zoveel uit waar ergens je in Granada een kot zoekt want de ‘Facultad de Traducción e Interpretación’ is heel centraal gelegen (calle puentezuelas). Zoek briefjes met daarop zone ‘centro’.

     

    Wat valt er zoal te doen?

    Het Spaanse uitgaansleven

    Granada is dé studentenstad bij uitstek. De stad bruist ’s nachts en is een paradijs voor de feestbeesten onder ons. Enkele leuke clubs zijn Camborio (in de Albaicinwijk, helaas een beetje afgelegen, je neemt dus best een taxi wat ook veel veiliger is) Granada 10 (een heel mooie, open, modieuze zaal waar soms ook films worden gedraaid), Salsero Mayor (de salsahemel, hier heb ik enkele salsalessen gevolgd, zeker een aanrader!), 80’s Club La Percha (voor de oldies onder ons), Opera 4 (voor de hipsten), Mae West (een discotheek die op zondag al haar deuren opent rond 18uur!!!)… Speciaal voor de Erasmussers is er bijna elke week wel ergens een ‘Fiesta de Erasmus’… En last but not least: De botellón op de Hipercor (parking van een winkelcentrum), echt iets wat je moet hebben meegemaakt! 

    Tapasbars en restaurants

    Granada is nog één van de enige steden in Spanje waar de tapas helemaal gratis zijn en daar moet natuurlijk van geprofiteerd worden! Een echte must in deze categorie is de keten D’ Cuadros waar ze overheerlijke tapas hebben, Reca op de Plaza de la Trinidad, La Bella y la Bestia (naast Granada 10 in zijstraat van de Gran Vía), de Poë (dichtbij Salsero Mayor), en zo veel meer… In Granada vind je ook vele ontbijtbars waar je heerlijke pan tostada kan eten (met queso Manchego, tomate, mantequilla,…). De versgeperste zumos zijn ook zeker een aanrader en helemaal niet duur!! En als je zin hebt in een etentje met zicht op het Alhambra is El Agua, in de Albaicinwijk, helemaal top.

    ASEE

    Dat is de studentenvereniging die heel wat activiteiten (vooral fuiven en uitstapjes) organiseert voor de Erasmusstudenten. In het begin van het academiejaar komen zij je gegevens noteren en vanaf dan word je op de hoogte gehouden via email. Ikzelf heb nooit een uitstap gedaan met ASEE, omdat vrienden me hadden gezegd dat het voor hen nogal was tegengevallen. Ik heb zelf met Erasmussers of Spanjaarden uitstapjes (Nerja, Málaga, Córoba, Valencia, Las Alpujarras, Sevilla, Almería,…) georganiseerd die altijd super waren. Daarvoor namen we altijd een bus in de estación de autobuses.

    Cultuur

    Er is zoveel te zien in Granada dat je zeker en vast de tijd moet nemen om alles maar dan ook alles gezien te hebben. De grootste toeristische trekpleister is uiteraard het Alhambra maar daarnaast zijn er ook nog de kathedraal, de kleine gezellige kerkjes, de verschillende wijken, de Sierra Nevada (waar je in de wintermaanden kan gaan skiën en snowboarden!!),…

     

    Vakken

    De algemene vakken

    Documentación Aplicada (Vargas Quesada Benjamín)

    Voor mij was dit het moeilijkste vak dat ik gevolgd heb. Het is een vak dat onbestaand is op de Lessius. Je leert er bronnen raadplegen, zowel in catalogi van bibliotheken als op het internet. Daarnaast krijg je ook een deel theorie over de verschillende soorten bronnen, hardware, software,… In het Spaans lijkt de theorie erg verwarrend, maar als je naar alle lessen gaat (er zijn praktische en theoretische lessen) goed probeert te volgen en vooral vragen stelt als je iets niet begrijpt, valt het vak toch een beetje mee. Het is wel handig ter voorbereiding van de bachelorpaper en de thesis want je leert efficiënt betrouwbare bronnen raadplegen. Op het examen heb ik wel hard moeten zwoegen. Het bestaat uit een theoretisch deel (met maar liefst 30 vragen!) en een praktisch deel. (2° curso)

    Civilización Española

    Dit vak komt overeen met Cultuurgeschiedenis Spaans van het tweede jaar op Lessius, maar er zit ook een deel in dat bij meneer Delbarge niet besproken wordt. Afhankelijk van wie je hebt voor dit vak heb je meer of minder leerstof. Mijn docent heeft vier grote delen uit de Spaanse geschiedenis besproken: el franquismo, la transición a la democracia,  el sistema político español en los partidos políticos y el sistema español. Ik vond dit vak heel interessant, je moet er natuurlijk wel goed voor leren maar de hoeveelheid leerstof viel heel erg goed mee. De docenten praten meestal wel nogal snel, de mijne had een zwaar accent, het is dus handig als je notities van Spaanse studenten kunt kopiëren .(1er curso)

    De Franse vakken

    Lengua B (nivel 7) francés

    Dit vak werd gegeven door een leuke man die echt wel het beste voorheeft voor zijn studenten. Hij vond het heel belangrijk dat er veel gepraat werd tijdens zijn lessen. Iedere les gaf hij een dictee, maakte hij enkele grammaticale oefeningen en las hij een tekst voor die we dan daarna in onze eigen woorden in het Frans moesten samenvatten. Voor dit vak moet je ook in groep ofwel een film ofwel een boek tijdens een les voorbrengen, die opdracht telt voor één derde mee. De lessen waren heel leuk en relaxed, maar als je een vak zoekt waar je echt iets bijleert, is Lengua B niet de juiste keuze. Aangezien Lengua B een keuzevak is zitten er ook studenten die een aanzienlijk laag niveau Frans hebben, waardoor de lessen soms traag vooruitgaan.  (optativo)

    Teoría y práctica de la traducción – Francés (García Luque Paqui)

    Dit vak was niet zo moeilijk maar ook niet erg nuttig. Mijn prof gaf pas haar eerste jaar les aan de Universidad de Granada en dat was wel een beetje te merken aan haar lessen. Er wordt veel aandacht besteed aan vertaalproblemen, verschillen in Franse en Spaanse normen, de verschillende ‘competencias’ die een vertaler moet hebben, etc. Het examen bestaat uit een theoretisch en een praktisch gedeelte (wat op zich nutteloos is aangezien je een samenvatting van één blad mag meenemen naar het examen. En als je het lettertype klein genoeg maakt, kan je hier alle theorie inzetten). (2° curso)

    Traducción 1 C-A Francés (Lourdes Prieto del Pozo)

    Dit is een geschikt vak voor Erasmussers want de prof houdt erg veel rekening met buitenlandse studenten die niet Frans als moedertaal hebben. Wel moet je iedere les een tekst vertalen (= 2 teksten per week) en daar zit je wel even aan. De teksten zijn moeilijk en lang, de meeste komen uit l’observateur. Het examen was nogal gemakkelijk ( ze stelt een apart examen op voor de Erasmussers), maar om die reden geeft de prof ook geen superpunten. Als je altijd naar de les gaat en de meeste teksten vertaalt, verdien je nog wat extra punten. (3er curso)

     

    Traducción español-francés AB 5 (Dolores Sánchez)

    Dit vak wordt gegeven door een overactieve prof. Haar lessen verlopen wel wat chaotisch en soms heb je het gevoel dat je gedurende twee uur helemaal niets hebt gedaan. Bij deze les maak je elke week een vertaling (technisch) en iedere les bereidt er een klein groepje de tekst uitgebreid voor. Er gaat heel veel aandacht naar het hoe en het waarom van de vertaling, en de prof blijft soms wat té lang stilstaan bij dingen waardoor de lessen soms wat saai worden. Ook handig om te weten is dat de prof op het examen rekening houdt met die leerlingen die noch Frans noch Spaans als moedertaal hebben.

    Ik vond het zalig om gedurende zes maanden de Spaanse cultuur op te snuiven, en dan zeker in zo een geweldige stad als Granada. Ik raad aan om zo veel mogelijk met Spaanse mensen op te trekken (bv. piso te delen), want dan leer je echt zoveel bij: niet alleen over de taal maar ook over de echte Spaanse cultuur. Het is een onvergetelijke ervaring die je maar één keer meemaakt, ik kan je dus nog maar één ding zeggen en dat is: geniet er ten volle van, want het is voorbij voor je het weet!!

     

    Cecilia Hens

     



    Tags:Granada
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Germersheim (2)

    Germersheim

     

    Germersheim is een kleine stad aan de Rijn. Het ligt op ongeveer  500 km van Antwerpen. Het middelpunt van deze stad is de FASK (Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft). Dat is ook de enige faculteit in Germersheim.

     

    Kot

    Een kot zoeken in Germersheim is heel gemakkelijk. Op de website van de FASK vul je het formulier in en een paar weken later krijg je een aanbieding van een kot. Er zijn drie mogelijkheden. Ikzelf heb voor een studio met een eigen keuken en badkamer gekozen. Daarnaast heb je ook nog een Wohnheim. Je hebt dan een eigen kamer en badkamer, maar je moet  wel de keuken met andere studenten delen. Het laatste en het goedkoopste is een Wohngemeinschaft. Daar heb je enkel een kamer voor jezelf en moet je de keuken en de badkamer met anderen delen.

     

    Vakken

    Er zijn genoeg interessante vakken in Germersheim te volgen. Voor je je lessenrooster zelf opstelt kan je best eerst een aantal lessen bijwonen om dan de definitieve vakken op het learning agreement te zetten. Het duurt toch wel een tijdje voor het lessenrooster helemaal in orde is. Soms overlappen de lesuren of heb je teveel springuren. Het rooster opstellen is dus m.a.w. een echte puzzel. Dit zijn de vakken die ik heb gevolgd:

     

    Phonetik der deutschen Sprache (Rimbach): tijdens deze les wordt er aandacht besteed aan je uitspraak. Met een kleine groep worden er teksten voorgelezen. Op het einde van het semester moet je een tekst lezen. Daarop worden punten gegeven. 

     

    Gemeinsprachliche Übersetzungsübung N-D (Dominet): hier worden er algemene teksten vertaald. Dit college is bedoeld voor mensen met Nederlands als moedertaal. Het examen vindt plaats in de laatste week van het semester. Je moet dan een tekst vertalen.

     

    Rechtschreibung  (Biedka): theorie over de Duitse spelling die dan op oefeningen wordt toegepast. Vaak zijn er testen waar je aan kunt deelnemen, maar ze tellen niet mee. In de laatste week van het semester is er een schriftelijk examen.

     

    Konsekutiv- und Simultandolmetschen (Jakobs Henkel): voor de kerstvakantie oefen je op het consecutieftolken en na de kerstvakantie oefen je op het simultaantolken. Wij hebben vooral toespraken van ministers gehad. Op het examen moet je beide kunnen. Dit vak is interessant voor wie later de Master Tolken wilt doen.

     

    Simultandolmetschen N-D ( Dingfelder): simultane tolkoefeningen N-D. Een zeer aangename docente waar je snel bij bijleert.

     

    Notizentechnik (Andres): Een zeer interessante les over verschillende notitietechnieken.

     

    Literatur und Kulturwissenschaft: der Stückeschreiber Bertolt Brecht (Schiller): Bij deze les moesten we in totaal vijf theaterstukken van  Brecht lezen. Elke les analyseerden we een deel. Medewerking in  de klas  is hier zeer belangrijk. Op het einde volgt een mondeling examen.

     

    Die Kultur der Niederlande und Flanderns (Jakobs Henkel): bij deze les kwamen er twee à drie studenten aan het woord over een thema dat met Nederland of Vlaanderen te maken heeft. Je moet ook een werkstuk maken over het thema waar je een referaat over hebt gehouden. Dit vak vond ik persoonlijk niet zo interessant. Vooral omdat er enkel Nederlands werd gepraat en je dus niet zoveel bijleert.

     

    OPMERKING: Er is geen blokperiode voorzien voor de examens. Ze vallen gewoon tijdens de lesperiode.

     

    Leven in Germersheim

     

    Aan de FASK is er een Mensa waar je voor 1.60 € een warme maaltijd kan krijgen. Ik vond het eten persoonlijk echt niet lekker. De eerste keer in de Mensa was voor mij dan ook de laatste keer. Toch waren er veel studenten die het eten daar wel heel lekker vonden. Je kunt het dus m.a.w. zelf proberen. Er zijn in Germersheim ook nog andere eethuizen en restaurants waar je echt goedkoop kunt eten.

     

    Er is niet zoveel te zien in Germersheim. In het weekend kun je dus best andere steden met de trein gaan bezoeken. De treinen zijn daar vrij duur, maar als je met vijf mensen een Wochende Ticket koopt, is het eigenlijk vrij goedkoop. Steden zoals Heidelberg, Karlsruhe, Strassbourg, Mainz, Speyer, Tübingen zijn de moeite waard.

     

    Voor de sportievelingen: er is een fitnesscentrum in de buurt van de FASK. Daar kan je ook verschillende lessen volgen. Op de FASK zelf worden er ook andere danscursussen gegeven zoals Salsa en Afrikaanse dans. Die zijn gratis.

     

    Geniet er maar van, want ERASMUS is zo voorbij!

     

    Als je nog vragen hebt mag je me altijd mailen: salimayachou@hotmail.com



    Tags:Germersheim
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Germersheim

    Germersheim en de universiteit

     

    Germersheim is een klein en gezellig stadje dat er buiten de studieperiodes verlaten bijligt, maar dat gedurende het schooljaar volloopt met studenten van overal ter wereld. Mensen die graag in een grote stad willen studeren waar je in je vrije tijd kan shoppen en uitgaan, kunnen beter niet voor Germersheim kiezen. Ik voelde mij er persoonlijk goed in mijn vel net omdat het er zo klein was: iedereen kent elkaar. Aangezien er niet zoveel uitgangsmogelijkheden zijn, worden er regelmatig kotfeestjes georganiseerd, waardoor je al snel een heleboel nieuwe mensen leert kennen.

    De universiteit zelf, de FASK, is ondergebracht in een gerestaureerde legerkazerne en helaas helemaal niet zo modern als Lessius. Veel computers zijn er niet, wat het bijvoorbeeld een opgave maakte om een powerpointpresentatie te houden. Ik moest naar het studentensecretariaat gaan om een laptop en een bijbehorende projector te lenen voor de les. Een echte storende factor is het niet, maar wie de moderne infrastructuur van het thuisfront gewend is, moet zich wel even aanpassen.

    Je kan aan democratische prijzen eten in de mensa of cafetaria (1,60€ voor een warme maaltijd). Er zijn ook broodjes, slaatjes en verschillende soorten warme dranken verkrijgbaar, en ook aan de vegetariërs is gedacht. Over vegetariërs gesproken: vervangproducten zijn moeilijk te vinden in Germersheim. Er is een biowinkel in de Sandstraße, maar daar liggen de prijzen vrij hoog. Ik raad aan om naar de Aldi in het industriegebied te gaan. Het is wel een eindje lopen (of fietsen als je een fiets kan bemachtigen), maar daar verkoopt men verschillende soorten vegetarische producten aan lage prijzen.

     

    Huisvesting

     

    De FASK zoekt een kot voor jou. Je krijgt van hen een brief, waarbij je kan kiezen tussen een Wohnheim, een Wohngemeinschaft of een studio. Een Wohnheim is een heel groot gebouw, speciaal gebouwd voor studenten, waar alle kamers op een lange gang naast elkaar liggen. De keuken en badkamer zijn gemeenschappelijk en die moet je dus delen met heel veel mensen. Een Wohngemeinschaft, waar ik zelf voor heb gekozen, is net zoals een kot bij ons in België: je eigen kamer en een keuken en badkamer die je deelt met een drietal andere mensen. Soms heb je zelfs je eigen toilet of je eigen keukentje, dat hangt net als in België af van kot tot kot. En tenslotte kan je ook een studio huren, maar dat hoef ik niet uit te leggen. De FASK stuurt jou een aanbieding door, in mijn geval waren het de contactgegevens van een meisje dat in Germersheim op kot zat en zelf op uitwisseling ging. De rest van de afhandeling verliep via haar, ze stuurde me een huurcontract op en liet de sleutel voor me klaarleggen aan het secretariaat van de FASK, waarna ik de school verwittigde dat ik een kot gevonden had. 

     

    Uitgaan

     

    Elke donderdag wordt er een Mensadisco georganiseerd. De naam stamt nog uit de tijd dat de fuif in de Mensa, dus de cafetaria van de school, werd georganiseerd. Tegenwoordig vindt de Mensadisco plaats in de Trains Pub, een café vlakbij het treinstation van Germersheim, en soms ook eens in de Q-bar, niet ver van de FASK. De fuif is enkel toegankelijk voor studenten en de toegangsprijs is 50 cent. Er worden allerlei stijlen muziek gedraaid.

    De plaatselijke discotheek heet Königskeller, die zich zoals de naam al doet vermoeden onder de grond bevindt. Het is een tamelijk gezellige discotheek met een dansruimte en een aparte ruimte met stoelen en tafels waar je kan gaan zitten om iets te drinken. Elke woensdag wordt er een karaoke georganiseerd en er zijn ook vaak thema-avonden, bijvoorbeeld op Halloween. 

    Recht tegenover de school vind je de Ludwigstraße, waar verscheidene studentencafés zijn. Voorts is er in de buurt van de Sandstraße ook nog een kleine bioscoop met 1 zaaltje, Kino Regina. Voor wie het uitgangsleven van Germersheim maar saai vindt: er is een rechtstreekse trein naar Karlsruhe, een grote stad waar altijd wel iets te beleven valt, tot in de vroege uurtjes. Als je van plan bent om er te gaan shoppen, zou ik best vroeg vertrekken, want er is een  hele lange winkelstraat die eindeloos door lijkt te lopen, en als dat nog niet genoeg is, kan je nog terecht in het plaatselijke shoppingcenter.

     

    Inschrijven en ander paperassenwerk

     

    Via de website van de FASK kan je je inschrijven, waarna je een formulier opgestuurd krijgt. Dit formulier moet je meenemen naar Germersheim om je daar definitief in te schrijven. Je moet dan nog 90€ inschrijvingsgeld betalen. Wanneer je weer vertrekt, moet je je ook weer op school afmelden.

    Je moet ook naar het stadhuis gaan en je aanmelden met het adres van je kot. Wanneer je weer vertrekt, moet je je ook weer afmelden.

    Eens je ingeschreven bent, volgt het prutswerk: je moet zelf je lessenrooster opstellen. Je kan dit natuurlijk al doen voor je vertrekt, maar ik weet uit eigen ervaring dat je toch nog een heleboel verandert eens je aangekomen bent. Je moet namelijk eerst wachten op de uitslag van de taaltest die je moest invullen en opsturen voor vertrek. Die bepaalt of je bepaalde vakken wel of niet mag volgen. Was de test slecht, dan mag je enkel de vakken volgen die speciaal voor erasmusstudenten worden gegeven. Was de test goed, dan mag je het gewone lessenpakket volgen, als je een erasmusvak volgt, krijgt je hier zelfs geen studiepunten voor. De uitslag van deze test krijg je pas na een week of 2, je definitieve lessenrooster kan je dus dan pas opstellen. Om dit de doen ga je als volgt te werk: je surft naar http://univis.uni-mainz.de. Daar klik je onder Lehre op Vorlesungsverzeichnis. Dan klik je op Fachbereich 06. Daar kan je kiezen uit de verschillende vakken, die je kan invoegen in je lessenrooster. Helemaal bovenaan kan je op Sammlung/Studenplan klikken om te zien hoe je rooster eruit ziet. Vergeet niet om de gekozen vakken de laten goedkeuren door Lessius en door de FASK via het formulier dat je daarvoor gekregen hebt. Het duurt even voor je alles mooi in elkaar gepast krijgt, maar uiteindelijk lukt het wel.

    Op het einde van het semester krijg je een examen voor elk vak. Er is geen vaste examenperiode, de examens vinden plaats tijdens de lessen. Bij het secretariaat van jouw A-taal, in dit geval dus het Nederlandstalige secretariaat (op het gelijkvloers in de nieuwbouw, de rechtse gang) moet je een formulier gaan halen waar de resultaten moeten ingevuld en ondertekend worden door de docenten. Dit formulier geef je dan bij thuiskomst af op Lessius. Als je vragen hebt, kan je trouwens altijd terecht bij het Nederlandstalige secretariaat. Mevrouw Jacobs-Henkel is een Nederlanse docente die daar haar bureau heeft en die me vaak geholpen heeft.  

     

    Vakken

     

    Hier zijn de vakken die ik gevolgd heb:

     

    • Übersetzungsübung Spanisch-Deutsch (Müller): hier vertaal je verschillende teksten van Spaans naar Duits. Aangezien in deze les bijna alleen maar moedertaalsprekers Duits zitten, ligt het niveau erg hoog. Het examen mag je enkel afleggen met eentalige woordenboeken, geen vertalende woordenboeken dus! In het begin was het erg moeilijk om te volgen, maar naarmate je Duits verbetert, wordt het vak steeds beter doenbaar.
    • Übersetzungsübung Deutsch-Spanisch (Zapato González): voor dit vak vertaal je verschillende teksten van Duits naar Spaans. Voor de andere studenten die hier zitten, is Spaans ook een vreemde taal dus het niveau ligt hier gelijk met dat van Lessius, misschien zelfs iets lager. Ook hier mag je enkel eentalige woordenboeken gebruiken, maar deze docent hield wel meer rekening met de erasmusstudenten.
    • Textproduktion I (Lohde): mijn favoriete vak op de FASK. In deze les leer je hoe je correcte Duitse teksten schrijft. Voor wie een masteropleiding vertalen wil volgen, is dit dus zeker een nuttig vak. In de les zaten enkel erasmusstudenten dus het samenhorigheidsgevoel was er groot. Je voelt je hier ook niet dom als je een fout maakt omdat niemand in de les Duits als moedertaal heeft. De docent zal me altijd bijblijven, hij legde alles tot in te puntjes uit en maakte het vak interessant door tussendoor enkele anekdotes te vertellen. Je krijg tamelijk veel huistaken voor dit vak, maar ik heb hierdoor ook veel bijgeleerd.
    • Übersetzungsübung Niederländisch-Deutsch für Studierende mit Deutsch als B-Sprache (Dominet): dit vertaalvak wordt gegeven door een Belgische docente en is speciaal gericht op mensen die Duits niet als moedertaal hebben. Het tempo ligt hier heel hoog, een tekst van 4 bladzijden op 1 les is niet uitzonderlijk. Je moet dus bijna elke week thuis een tekst vertalen. Ik heb hier wel veel bijgeleerd, er zijn een aantal fouten die typisch zijn voor Nederlandstaligen die ik nu nooit meer zal maken. Ook hier mag je voor het examen enkel eentalige woordenboeken gebruiken.
    • Konsekutiv- und Simultandolmetschen I, Deutsch- Niederländisch (Jacobs-Henkel): simultaan en consecutief tolken van het Duits naar het Nederlands. In het begin is dit vrij moeilijk omdat we op Lessius nog geen ervaring met tolken hadden, maar hiermee wordt rekening gehouden: het niveau begint laag en wordt gaandeweg opgetrokken. Op het einde moet je bijvoorbeeld een volledige tekst van een bladzijde consecutief tolken. Dit lijkt misschien een hele opgave, maar ik verbaasde me erover hoe vlot dit ging. Je mag nota’s nemen en zo leer je ook hoe je op de meest effectieve manier noteert.
    • Rechtschreibung (Schmitz): ook een nuttig vak voor wie een masteropleiding vertalen wil gaan doen. Hier leer je alle spellingsregels van het Duits. Voor wie denkt dat hij of zij al redelijk correct kan schrijven, je zou ervan versteld staan hoeveel uitzonderingen er bestaan.
    • Die Kultur der Niederlanden und Flanderns: voor dit vak moet je een referaat houden over een onderwerp dat je uit een vooraf opgegeven lijst mag kiezen. De thema’s gaan over zowel de geschiedenis als de recente gebeurtenissen van Vlaanderen en Nederland. Op het einde van het semester krijg je een examen over alle leerstof die in de referaten aan bod is gekomen. Dit is dus een echt blokvak!

     

    Ervaringen

     

    Ik kijk positief terug op mijn tijd in Germersheim. In het begin is het allemaal wat moeilijk om op je plooi te komen, maar eens je wat mensen leert kennen en je je weg in het stadje begint te kennen, is Germersheim een heel leuke plaats om te studeren. De school barst van de erasmusstudenten, die ook regelmatig samenkomen om iets te gaan drinken. Doordat er zoveel andere buitenlandse studenten zijn, voel je je nooit alleen, er is altijd wel iemand om hulp of raad aan te vragen. Aan de stadsmensen onder ons zou ik toch een andere locatie aanraden, want het is een blijft een klein stadje waar de studenten zelf voor activiteiten zorgen. Nog een goede raad: zorg dat je ergens een fiets kunt bemachtigen! Bussen rijden er amper in Germersheim en met de fiets raak je heel makkelijk tot aan de school, het station etc.

     

    Indien je nog vragen hebt, kan je me steeds contact met me opnemen: sjoera_roggeman@hotmail.com

     

    Veel plezier in Germersheim!

     

     



    Tags:Germersheim
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Forlì

    Erasmus Forlì

     

    Op erasmus gaan naar Forlì MOET je gewoon doen! Voor ons was het een prachtige en leerrijke ervaring!

    Forlì is een klein, maar gezellig stadje, je vindt er direct je weg! Wij hadden een fiets, dat is wel enorm handig. Het voordeel van zo'n klein stadje is dat je direct iedereen kent. Er wordt ook vanalles georganiseerd voor de Erasmussers (door Koiné). Als je een kot zoekt, stuur je best een mailtje (in het Italiaans!) naar Koiné en die regelen het dan verder voor jou. Voor ons hebben zij ook een appartement gezocht. Eigenlijk is alles wel goed geregeld in Forlì, je kunt dus met een gerust hart vertrekken!

     

    Voor de lessen moet je ook niet bang zijn. Alle leerkrachten houden er rekening mee dat je Erasmusser bent. Als je dus geregeld naar de lessen gaat, alle taken maakt en de examens meedoet (natuurlijk!), dan kom je er zeker wel.

    Wij volgden deze lessen:

    - Français des Affaires (mevr. Kamoun): grappige dame, leuke lessen, een aanrader!

    - Français des Affaires (mevr. Zucchiatti): hier moet je wat brieven opstellen in het Frans, eigenlijk vrij gemakkelijke lessen

    - Lingua Italiana: dit vak bestaat uit 3 delen (teoria, scrittura, lettura) - Wij hadden mevr. Gatta en mevr. De Santis voor dit vak. Je krijgt door het jaar wel wat taken, maar uiteindelijk houden ze er op het examen wel rekening mee dat je Erasmusser bent.

    - Lingua Francese (mr. Scampa): De leraar is wel een beetje speciaal, maar wel enorm grappig. Hier leer je dingen die je waarschijnlijk nooit op Lessius zult leren!

    - Traduzione dall'italiano in francese (mevr. Lorgnet): In het begin is het vrij moeilijk om te vertalen van het Italiaans naar het Frans, maar je leert er veel mee bij.

    - Traduzione dal francese in italiano (mevr. Elefante): Hier moet je vertalen vanuit het Frans naar het Italiaans. Ook weer niet makkelijk in het begin, maar mevrouw Elefante vond ons toch "brave".

    - Lettorato francese (mevr. Kamoun): héél leuke lessen! Je ziet elke week een paar filmpjes in het Frans. Wij hebben ook een presentatie moeten houden van een Franse film.

     

    Onze coordinator was meneer Soffritti. Dat is wel echt een héél rare mens. Hij stuurt je van hier naar daar, is moeilijk te bereiken (en te vinden!) en als je hem dan uiteindelijk toch gevonden hebt, heeft hij eigenlijk niets te vertellen. Gelukkig moet je bij hem niet al te vaak zijn.

     

    Wat het uitgaansleven betreft, zul je je zeker niet vervelen. Er is bijna alle dagen iets te doen in Forlì. Het enige nadeel is dat het alle weken dezelfde feestjes op dezelfde dagen zijn. Donderdag gaat iedereen naar Oltremodo, vrijdag zit alle forlivesi dan weer in Pride, enz. Koiné organiseert alle dinsdagen een aperitivo in Moquette. Het is de bedoeling dat de Erasmussers dan de specialiteiten van hun land maken. Wij wilden wel frietjes bakken, maar frietketels kennen ze in Italië niet, dus is het croque monsieur geworden. Het is wel echt een tof initiatief, en zo leer je ook de andere Erasmussers wat beter kennen.

     

    Als je nog iets wilt weten, neem dan gerust contact met ons op! Wij vertellen maar al te graag over ons Erasmusavontuur!

    Dorien Gebruers - dorien.gebruers@student.lessius.eu - saxorien@hotmail.com

    Nathalie Vroman - nathalie.vroman@student.lessius.eu - vroman_nathalie@hotmail.com

     

     

     

     



    Tags:Forli
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Castellon

    Castellón de la Plana

     

    Castellón is meestal niet de eerste keuze van mensen die op Erasmus willen, en dit was bij ons eerst ook het geval. Maar bij nader inzien bedachten we dat het eigenlijk niet uitmaakte naar waar we gingen, zolang het maar op Erasmus was.

    Castellón is een niet al te grote/drukke stad, en de mensen zijn er zeer vriendelijk. De laatste jaren is Castellón aan het moderniseren, en dit merk je ook wel; er staan oude gebouwen met vlak daarnaast een spiksplinternieuw modern gebouw, wat soms voor rare beelden zorgt.

     

    Hoe ernaartoe?

     

    Castellón heeft zelf geen vliegveld en dus moet je naar Valencia vliegen (je kan natuurlijk ook eerst naar Madrid of Barcelona, maar dan moet je nog een trein nemen, en dat is niet altijd even goedkoop voor lange afstanden). Voor de vliegreis zelf kan je vliegen met Vueling of Ryanair. Als je op tijd boekt en een beetje zoekt, kan je echt goedkope vluchten boeken. Je moet wel oppassen met de bagage, het aantal toegestane kg voor de bagage varieert van luchtvaartmaatschappij, dus goed kijken op de site. Je kan natuurlijk altijd meer meenemen, maar dan moet je bijbetalen. In Valencia zijn er bussen die vanuit de luchthaven naar het station gaan, maar er is ook een metro. Wij hebben altijd gebruik gemaakt van de metro. Die start in de luchthaven en stopt vlak voor het station, halte ‘Xativa’. In het station moet je de trein nemen naar Castellón. Het duurt ongeveer een uurtje en dit jaar kostte een ticket ongeveer 4 euro

     

    Valenciaans

     

    Castellón de la Plana is de hoofdstad van Castellón, een provincie in de tweetalige Comunidad Valenciana. Dat wil zeggen dat ze in Castellón ook Valenciaans spreken, wat een variant is van het Catalaans. Je zal dus geregeld dingen zien staan waar je maar weinig van kan opmaken, maar normaal gezien staat alles er in twee talen, castellano en valenciano. De mensen zijn ook allemaal tweetalig. Dus je kan iedereen gerust aanspreken in het castellano.

     

    Piso Compartido

     

    Eens aangekomen in Castellón kan je het best een tweetal nachten in een hostal boeken. Er zijn er heel goedkope, bijvoorbeeld La Esperanza, die slechts 17 euro per nacht aanrekent. In de universiteit hangen briefjes aan de muren van mensen die nog huisgenoten zoeken. Ook kan je terecht bij AEGEE, een studentenorganisatie die helpt bij het zoeken naar een flat. Als je wil bellen ze zelfs voor jou naar de eigenaars van de piso. Meestal zijn er genoeg flats vrij en is het gewoon een kwestie van rondkijken en zoeken, en je moet natuurlijk niet altijd het eerste het beste nemen. De prijs van een flat varieerde ongeveer van 120 tot 200 euro. Er zijn er natuurlijk ook duurdere. Er zijn flats dicht bij de universiteit (meestal nieuwbouwflats) of er zijn flats in het centrum. Let wel op, als je dicht bij de universiteit woont, moet je ofwel te voet (duurt vrij lang) of per fiets, of per taxi naar het centrum als je iets wilt doen, want de bussen rijden niet meer na 10uur/half11. Wij hadden een flat in het centrum en dit was eigenlijk heel handig want je kon overal te voet naartoe, en er zijn bussen genoeg die overdag naar de universiteit rijden.

    Je kan natuurlijk ook op voorhand al een flat zoeken. Je krijgt normaal gezien voor je vertrekt  informatie van de universiteit en op hun site (www.uji.es) kan je ook best veel vinden.

     

     

     

    Universidad Jaume I

     

    De universiteit is heel groot en modern. In het begin loop je een beetje verloren, maar het went snel. Zoals eerder al vermeld, rijden er overdag bussen van het centrum naar de universiteit. Je kan tienrittenkaarten kopen (10 euro: 7euro voor de kaart, en 3 euro fianza (een waarborg die je nadien terugkrijgt)) of je kan een maandabonnement kopen (wat voordeliger uitkomt als je de bus dagelijks gebruikt) wat 23 euro kostte (20 euro ritten, 3 euro fianza). De prijzen kunnen ondertussen al wel zijn opgeslagen.

    Een belangrijke organisatie in de universiteit is AEGEE. Zoals eerder al vermeld helpen ze bij het zoeken naar een piso, ze zijn er ook altijd als je vragen hebt, en ze organiseren reisjes die altijd goedkoop en leuk zijn!

    Een andere voor de Erasmus belangrijke organisatie is het OCIE. Hier wordt zowat alles wat met Erasmus te maken heeft geregeld. Hier moet je je ook gaan aanmelden bij aankomst, maar je krijgt hierover wel informatie van de universiteit.

    Zoals eerder al vermeld, is Castellón tweetalig. De universiteit is dit ook, dus let goed op bij het kiezen van je vakken, want sommige vakken worden in het Valenciaans gegeven, wat niet altijd even makkelijk te begrijpen is.

     

    Lessen

     

    Het was best wel puzzelen om aan genoeg credits te komen, en lessen te vinden die elkaar niet overlapten.

    De lessen die wij hebben genomen zijn:

     

    166 Dialectología de la lengua inglesa                        2,5 ECTS

    Dit vak behandelde de verschillende dialecten. De lessen waren niet echt belangrijk om naartoe te gaan. Voor dit vak moest je aan het begin van het semester twee dialecten kiezen, en daarover moest je dan 7 taken maken. Die taken moesten pas af zijn tegen het examen in februari, maar je kon ze ook elke keer op een soort Toledo (Aula Virtual noemt men het daar) posten. Je kan best een beetje bij blijven met de taken, want er kruipt echt wel genoeg tijd in om ze allemaal te maken. Als je voor je taken wat moeite doet en er genoeg tijd in steekt, is dit vak echt goed te doen.

    Taal: gegeven in het Engels

     

    H35 Rétorica y Poética Inglesa II                  4 ECTS

    Dit vak wordt gegeven door een enorm vriendelijke professor. Het vak behandelde short stories, die jammer genoeg niet altijd even interessant waren. Maar doordat de docent zo vriendelijk was, vielen de lessen best wel mee. In dit vak hebben we toch wel een aantal dingen gezien die nu op Lessius in het tweede semester bij Literaire benadering ook worden vermeld. Voor dit vak moet je ook geen examen doen, maar je moet wel een paper van 1200 woorden schrijven. Dit vak is zeker te doen als je naar de les gaat en goede notities neemt, want die heb je wel nodig om de paper te maken.

    Taal: gegeven in het Engels

     

    K05 Historia de las primeras civilizaciones                3,5 ECTS

    Dit vak werd gegeven door een vrouwelijke docente. Ze kan er absoluut niet tegen dat je te laat komt in haar lessen (wat bij andere docenten geen probleem is), ook moet je echt zwijgen, en terwijl ze praat kan je maar beter niet in je cursus kijken. Dit is een vak van het eerste jaar en we raden het ten sterkste af om het te kiezen. Het bestond uit een cursus van 300 blz, vol met de geschiedenis van Mesopotamie, Egypte en Griekenland. Er stonden enorm veel Arabisch uitziende namen in de cursus en we hebben hier dan ook zeer hard voor moeten blokken. De twee weken die we met kerstmis thuis hebben doorgebracht, zijn voor het grootste deel naar dit vak gegaan. Er waren amper studenten door voor dit vak. Wij hebben het net op het randje gehaald, maar tenzij je niets anders zoekt te doen dan voor dit vak te studeren, is het echt afgeraden dit te kiezen.

    Taal: gegeven in het Spaans

     

    K03 Geografía general humana                      2,5 ECTS

    Dit vak gaat over immigratie, urbanisering, metropolisatie, enz. in Spanje. Het was best wel interessant omdat we dit vak in België niet krijgen en omdat de lessen hilarisch waren. De docent maakte geregeld grapjes en hij betrok de Erasmus studenten er bijna altijd in. Zijn examen was ook te doen, als je er voor studeert. Let wel op want hij trekt punten af voor spellingsfouten en vergeten accenten. Erasmusstudenten mogen wel een woordenboek meenemen naar het examen.

    Taal: gegeven in het Spaans

     

    JO3 Historia del pensamiento Europeo          2,5 ECTS

    Dit vak werd gegeven door een docent die eigenlijk weinig les gaf. Normaal gezien duurt een les twee uur, maar meestal had hij er na een uur genoeg van. Het was wel een interessant vak. Wel opletten want het wordt door verschillende docenten gegeven en sommige geven het in het Valenciaans. Sommige docenten gebruikten een boek, maar onze docent niet. We moesten alles noteren, wat nogal moeilijk was, aangezien het enorm snel ging. Wij hebben notities gekregen van medestudenten, anders is het bijna niet te doen. Het examen was wel goed te doen als je er voor geleerd had, en dus ook de juiste notities had.

    Taal: gegeven in het Spaans

     

    H42 Literatura norteamericana                       6 ECTS

    Dit vak werd gegeven door een hele lieve docente. Ze sprak heel goed Engels. Het vak behandelt Noord Amerikaanse literatuur. Je moet voor dit vak een boek lezen (je krijgt de keuze uit twee titels). Op het examen moet je dan vragen beantwoorden en een kleine essay schrijven over een onderwerp dat zij opgeeft. Als je de les volgt en de verhalen elke keer goed leest, is dit vak zeker te doen. Het is ook wel interessant, als je van literatuur houdt tenminste.

    Taal: gegeven in het Engels, hoewel ze heel veel herhaalde in het Spaans

     

    154 Traducción Audiovisual Inglés-Español II          2,4 ECTS

    Dit vak was enorm interessant. Het heeft alles te maken met het dubben. Het wordt op computers gegeven en het bestaat uit het vertalen van scripts. In de les behandelden we documentaires, series en tekenfilms. Je moet dit ook allemaal op de computer typen volgens bepaalde systemen. Je moet rekening houden met de beweging van de persoon die praat, met de tijd waarin hij praat enz. De teksten zijn in het Engels en ze moeten worden vertaald naar het Spaans. Dit is niet altijd makkelijk aangezien je de taal moet aanpassen aan het genre waarin je bezig bent. En soms waren er bepaalde dingen die wij niet wisten en de Spaanse studenten wel, omdat het met typisch Spaanse dingen te maken had. In dit vak zaten redelijk veel Erasmusstudenten. Het examen bestaat uit het vertalen van een script, met audio en beeld fragment, van ofwel een documentaire, een serie of een tekenfilm. Het lijkt moeilijk, maar het viel eigenlijk goed mee.

    Taal: gegeven in het Spaans en soms ook Engels

     

     

    H26 Traducción Inglés-Español                     4 ECTS

    Dit is een vertaalvak waarin nieuwsartikels worden vertaald. In de les worden de teksten geanalyseerd en wordt er op bepaalde dingen gewezen waar studenten op moeten letten bij het vertalen. Het examen bestond uit het vertalen van een nieuwsartikel. Als je graag vertaalt, kun je dit vak zeker doen.

    Taal: gegeven in het Engels, met soms wat Spaans ertussen

     

    Voor meer info, kan je altijd mailen naar: kim.torfs@lessius.eu of lobke.lambert@lessius.eu

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     



    Tags:Castellon
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Brussel

    Erasmus 2007-2008 ISTI Brussel         Marlies Thomaere

     

    Van september 2007 tot eind januari 2008 zat ik op het ISTI in Brussel (Ukkel).

                Het eerste wat mij opviel aan het ISTI, is het gebouw. Een relatief kleine en niet al te moderne school, van buiten gezien. Ook vanbinnen zijn niet alle lokalen heel gezellig, maar dat bleek uiteindelijk een detail te zijn. De vriendelijkheid en behulpzaamheid van de profs sprongen me ook direct in het oog. De lessen kiezen, de lokalen vinden etc. verloopt in het begin niet van een leien dakje, maar vriendelijk geholpen word je er wel.

                Er worden veel vakken georganiseerd voor Erasmussers, die volgens hun kennis van het Frans in drie niveaugroepen worden opgedeeld. Studenten uit Vlaanderen zullen waarschijnlijk steeds in het hoogste niveau (3) zitten, aangezien de eerste groep voor studenten bedoeld is met slechts een basiskennis Frans en ook in niveau 3 de Erasmus-lessen niet heel moeilijk zijn. Er zijn wel een paar zeer interessante vakken bij, maar mijn raad voor toekomstige ISTI-verblijvers is niet meer dan de helft van de lesrooster met die lessen te vullen.

               

    Hoe ga je nu te werk als je naar het ISTI op Erasmus gaat?

                Ik raad je aan zo snel mogelijk een kot te zoeken. Er zijn er genoeg in Ukkel en omstreken, maar om dicht bij de school te zitten en niet een al te hoge huur te betalen, kan je best zo snel mogelijk je zoektocht beginnen. Ga best naar de school zelf, op het secretariaat geven ze je een lijst van enkele pagina’s met adressen van koten en de telefoonnummers van de eigenaars. Bel wel op voorhand naar de kotbazen om te vragen of ze nog kamers hebben die vrij zijn, om niet onnodig rond te toeren.

                Zodra de meeste Erasmussers op school zijn, wordt er een ontmoetingsdag georganiseerd voor de nieuwe studenten; daar kom je te weten wie je ‘responsable’ is. Voor de Vlamingen is dat Mr. Dirk Parijs. Bij hem kan je terecht met al je vragen in verband met de documenten die je nodig hebt voor Lessius, de lesrooster, enzovoort.

                De eerste twee weken moet je als Erasmusser een kladversie maken van je lesrooster. Dit betekent dat je op alle roosters (van het 1ste, 2de, 3de, 4de jaar), die in de hallen uithangen, vakken volgens jouw taalcombinatie en interesse gaat zoeken. Dat proces verloopt allemaal spijtig genoeg nog niet via het intranet van de school (misschien nu wel?); pen en papier zijn nodig en pijnlijke voeten, nekspieren en polsen het gevolg… Die lessen woon je dan bij tot je (na zo’n twee weken) weet welke vakken je wel en niet wilt volgen en je een geschikt lesrooster in elkaar hebt getimmerd. Je moet je dan officieel inschrijven op de site en aanduiden van welk vak je het examen wenst af te leggen (opgelet: je moet natuurlijk aan de nodige studiepunten geraken!).

                Verder maak je persoonlijk afspraken met professors die alleen op het einde van het jaar examen afnemen, maar voor Erasmussers een uitzondering maken. Zo kan je in principe alle vakken volgen die je wilt.

                Om af te sluiten wil ik volgende lessen aanraden:

    - culture et civilisation francophones de Belgique (Erasmusvak): niet moeilijk, maar  

       interessant en vooral heel leuk gegeven (door Mr. Louis).

    - littérature française du 20e siècle (Erasmusvak): zeer interessant voor wie van

       literatuur houdt. De prof geeft de mogelijkheid (alleen of met enkele medestudenten)

                   zelf een les te geven over een deel uit de cursus. Je maakt een powerpoint- 

       presentatie, bezoekt bibliotheken in Brussel (op zich al een uitdagende, maar vaak

       zenuwslopende ervaring J) om de te geven leerstof voor te bereiden en geeft een

       uur les aan de andere Erasmussers. Ikzelf heb er veel van opgestoken en vond het

       een toffe ervaring zelf eens een ‘volle’ aula studenten iets bij te brengen.

    - structure politique, économique, sociale et culturelle des pays de l’Amérique 

      latine: een echte aanrader voor wie Spaans volgt! Dit vak wordt wel gegeven in het

       4de jaar.

    - De meeste vertaalvakken uit het 4de jaar zijn ook zeer nuttig en interessant:

      bijvoorbeeld ‘traduction langue cible: néerlandais’ van Mr. Parijs.

     

     

    Onthoud vooral: ook een Eramus-ervaring dicht bij huis kan onvergetelijk zijn!

               

     



    Tags:Brussel
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Brest

    Verslag Erasmus 2007-2008 Brest, Bretagne

     

    De meerderheid onder jullie zal geen extra duwtje in de rug nodig hebben om te beslissen of je op Erasmus gaat of niet, maar voor de twijfelaars onder jullie kunnen we alvast zeggen dat het hele Erasmusavontuur een ervaring op zich is. Dat je meer woordenschat leert en taalconstructies uit het dagelijkse taalgebruik opvangt, spreekt voor zich. Maar je leert er zoveel meer want uiteindelijk sta je er voor een aantal maanden alleen voor: de was doen, strijken, inkopen doen, geld een beetje beheren, papierwinkel doorbladeren, probleempjes oplossen enz…. Hier is het gelukkig allemaal heel goed meegevallen omdat de mensen hier in Brest enorm vriendelijk en behulpzaam zijn. Iets typisch voor Bretagne, zo schijnt het.

     

     

    Vóór je vertrek

    Als je gekozen bent om naar Brest te komen, neem je best zo snel mogelijk contact op met Natalie Le Fourn die instaat voor de internationale uitwisselingen en je de nodige papieren zal opsturen. Een paar dagen later (ze zijn echt wel snel) krijg je een aantal formulieren toegestuurd die je best zo snel mogelijk ingevuld bij meneer Verschaeve binnenbrengt.

     

     

    Een kot in Brest

    Op één van die papieren kan je doorgeven of je wilt verblijven op een cité universitaire, wat wij ook gedaan hebben om het zoeken naar een (te) dure studentenkamer te vermijden. Je hebt de keuze tussen Kergoat, Bouguen of Lanredec, waar wij zaten. Lanredec ligt op ongeveer 20 minuten stappen van de universiteit en 25 minuten van het centrum. Kergoat ligt een stuk verder (ong. 40 min stappen tot aan school) maar is gekend voor zijn erasmusfeestjes en zijn “herrieschoppers”. Wanneer je aankomt in Brest, ga je best meteen naar je cité universitaire waar je alle papierhandel (vergeet niets mee te nemen!!) dient af te geven en je meteen een kamertje krijgt. De mensen van het accueil zijn echt heel vriendelijk en helpen je graag verder als er een probleem zou zijn. Je zal er ook meteen een bundeltje papieren meekrijgen met to do’s en not to do’s op de cité en nog wat verdere informatie.

    Verwacht echter niet te veel van je kot zelf want de kamers zijn echt wel heel klein met alleen een bureautje, een bed, een kast en een lavabo. De keuken, de wc’s en de douches zijn gemeenschappelijk per gang. Verder is er een tv-zaal, gemeenschappelijke ruimte, studieruimte en een kelder met wasmachines en een droogzwierder (jetons daarvoor kan je tegen 2€ aan het accueil krijgen).

    Voor het gebruik van internet daar heb je draadloos internet en een Wifi-sleutel nodig die je dient te installeren (mocht je die nog niet hebben, kan je er een bij Kathleen kopen).

     

    In Frankrijk bestaat er zoiets als het CAF (les allocations familiales) voor studenten die op kot zitten. Zij zorgen ervoor dat je de huur die je in zo’n cité universitaire betaalt deels kan terugvorderen. Tijdens de maand september en oktober is hun dienst gevestigd tegenover Lanredec (langs studentenrestaurant Armen), daarna kan je hen in het centrum terugvinden. Het is misschien weer een hoop geregel (je moet een Franse rekening openen) en papierwerk maar het loont financieel echt wel de moeite om er even binnen te springen om alles in orde te brengen.

     

     

    Hoe vind ik de univ?

    Heel gemakkelijk. Als je vertrekt op Lanredec steek je de blauwe brug over, daarna neem je de tweede straat naar rechts (gaat schuin omhoog) die je blijft volgen tot je aan een rondpunt komt. Als je je omdraait, zie je achter je een immens gebouw: Welkom op UBO, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines!

     

     

    Papierwinkel op school

    In de loop van de eerste week, spring je best ook even binnen bij het SUCRI (Rue des Archives) waar ze voor je studentenkaart en een login op de schoolsite zorgen. Verder krijg je nog allerhande uitnodigingen mee voor Erasmus-bijeenkomsten, georganiseerd door de univ zelf of door het SUCRI.

    Op school zelf begin je best met het zoeken naar je tuteur, (in ons geval was dat mevr. Boulaire die tevens de Erasmusverantwoordelijke was) degene die je wegwijs maakt door de paperassen en je helpt bij eventuele problemen –al dan niet met docenten. Op het tweede en het derde verdiep hangen er papieren waaruit je vakken kan kiezen om je rooster samen te stellen. Voor de juiste ECTS (de credits) bij de vakken moet je even gaan aankloppen bij het Maison des Langues die per taal boekjes daarvoor hebben klaar liggen. Sla niet in paniek als een aantal vakken overlappen want dat durft nog wel al eens voor te komen, maar vraag gerust raad aan je tuteur. In het begin lijkt het een beetje onoverzichtelijk, maar geen zorgen, het zal je wel lukken!! Eens je je rooster helemaal in orde denkt te hebben (let op met de credits!!), speel je hem even door aan de Erasmusverantwoordelijke, die hem dan moet goedkeuren. Daarna kan je gewoon de lessen volgen; de meerderheid van de profs apprecieert het wel als je even gaat vermelden dat je op Erasmus bent en wanneer je terug vertrekt (de meeste uitwisselingsstudenten blijven een volledig jaar).

     

     

    Studentenresto’s

    ’s Middags kan je tegen een laag tarief (2,80€) gaan eten in het studentenrestaurant l’Armen, tegenover Lanredec. Daar krijg je voor je ticketje een voor-, hoofd- en nagerecht (keuze tussen pizza, pasta, dagschotels en salades). ’s Avonds kan je hetzelfde doen, maar dan in het restaurant in Kergoat. Uiteraard kan je op school ook eten: in de cafetaria heb je de keuze tussen een aantal belegde broodjes (koud of warm) en enkele kleinere warme gerechten (bv quiche). De grote eetzaal ernaast is de RU, restaurant universitaire, waar je ook weer verschillende warme gerechten kunt krijgen tegen zeer lage prijzen.

     

     

    Brest voor de rest?

    De twee grootste en bekendste winkelstraten (Jean Jaurès en Rue de Siam) lopen door het centrum van Brest met als eindpunt –onderaan Siam- de militaire haven. Rond het stadsplein (Place de la Liberté) zijn enkele restaurantjes gevestigd, net als aan de haven.

    Als je de kans hebt, moet je zeker eens een bezoekje brengen aan Le Conquet. Het is een echt klein maar zo gezellig dorpje aan de kust, met een haven die regelmatig droog staat. Vooral in de winter wanneer de zee ruwer is, krijg je prachtige taferelen te zien. In Brest zelf kan je Océanopolis bezoeken, vooral als je van dieren, de onderwaterwereld of een combinatie ervan houdt.

    Het uitgaansleven ziet er iets anders uit dan bij ons omdat het hier vrij prijzig is – voor een pintje geef je al snel 5€- en het rookverbod dat sinds begin 2008 van kracht is zorgt ervoor dat veel studenten thuis feestjes organiseren. Bovenaan Rue Jean Jaurès kan je twee bars de nuit (sluitingstijd: 4u-5u) vinden: L’Arizona en The Red Dragon waar het wel altijd stampvol maar toch gezellig is. Uiteraard zou het geen Erasmus heten als er geen gelijknamige feestjes zouden zijn. Uitwisselingsstudenten komen heel regelmatig samen in de foyer van Kergoat, waarna ze in groep cafeetjes en bars afschuimen (of gewoon een feestje in de foyer bouwen). Je gaat je er zeker niet vervelen, dat is wel zeker!

     

     

    Ziek?

    Naast de cité universitaire Lanredec kan je de médecine préventive vinden waar je gratis naartoe kan gaan als je ziek bent. Word je voor eventueel onderzoek daarna doorverwezen naar het labo –dat een straat verder ligt- dan raden we je aan om alle papieren bij te houden die ze je daar in je handen stoppen. In het labo moet je wel betalen maar dit kan je volledig van de ziekteverzekering in België terugvorderen (als je de papieren bewaard hebt).

     

     

    Misschien even kort uitleggen welke vakken we gevolgd hebben en wat die inhouden.

     

    Algemene vakken

     

    - Histoire contemporaine (M. Bougeard): over de hedendaagse geschiedenis van Frankrijk. Voor dit vak moet je een CM (lessen waarbij je les krijgt in grote groep) en een TD (kleinere groepjes) volgen. Tijdens de CM volg je gewoon les terwijl je voor een TD een exposé in groepjes moet voorbereiden (40%). In december of januari volgt er dan nog een schriftelijk examen (60%). De prof is een vriendelijke, oudere man die rekening houdt met buitenlandse studenten.

     

    - Techniques d’expression (M. Sabatier): tijdens zijn lessen trekt hij alles in twijfel, bekritiseert hij de huidige maatschappij en probeert je soms van je stoel te blazen met choquerende kortfilms. Geen examen voor dit vak, maar een vergelijkende studie die je in een dossier giet en die je daarna ook naar voren brengt (exposé van 30min).

     

    - Français pour Erasmus (M. Sigal): bij onze aankomst werd ons verteld dat dit vak ‘verplicht’ was voor buitenlandse studenten, dus hebben we het maar gevolgd. Er bestaan twee niveaus maar zelfs het hoogste niveau is voor ons nog vrij gemakkelijk. Tijdens de lessen leer je hoe je een tekst moet opbouwen, maak je veel oefeningen op Franse grammatica en moet je soms ook mondelinge dialoogjes voorbereiden. Het examen bestaat uit het schrijven van een tekst over een ongezien onderwerp.

     

    Spaans

     

    -      Langue espagnole + labo en Pratique de la langue + labo (Mme Person): tijdens beide vakken wordt geoefend op zowel het schriftelijke als het mondelinge aspect van de Spaanse taal (films bekritiseren, samenvattingen en verhalen schrijven, oefeningen op de grammatica, mondeling je mening verdedigen enz). Op het examen (zowel langue espagnole als pratique) wordt van je verwacht dat je twee tekstjes schrijft over één van de onderwerpen die in de klas behandeld zijn en enkele grammaticale oefening oplost. Vergeet je in september echter niet in te schrijven voor de labo’s (papieren daarvoor hangen uit in dezelfde gang als Maison des langues). Aanwezigheid bij labo telt voor 25%, het examen voor 75%. Op het examen krijg je een kort videofragment te zien waarover je een aantal vraagjes moet oplossen.

     

     

    -      Traduction espagnole (Le Tollec): vertalingen (één per week) van het Spaans naar het Frans van meestal vrij technische teksten. De docent heeft vrij hoge verwachtingen, keurt het gebruik van een woordenboek (zelfs Nederlands-Frans) af maar leert je wel enkele vertaaltechnieken te hanteren.

     

    -      Civilisation contemporaine de l’Amérique Latine (Mme Carillo-Blouin): een uurtje per week over de geschiedenis van Latijns-Amerika (Mexicaanse Revolutie en de Tweede Wereldoorlog). Wanneer de prof –een Spaanse- denkt dat het niet duidelijk is, aarzelt ze trouwens niet om het met een film te verduidelijken.

     

    -      Linguistique hispanique (Mme Bihannic): een soort vereenvoudigde ATW + Tekstwetenschappen waarin de nadruk ligt op het ontstaan en de evolutie van de Spaanse taal. Eigenlijk best wel een heel interessant vak maar de prof is jammer genoeg niet zo gesteld op buitenlandse studenten. Voor het examen moet je echt wel blokken (begin er op tijd aan!). Naast gewone letterlijke cursusvragen stelt ze ook enkele denkvragen die je wel wat tijd kosten.

     

    -      Thème (Mme Person): vertalingen van het Frans naar het Spaans (2e jaar). Mevrouw Person is een van de vriendelijkste docenten die je alles dertig keer zou uitleggen en waaraan je alles kan vragen. Ze geeft zowel medische, technische als literaire en actuele teksten om te vertalen (iedere week minimum één tekst).

     

    -      Thème (Mme Kaufmant) : vertalingen van het Frans naar het Spaans (1e jaar). Aangezien Mevrouw Kaufmant een ongelukje gehad had, hebben we meer dan 4 weken geen les gehad totdat mevr. Bihannic haar lessen overgenomen heeft. Het examen bestond uit een aantal grammaticale zinnen en een literair tekstje.

     

    -      Version (Mme Bihannic): vertalingen van het Spaans naar het Frans (1e jaar). Een zeer strenge docente op het gebied van vertalen. Alles moet correct zijn en ze zegt wel dat er meerdere mogelijkheden juist kunnen zijn maar uiteindelijk blijkt dat alleen haar vertaling kan kloppen. Tijdens haar lessen hebben we twee literaire stukken tekst vertaald en de werkwoorden herhaald. Het examen, een ongeziene literaire tekst, valt samen met thème (2u voor beide).

     

     

     

    Engels

     

    -      Version (Mme Boulaire): Korte vertalingen uit een roman of een verhaal voor kinderen. Je leert er heel wat woordenschat bij aangezien je elke les een vertaling voor te bereiden hebt.

     

    -      Litérature Britanique (Mme Machinal): Dit vak kan je in het 1ste, 2de en 3de licence volgen. Naargelang het jaar bespreek je andere boeken; dit is terug te vinden op het internet. De 2 novels die wij besproken hebben zijn much ado about nothing van Shakespeare en The turn of the screw van James. De dame die dit vak geeft is heel gericht, haar verwachtingen zijn hoog en ze zal niet snel toegeven als je een probleem hebt.

     

    -      Culture et society (Kerhervé): Dit is een vak uit de Master 1. Voor de herfstvakantie bespreek je Engeland en na de herfstvakantie komt Amerika aan de beurt. Het vak wordt door twee verschillende docenten gegeven maar ze zijn beiden sympathiek en laten je zeker merken dat je welkom bent in hun lessen. Voor iemand die geïnteresseerd is in het milieu en groene ideeën, is dit vak een aanrader. Als examen schrijf je een commentaire de texte.

     

    -      English Grammar (Mr. Robin): Dit vak stond op mijn Learning Agreement zonder dat ik het eigenlijk gekozen had. Ik heb dan maar besloten om het te houden (omdat je uiteindelijk aan je studiepunten moet komen), maar het is zeker een goed idee om dit te volgen om ook eens de Engelse grammatica vanuit een Franstalig standpunt te bekijken. Je krijgt snel door welke knelpunten er zijn voor Franstalige moedertaalsprekers en het helpt je bij je vertalingen vanuit het Frans naar het Engels.    

     

    -      Civilisation des Pays Anglophones (Mme Boulaire – Mr Lincoln): Dit vak bestaat uit twee uur. Het ene uur bespreek je Amerika, het andere uur behandelt Groot-Brittannië. Dit vak sluit heel goed aan bij de Engelse cultuurgeschiedenis die op Lessius gegeven wordt. Het herhaalt de meeste punten nog eens en gaat dieper in op andere, zodat je een andere kijk op Amerika of Groot-Brittannië krijgt.

     

    -      Thème et version (Mme Boulaire): zowel teksten van het Frans naar het Engels, als van het Engels naar het Frans vertalen. Je woordenschat, zowel de Engelse als de Franse, breidt enorm uit en je grammaticale constructies stijgen gegarandeerd een niveau.

     

     

    -      Thème (Mme Manfredi): Dit vak wordt in het eerste jaar gegeven en helpt je om in je 2de jaar teksten van het Engels naar het Frans te vertalen. De eerste weken werk je rond knelpunten en proverbes maar daarna begin je samen met de Franse studenten de Engelse tekst te ontleden en hem om te zetten naar een echte Franse.

     

     

    -      Communication orale + labo: Voor dit vak kies je best een andere prof dan Mr Serme. Je bekijkt filmfragmenten om je luisterkwaliteiten te verbeteren en je zal ook een exposé moeten geven over een onderwerp naar keuze. Het examen bestaat uit een filmfragment met een 10-tal vraagjes. Het labo maakt ook onderdeel uit van dit vak. Hiervoor schrijf je je best zo snel mogelijk. De papieren om je in te schrijven hangen uit in de hal van la Maison des Langues. Er staat 25% op aanwezigheid van het labo en 75% op het examen, dat bestaat uit een listening comprehension.

     

     

    -      Composition Anglais: Voor dit vak had ik ook Mr Serme. Veel hebben we niet gedaan tijdens dit vak, behalve een paar teksten gelezen en af en toe een schrijfoefening. Als onderdeel van het examen kregen we de opdracht om een essay te vervolledigen. Als je van creatief schrijven houdt, neem dit vak er dan zeker bij!

     

     

     

    Wij hebben het alvast een hele leuke ervaring gevonden en we kunnen het je alleen maar aanraden. Mocht je nog vragen hebben, mag je ons altijd aanspreken of mailen (roosenbirgit@hotmail.com of kathleentje_xxx@hotmail.com)

     

    Birgit Roosen, Frans/Spaans

    Kathleen Van Goolen, Engels/Frans



    Tags:Brest
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Barcelona

    “Deixa’t seduir per Barcelona!”

     

    Als je op zoek bent naar een ongelooflijk avontuur in een van de mooiste steden van Spanje, twijfel dan niet langer en kies Barcelona als Erasmusbestemming! Deze stad zal je namelijk vanaf dag één betoveren en laat je bovendien niet meer los (wat wel eens voor problemen kan zorgen bij je vertrek). Barcelona heeft alles wat je maar kan bedenken: kleine, gezellige straatjes en eindeloos lange lanen, zonnige parken en interessante musea, strand en bergen, ontelbare cafeetjes, discotheken en restaurants, en ga zo maar verder. Voor mij was de keuze snel gemaakt!

     

    Ik zal mij hier beperken tot enkele praktische aspecten van je Erasmusverblijf in Barcelona, aangezien er een heleboel gidsen bestaan die het toeristische aspect van Barcelona bespreken.

     

    Vorig jaar was de belangrijkste reden waarom studenten niet naar Barcelona wilden het Catalaans, maar daar hoef je je echt helemaal geen zorgen over te maken: iedereen praat er namelijk perfect Spaans. De lessen zijn ook allemaal in het Spaans, en als de “lokale” bevolking merkt dat je uit het buitenland komt schakelen ze zonder moeite over op Spaans. Ik heb er wel voor gekozen om lessen Catalaans te volgen, gewoon omdat ik respect wou tonen voor de Catalanen en hun taal en cultuur. En eerlijk gezegd, Catalaans is helemaal niet moeilijk als je al Spaans praat, het is gewoon een kwestie van wennen aan de uitspraak. Maar nog eens, je bent helemaal niet verplicht deze lessen te volgen. Als je toch geïnteresseerd bent: ze worden georganiseerd door het PEI, een soort van talenorganisatie van de UPF die lessen Catalaans, Italiaans, Frans, etc. aanbiedt voor slechts 25 euro per trimester. Ik heb er echt enorm veel bijgeleerd!

     

    Je zou misschien wel eens wat problemen kunnen hebben met het zoeken van een geschikte kamer, maar wees gerust: uiteindelijk vindt iedereen wel iets goed! (Ook al kan je zoektocht op een gegeven moment hopeloos lijken). Ikzelf ben in augustus een paar dagen naar Barcelona gegaan om een kamer te zoeken. Een handige site is www.loquo.com, waar iedereen die een kamer verhuurt een zoekertje kan plaatsen. Ik heb mijn kamer via die site gevonden: eerst heb ik een heleboel mails gestuurd om afspraken te maken om vervolgens in augustus de kamers ‘in real life’ te gaan bekijken (je reserveert best niets via internet zonder het ook werkelijk gezien te hebben, het kan namelijk serieus tegenvallen). Denk er ook aan dat de huur in Barcelona een beetje hoger ligt dan in Belgïe, maar met wat geluk vind je iets moois voor zo’n 300 euro per maand. Het leven in Barcelona is er over het algemeen ook wat duurder dan in Belgïe. Neem ook eens een kijkje op www.bcn-housing-students.com: een organisatie die zich bezighoudt met het verhuren van kamers uitsluitend aan studenten, zo ben je er zeker van een appartement te delen met studenten (als je dat wil). Ik herhaal het nog eens: geef de moed niet te snel op en bezoek genoeg kamers! Ik raad je ook aan vooral in Eixample of Gràcia te zoeken; Raval is nogal een gevaarlijke buurt (hoewel ik er een tijdje gewoond heb) en het kan wel leuk lijken midden in de Barrio Gótico te wonen, maar het is daar enorm druk en lawaaierig, ook ‘s nachts (logisch, aangezien allen toeriscten zich er concentreren). Bovendien ben je met de metro op zo’n vijf minuten in het centrum als je in Eixample of Gràcia woont.

     

    Je zal les volgen aan de faculteit Traducción-Interpretación van de UPF (Universitat Pompeu Fabra), die aan het einde van de Ramblas ligt (kan de ligging nog beter zijn?). Zo passeerde ik elke dag langs de Ramblas, een droom voor vele anderen! De UPF is een heel moderne universiteit, die naast de lessen tal van andere activiteiten aanbiedt. Probeer zeker deel te nemen aan de activiteiten die het Voluntariat Lingüístic organiseert, die speciaal bedoeld zijn voor de Erasmusstudenten en gaan van tapastours tot bezoeken aan andere steden en musea. Het is een enorm goede gelegenheid om nieuwe mensen te leren kennen. Bij je aankomst zal je ook de vakken die je zal volgen moeten kiezen. Dat kan nogal moeilijk zijn, aangezien de UPF met een trimestersysteem werkt en je dus zo’n 28 studiepunten moet behalen in 3 maand. Maar wederom: wanhoop niet, het kan in het begin echt onmogelijk lijken een deftig uurrooster samen te stellen (ik heb er meerdere malen voor gevloekt!), maar uiteindelijk vind je er wel iets op. Best is gewoon de Spaanse mentaliteit over te nemen: “tranquilo, no te preocupes!” is een veelgebruikte uitdrukking. Verder kan je ook te rade gaan bij Meritxell, de erasmuscoördinatrice, die je zal helpen bij het zoeken van de vakken. Bij je aankomst moet je trouwens eerst een niveautest doen, en naargelang je resultaat bepaalt men welke vakken je kan volgen en welke niet. Schrik niet, die test is helemaal niet moeilijk en een Lessiusstudent zal al snel het hoogste niveau behalen, waardoor je alle vakken kan kiezen die je maar wilt. Zo kan je er ook voor kiezen lessen te volgen met de Spanjaarden zelf in plaats van enkel de lessen die voor de Erasmusstudenten georganiseerd worden. Ik raad dit ten zeerste aan, ikzelf heb er namelijk voor gekozen enkele lessen met “de Catalanen” te volgen, waardoor ik enkele heel goede vrienden gemaakt heb (het begint bij groepswerkjes en eindigt in de discotheek!). In tegenstelling tot wat men mij gezegd had heb ik er dus niet veel problemen mee gehad om Catalanen te leren kennen! Het is waar dat het geen typische Spanjaarden zijn, aangezien de meeste mensen aan het prototype van Andalusië denken als ze Spanje horen, maar leer ze kennen en je zal zien dat veel van de bestaande clichés over heb niet waar zijn! Door met hen om te gaan heb ik ook veel bijgeleerd over Catalonië zelf en hun zogenaamde strijd voor onafhankelijkheid. Een verruimende ervaring!

     

    Je leert uiteraard niet alles op school: met zo’n 20-tal uren les in de week hou je genoeg tijd over voor andere (al dan niet cultureel verantwoorde) dingen. Barcelona is één van de steden met de meeste Erasmusstudenten, je zal je dus zeker niet vervelen! Trek erop uit met je vrienden, verken de stad: er zijn een heleboel rustige plekjes die nog maar weinig bekend zijn bij de toeristen. Hou zeker de naam “AEGEE” in gedachten, het is een organisatie van een andere universiteit in Barcelona die allerlei uistapjes organiseert. Zo ben ik met hen naar Madrid, Toledo en Andalucía geweest! Of je kan met enkele vrienden een auto huren en naar het Baskenland gaan of de Fallas in Valencia gaan bewonderen; voor wie graag reist zijn er genoeg goedkope mogelijkheden!

    Wat je misschien ook interesseert is het uitgaansleven in Barcelona. Daar kan ik kort over zijn: als je wil, kan je elke avond weg! En het hoeft je niet noodzakelijk veel te kosten: zorg ervoor dat je op de gastenlijst van een discotheek staat en je betaalt niet om binnen te mogen (en geloof me, dat is echt niet moeilijk). Het is zelfs zo dat je niet zal kunnen kiezen uit het ruime aanbod! Voor de tofste bars moet je in Gràcia zijn, daar heb je echt enkele pareltjes die je niet vind in de toeristische Barrio Gótico. Zo zie je maar: Barcelona agrada a tots!

     

    Als je nog vragen hebt, neem dan gerust contact met me op via mail: lil_enchanted_missy@hotmail.com.

     



    Tags:Barcelona
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Angers (2)

    Verslag Erasmus : Angers!

     

    Voor mijn vertrek :

     

    Het belangrijkste dat ik voor mijn vertrek in orde heb gemaakt, was een verblijfplaats zoeken. In Angers is dat niet echt evident omdat het een heel populaire studentenstad is waar studentenwoningen heel erg duur zijn. ( In vergelijking met België)

    Ik had via CROUS Nantes thuis al een paar adressen opgezocht en contact opgenomen met de eigenaars om de koten te gaan bekijken. Dit kan echter alleen maar als je een gebruikersnummer hebt en dat moet je helaas in Frankrijk gaan aanmaken. Ik kon dat doen omdat Hanna al in Angers was geweest en ik haar nummer kon gebruiken. De koten die ik te zien kreeg waren best een teleurstelling. Ofwel waren ze héél erg duur, ofwel echt klein en vies. Bovendien willen de meesten niet verhuren voor minder dan 1 jaar. (Maar dat hoeven ze natuurlijk ook niet te weten, kijk gewoon naar de opzegtermijn in je contract. Dat raadde de vrouw bij CROUS me toch aan.)

    De andere hebben hun kot gehuurd bij SMEG, een immobiliënkantoor, of ondergehuurd van iemand. Ik vond mijn huis echter via de universiteit zelf. Als je naar de dienst huisvesting gaat, kunnen die je een lijst geven met de woningen die door hen geinspecteerd zijn met de verschillende prijzen erbij. Ik verbleef in een gastgezin vooral omdat dat veel goedkoper was en omdat ik graag wat mensen om me heen heb. Ik heb daar een geweldige deal mee gedaan want de huur bedroeg 280 euro per maand, als ik me niet vergis, en dat was alles inclusief, ook draadloos internet. Het huis was kraaknet (een uitzondering in Frankrijk) en de mensen waren supervriendelijk. Ze verhuren twee kamers die vroeger van hun kinderen waren. Mijn huisgenootje was een Amerikaans meisje die nu een echte vriendin geworden is. Als iemand het adres of het nummer van de familie wil of foto's van het huis, vraag het mij gerust. Ik kan het alleen maar warm aanbevelen. Het enige kleine nadeel was dat het een beetje buiten het centrum lag. Maar ik heb mijn fiets meegenomen en ik was om 15 minuutjes aan de school, 20 min met de bus en op 10 min in het centrum. De afstand is dus te verwaarlozen.

     

    Na de aankomst:

     

    La Catho, het UCO dus, verzorgt het onthaal van erasmusstudenten echt heel goed. Het was erg duidelijk welke papieren je in orde moest maken en wat je nog precies moest doen. Het lessenrooster in mekaar puzzelen kost wat tijd, maar er is keuze genoeg.

    De universiteit organiseert tijdens heel het jaar veel activiteiten voor erasmussers. Zo is er de organisatie RIRE die uitstappen organiseert. Bij ons waren dat : Parijs, St Malo en Mont St Michel en kastelen van de Loire met wijnproever. Die zijn echt de moeite en moet je zeker meedoen. Alleen de uitstap naar Parijs vond ik niet de moeite voor 1 dag. Vooral omdat ik twee weken daarna in Parijs had afgesproken met mijn vriend. Verder zijn er nog elke dinsdag de Mardi Cafés waar alle buitenlanders samenkomen en de internationale maaltijden, ook echt een aanrader.

     

    De sfeer op school en in de stad zijn echt heel anders dan in België. Alle mensen zijn heel warm en open en de afstand tussen prof in leerling vond ik kleiner.

    De stad is trouwens prachtig. De unief ligt in het historisch centrum dus dat kon alleen maar meevallen.

     

    Tot slot kan ik alleen maar zeggen dat ik echt mijn hart verloren ben in Angers. De stad is zeker de moeite waard en de school is ook echt ok, hoewel het niveau wel een beetje lager is dan op Lessius. De perfecte adempauze in een zware Belgische opleiding.

     

    Wil je verder nog iets weten, mag je mij zeker mailen of bellen.

    marissa_sliggers@hotmail.com

    0494 39 67 43



    Tags:Angers
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.0708Angers

    ‘In Angers zit alles mee’ en ‘da’s hier ’t schoon leven in la douce France’… Hoe vaak hebben we het niet gezegd… En terecht, want al tijdens onze eerste uurtjes in onze nieuwe studentenstad kregen we het gevoel dat het hier niet mis kon gaan, en het tegendeel is niet bewezen.

    Mijn eerste indrukken van de stad toen? Niet te groot maar wel interessant, mooi en gezellig, properder dan vele andere Franse steden, prachtige gebouwen en leuke pleinen en vooral: vriendelijke mensen. Angers zou je kunnen vergelijken met het Leuven van Frankrijk: het is een studentenstad waar je toch ook wel wat cultuur terugvindt en met een heel aangename sfeer. De mensen zijn over het algemeen vriendelijker dan in België: leerlingen groeten hun leerkrachten bij het buitengaan en in winkels zeggen de meeste verkopers en klanten gedag als je er binnenkomt. Ook voorbijgangers op straat bleken vanaf het allereerste moment bereid je goed te helpen.

    Maar laten we beginnen bij het echte begin: een kot zoeken. Meteen nadat Lessius bekend maakte dat ik naar Angers mocht heb ik een aanvraag ingediend bij studentenresidenties, maar zelfs toén al bleek het te laat… Dan maar naar Frankrijk afgezakt met een lijst adressen van de site van het crous en UCO om een kot te zoeken. De logementdienst van la Catho (zoals de UCO door de inwoners van Angers genoemd wordt) biedt vooral kamers bij de inwoners thuis aan, maar als je goed zoekt vind je ook studio’s of ‘collocations’. Zo deelde ik een huis met zes Franse studentes (want jongens en meisjes houdt men toch nog regelmatig gescheiden), recht tegenover la Catho en dus niet ver van ’t centrum.

    Eindelijk stond september en het vertrek naar mijn Erasmusstad voor de deur. Beatrice Bernard verwelkomde alle erasmussers ’s ochtends op la Catho (op tijd komen bleek de boodschap te zijn en te blijven!) en de komende uren werden we rondgeleid op, rond en in la Catho en ’t stadscentrum. De volgende dag kregen we dan wat meer uitleg i.v.m. het lessenpakket en hoe we een lessenrooster in elkaar moesten puzzelen. Die introductiedagen vonden plaats op een woensdag en donderdag als ik me niet vergis, en daarna bleek dat we de volgende week volledig vrij zouden hebben en er niets georganiseerd was voor de Erasmussers. Eerst leek dat een kleine tegenvaller, maar al snel ontdekten we dat je, mits aangenaam gezelschap, daar een geweldig leuke week van kan maken en volop kan genieten van Angers en omgeving. Al snel voelden we ons dus op ons opperste gemakje en voor we het wisten waren we in het Franse leven gerold. Dat lag misschien ook wel aan het stadsfestival dat die eerste week van september georganiseerd werd en de hele bevolking van Angers in een aangename sfeer op straat bracht.

    Ook het stadsbestuur van Angers spant zich in om de al dan niet buitenlandse studenten te verwelkomen: met een gratis concert van een bekende Franse groep, een openingsbeurs om alle diensten te leren kennen, een openingsaperitief met alle buitenlandse studenten van heel Angers …

    De lessenroosters waren niet overdreven volgeladen en je volgde dus les op een ontspannen manier. Wel werden sommige vakken na een tijdje wat eentonig, omdat veel lessen vaak telkens hetzelfde verloop hebben. Dat neemt echter niet weg dat de meeste leerkrachten en leerlingen echt open en heel hartelijk tegenover erasmussers staan.

    Voor de ontspanning in schoolverband zorgde de RIRE. Dat is een studentenorganisatie van la Catho die zich bezighoudt met activiteiten voor erasmusstudenten. Elke dinsdagavond organiseerden ze Mardi Café, in een of andere bar in ’t centrum. Het concept was leuk en het was een handige gelegenheid om de eerste weken andere buitenlanders te leren kennen, maar de organisatie liet soms te wensen over en na een paar weken was de opkomst jammer genoeg niet meer erg groot. Dat is misschien een iets minder aspect van La Catho: Angers mag dan wel een echte studentenstad zijn, ik had het gevoel dat het feestniveau wat lager ligt dan in Belgische studentensteden. Cafés sluiten om 2 uur en dan is vaak iedereen al naar huis, wel jammer. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat er geen feestjes zijn, je moet gewoon de juiste mensen leren kennen en hopen op een kotfeestje hier en daar.

    Diezelfde RIRE-organisatie hield zich ook bezig met culturele uitstappen voor de erasmussers. Zij namen ons mee naar de Mont St-Michel en Saint-Malo en leerden ons de Chateaux de la Loire en enkele wijnkelders kennen. Daarnaast organiseerden ze ook om de paar maanden een repas international waar elk land voor een culinaire specialiteit zorgde.

    Op erasmus gaan is sowieso de moeite en het opent een heel nieuwe wereld. In Angers is de cultuurshock misschien niet zo groot, maar ik had vooral de indruk dat enkel de positieve aspecten van het Belgische leven ook terugkwamen in Angers. Aan al wie op zoek is naar fijne contacten, een fijne cultuur, een aangenaam stadsleventje en het gevoel écht op je gemak te zijn raad ik Angers zeker aan. En dan mag je de Lessiusstudenten die in 2007 in Angers studeerden zeker eens uitnodigen, want wij kunnen niet wachten om terug te keren!

     



    Tags:Anger
    20-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    09-02-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Proficiat!
    Proficiat!

    Uw blog is correct aangemaakt en u kan nu onmiddellijk starten! 

    U kan uw blog bekijken op http://www.bloggen.be/lessiuserasmus

    We hebben om te starten ook al een reeks extra's toegevoegd aan uw blog, zodat u dit zelf niet meer hoeft te doen.  Zo is er een archief, gastenboek, zoekfunctie, enz. toegevoegd geworden. U kan ze nu op uw blog zien langs de linker en rechter kant.

    U kan dit zelf helemaal aanpassen.  Surf naar http://www.bloggen.be/ en log vervolgens daar in met uw gebruikersnaam en wachtwoord. Klik vervolgens op 'personaliseer'.  Daar kan u zien welke functies reeds toegevoegd zijn, ze van volgorde wijzigen, aanpassen, ze verwijderen en nog een hele reeks andere mogelijkheden toevoegen.

    Om berichten toe te voegen, doet u dit als volgt.  Surf naar http://www.bloggen.be/  en log vervolgens in met uw gebruikersnaam en wachtwoord.  Druk vervolgens op 'Toevoegen'.  U kan nu de titel en het bericht ingeven.

    Om een bericht te verwijderen, zoals dit bericht (dit bericht hoeft hier niet op te blijven staan), klikt u in plaats van op 'Toevoegen' op 'Wijzigen'.  Vervolgens klikt u op de knop 'Verwijderen' die achter dit bericht staat (achter de titel 'Proficiat!').  Nog even bevestigen dat u dit bericht wenst te verwijderen en het bericht is verwijderd.  U kan dit op dezelfde manier in de toekomst berichten wijzigen of verwijderen.

    Er zijn nog een hele reeks extra mogelijkheden en functionaliteiten die u kan gebruiken voor uw blog. Log in op http://www.bloggen.be/ en geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op.  Klik vervolgens op 'Instellingen'.  Daar kan u een hele reeks zaken aanpassen, extra functies toevoegen, enz.

    WAT IS CONCREET DE BEDOELING??
    De bedoeling is dat u op regelmatige basis een bericht toevoegt op uw blog. U kan hierin zetten wat u zelf wenst.
    - Bijvoorbeeld: u heeft een blog gemaakt voor gedichten. Dan kan u bvb. elke dag een gedicht toevoegen op uw blog. U geeft de titel in van het gedicht en daaronder in het bericht het gedicht zelf. Zo kunnen uw bezoekers dagelijks terugkomen om uw laatste nieuw gedicht te lezen. Indien u meerdere gedichten wenst toe te voegen op eenzelfde dag, voegt u deze toe als afzonderlijke berichten, dus niet in één bericht.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken over de actualiteit. Dan kan u bvb. dagelijks een bericht plaatsen met uw mening over iets uit de actualiteit. Bvb. over een bepaalde ramp, ongeval, uitspraak, voorval,... U geeft bvb. in de titel het onderwerp waarover u het gaat hebben en in het bericht plaatst u uw mening over dat onderwerp. Zo kan u bvb. meedelen dat de media voor de zoveelste keer het fout heeft, of waarom ze nu dat weer in de actualiteit brengen,... Of u kan ook meer diepgaande artikels plaatsen en meer informatie over een bepaald onderwerp opzoeken en dit op uw blog plaatsen. Indien u over meerdere zaken iets wil zeggen op die dag, plaatst u deze als afzonderlijke berichten, zo is dit het meest duidelijk voor uw bezoekers.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken als dagboek. Dagelijks maakt u een bericht aan met wat u er wenst in te plaatsen, zoals u anders in een dagboek zou plaatsen. Dit kan zijn over wat u vandaag hebt gedaan, wat u vandaag heeft gehoord, wat u van plan bent, enz. Maak een titel en typ het bericht. Zo kunnen bezoekers dagelijks naar uw blog komen om uw laatste nieuwe bericht te lezen en mee uw dagboek te lezen.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken met plaatselijk nieuws. Met uw eigen blog kan u zo zelfs journalist zijn. U kan op uw blog het plaatselijk nieuws vertellen. Telkens u iets nieuw hebt, plaats u een bericht: u geeft een titel op en typt wat u weet over het nieuws. Dit kan zijn over een feest in de buurt, een verkeersongeval in de streek, een nieuwe baan die men gaat aanleggen, een nieuwe regeling, verkiezingen, een staking, een nieuwe winkel, enz. Afhankelijk van het nieuws plaatst u iedere keer een nieuw bericht. Indien u veel nieuws heeft, kan u zo dagelijks vele berichten plaatsen met wat u te weten bent gekomen over uw regio. Zorg ervoor dat u telkens een nieuw bericht ingeeft per onderwerp, en niet zaken samen plaatst. Indien u wat minder nieuws kan bijeen sprokkelen is uiteraard 1 bericht per dag of 2 berichten per week ook goed. Probeer op een regelmatige basis een berichtje te plaatsen, zo komen uw bezoekers telkens terug.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken met een reisverslag. U kan een bericht aanmaken per dag van uw reis. Zo kan u in de titel opgeven over welke dag u het gaat hebben, en in het bericht plaatst u dan het verslag van die dag. Zo komen alle berichten onder elkaar te staan, netjes gescheiden per dag. U kan dus op éénzelfde dag meerdere berichten ingeven van uw reisverslag.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken met tips op. Dan maakt u telkens u een tip heeft een nieuw bericht aan. In de titel zet u waarover uw tip zal gaan. In het bericht geeft u dan de hele tip in. Probeer zo op regelmatige basis nieuwe tips toe te voegen, zodat bezoekers telkens terug komen naar uw blog. Probeer bvb. 1 keer per dag, of 2 keer per week een nieuwe tip zo toe te voegen. Indien u heel enthousiast bent, kan u natuurlijk ook meerdere tips op een dag ingeven. Let er dan op dat het meest duidelijk is indien u pér tip een nieuw bericht aanmaakt. Zo kan u dus bvb. wel 20 berichten aanmaken op een dag indien u 20 tips heeft voor uw bezoekers.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken dat uw activiteiten weerspiegelt. U bent bvb. actief in een bedrijf, vereniging of organisatie en maakt elke dag wel eens iets mee. Dan kan je al deze belevenissen op uw blog plaatsen. Het komt dan neer op een soort van dagboek. Dan kan u dagelijks, of eventueel meerdere keren per dag, een bericht plaatsen op uw blog om uw belevenissen te vertellen. Geef een titel op dat zeer kort uw belevenis beschrijft en typ daarna alles in wat u maar wenst in het bericht. Zo kunnen bezoekers dagelijks of meermaals per dag terugkomen naar uw blog om uw laatste belevenissen te lezen.
    - Bijvoorbeeld: u wil een blog maken uw hobby. U kan dan op regelmatige basis, bvb. dagelijks, een bericht toevoegen op uw blog over uw hobby. Dit kan gaan dat u vandaag een nieuwe postzegel bij uw verzameling heeft, een nieuwe bierkaart, een grote vis heeft gevangen, enz. Vertel erover en misschien kan je er zelfs een foto bij plaatsen. Zo kunnen anderen die ook dezelfde hobby hebben dagelijks mee lezen. Als u bvb. zeer actief bent in uw hobby, kan u dagelijks uiteraard meerdere berichtjes plaatsen, met bvb. de laatste nieuwtjes. Zo trek je veel bezoekers aan.

    WAT ZIJN DIE "REACTIES"?
    Een bezoeker kan op een bericht van u een reactie plaatsen. Een bezoeker kan dus zelf géén bericht plaatsen op uw blog zelf, wel een reactie. Het verschil is dat de reactie niet komt op de beginpagina, maar enkel bij een bericht hoort. Het is dus zo dat een reactie enkel gaat over een reactie bij een bericht. Indien u bvb. een gedicht heeft geschreven, kan een reactie van een bezoeker zijn dat deze het heel mooi vond. Of bvb. indien u plaatselijk nieuws brengt, kan een reactie van een bezoeker zijn dat deze nog iets meer over de feiten weet (bvb. exacte uur van het ongeval, het juiste locatie van het evenement,...). Of bvb. indien uw blog een dagboek is, kan men reageren op het bericht van die dag, zo kan men meeleven met u, u een vraag stellen, enz. Deze functie kan u uitschakelen via "Instellingen" indien u dit niet graag heeft.

    WAT IS DE "WAARDERING"?
    Een bezoeker kan een bepaald bericht een waardering geven. Dit is om aan te geven of men dit bericht goed vindt of niet. Het kan bvb. gaan over een bericht, hoe goed men dat vond. Het kan ook gaan over een ander bericht, bvb. een tip, die men wel of niet bruikbaar vond. Deze functie kan u uitschakelen via "Instellingen" indien u dit niet graag heeft.


    Het Bloggen.be-team wenst u veel succes met uw gloednieuwe blog!

    Met vriendelijke groeten,
    Bloggen.be-team



    09-02-2009, 00:00 geschreven door TTerasmus  
    Archief per week
  • 23/02-01/03 2009
  • 16/02-22/02 2009
  • 09/02-15/02 2009
    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs