|
Protestantse
versie
Stille Nacht, Heilige Nacht.
Davids Zoon, lang verwacht,
die miljoenen eens zaligen zal
wordt geboren in Bethlehems stal.
Hij, der schepselen Heer
Hij, der schepselen Heer.
Hulploos kind, heilig kind,
dat zo trouw zondaars mint.
Ook voor mij hebt G'U rijkdom
ontzegd,
wordt G'op stro en in doeken gelegd.
Leer m'U danken daarvoor
Leer m'U danken daarvoor.
Stille
Nacht, Heilige Nacht,
Vreed' en
heil wordt gebracht,
aan een
wereld, verloren in schuld.
Gods belofte
wordt heerlijk vervuld.
Amen! Gode
zij eer
Amen! Gode
zij eer
.
Katholieke versie
Stille
nacht, heilige nacht,
Alles slaapt, sluimert zacht.
Eenzaam waakt het hoogheilige paar,
Lieflijk
Kindje met goud in het haar,
Sluimert in
hemelse rust
Sluimert in
hemelse rust.
Stille
nacht, heilige nacht
Zoon van
God, liefde lacht
Vriend'lijk
om Uwe Godd'lijke mond,
Nu ons slaat
de reddende stond,
Jezus van
Uwe geboort',
Jezus van
Uwe geboort'.
Stille
nacht, heilige nacht,
Herders zien
't eerst Uw pracht;
Door der
eng'len alleluja
Galmt het
luide van verre en na:
Jezus de
redder ligt daar,
Jezus de
redder ligt daar.
Vlaamse
versie
Stille
nacht, heilige nacht
Alles
slaapt, eenzaam wacht
Bij het
kindje, 't hoogheilige paar
Rond de
kribbe zingt d'engelenschaar
Slaap in
hemelse rust
Slaap in
hemelse rust
Stille
nacht, heilige nacht
Davids zoon,
lang verwacht
wordt door
d'herders begroet in de stal
Op de bergen
klinkt vreugdegeschal:
Heil de
redder is daar!
Heil de
redder is daar!
Stille
nacht, heilige nacht
't Godd'lijk
kind vreedzaam lacht
Liefde
spreekt uit zijn mondeke teer
Komt, knielt
allen bij 't kindeke neer
Schenk hem
allen uw hart
Schenk hem
allen uw hart
07-12-2011 om 09:26
geschreven door Magnus Rögård
|