Foto
Inhoud blog
  • Busójárás: een festival in Mohács
  • BUEK - Gelukkig Nieuwjaar- Búèk üdv 2024
  • Reactie van Vladimir Ronin op het artikel: Zijn de Hongaren een Turks volk?
  • Zijn de Hongaren een Turks volk?
  • We vonden de zoon van József Stadler en zijn gezin: "We erfden een auto en een leeg stuk grond van onze vader"
  • Voetbal in het midden van het niets - 25 jaar geleden ontdekt J Stadler dit spelletje - Een merkwaardig verhaal van een merkwaardige man in Akaszto
  • Who are the Székelys? Meer info over dit Hongaarse volk
  • "Chinees "vredesplan" voor Oekraïne? Laat me niet lachen! door Andras Csengö
  • Újévi kívánságok
  • The Female Soldier - Dit ikonische beeld van een "heldin" is een symbool van de opstand van de Hongaren in 1956
    Archief per jaar
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 1975
  • 1974
  • -0001
    MIJN FAVORIETEN
  • EVERBEEK- BOVEN
  • AKASZTO
  • KOCSOLA
  • OPBRAKEL
  • BRAKEL
  • THE CROWD
  • ENCOUNTERS
  • HALACSARDA
  • TOURISME BRAKEL
  • GOD IN HONGARIJE
    VRAAGBAK
  • ALLES OVER HONGARIJE
  • TOERISTISCHE DIENST HONGARIJE
  • HET WEER
  • K M I
  • WEERBERICHTEN HONGARIJE
  • MEDIA
  • HET LAATSTE NIEUWS
  • HET NIEUWSBLAD
  • DE TIJD
  • 2de HANDS
  • E-BAY
  • CHEW
  • HONGARIJE VANDAAG
  • BALATON ZEITUNG
  • BUDAPESTTIMES
  • CULTURE. HU
    ROUTEPLANNER
  • MICHELIN
  • MAPPY
  • GOOGLE MAPS
  • E-mail mij

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Foto
    Zoeken met Google


    Startpagina !
    Blog als favoriet !
    HONGAARS - VLAAMSE club, BRAKEL Be
    Belevenissen in het land van de Magyaren - Kalandok a magyarok országában.
    Deze blog gaat over Hongarije (Magyarország), voor velen onder ons een vrij onbekend land, ver van mijn deur. Daarom tracht deze blog ons een beter inzicht te geven in dit land, zijn tradities, zijn cultuur, de anekdotes, de lokale gebruiken en evenementen, het landschap en vooral zijn boeiende geschiedenis . - Ez a blog Magyarországról szól, sok külföldi szemében egy ismeretlen ország, amely messzén áll az otthonunktól. A weboldal sok érdekes kérdést megmagyaráz erről az országról, a hagyományairól, a kultúrájáról, viccekről, a helyi hagyományokról és eseményekról, a tájról és mindenekelőtt Magyarország feltűnő történetéről mesél.
    07-12-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De Hongaarse kinderactie of de Hongaarse kindertreinen 1923-27 - a magyar gyerekek Belgiumban 1923-27

    Brakel-Brussel. In het kader van de universitaire "dinsdaglezingen" in de HUB (Hogeschool Universiteit Brussel)-Brussel werd een interessant onderwerp besproken door mevrouw Vera Hajtó - een doctorale reseacher aan de KU - m.n. de aanwezigheid van duizenden Hongaarse kinderen in Vlaanderen in de jaren 1923-27. Het ging hier over het verstrekken van een 'vakantie' aan arme Hongaarse kinderen - hoofdzakelijk meisjes - door Vlaamse katholieke gastgezinnen. De kinderen kwamen naar Belgenland met de trein (a magyar gyermekek vonatai). Uiteindelijk werden circa 23.000 kinderen gedurende deze periode naar Vlaanderen gebracht. Over dit fenomeen was in Nederland reeds uitgebreid onderzoek verricht. De Vlaamse tak bleef grotendeels onaangeroerd tot mevr. Hajtó in haar doctoraal proefschrift aan dit onderwerp aandacht besteedde en het onderwerp in de actualiteit bracht. Dat dit een gevoelig onderwerp is bewees de grote opkomst voor deze lezing in de HUB te Brussel in december jl. Wij waren zelf aanwezig. Wij brengen een verslag over deze gebeurtenis.

    Mevrouw Vera Hajt
    ó, een Hongaarse, kwam als Erasmusstudente naar België. Later studeerde zij  geschiedenis in Budapest. Later keerde zijn naar Belgenland terug (Intussen is zij gehuwd met een Belg). Aan de KU-Leuven is zij nu aan het doctoreren - meer specifiek over de Hongaarse kinderen die later in België bleven, volwassenen werden en  hier huwden -. In de loop van het voorjaar 2012 zal zij hij doctoraal proefschrift over dit onderwerp verdedigen voor een jury. Nu gaf zij d.m.v. een powerpoint presentatie, in voortreffelijk Nederlands, een uiteenzetting over deze historische gebeurtenissen uit het verleden. Haar presentatie begon met een 'familiefoto' waarop een familie te zien was met hun 'Hongaartje'.....

    Een stuk geschiedenis.

    Door het verdrag van Trianon (4 juni 1920) - hierover verschenen reeds diverse artikels op deze blog - verloor Hongarije zowat 2/3 van het grondgebied. Bovendien werd het land afgesneden van veel natuurlijke hulpbronnen, industriële activiteiten en miljoenen etnische Hongaren. Dit had zware gevolgen voor de bevolking uit die gebieden. Velen verloren zowat alles en leefden in Hongarije in bittere armoede. Ze leefden in slechte huizen, treinwagons, krotten, waren ondervoed enz. - Dit werd uitvoerig geïllustreerd door een filmpje van een hulporganisatie over de situatie waarin vele kinderen leefden -. Dit trok de aandacht van internationale hulporganisatie en zij begonnen een actie om de kinderen een soort vakantie aan te bieden. De eerste kinderen kwamen vooral naar Nederland in protestantse gezinnen vanaf 1920. Nederland was in WOI neutraal en dus niet getroffen door de oorlogsellende. De kinderen kregen een vakantie tot zes maand. Andere kinderen gingen naar Zwitserland, Zweden en Engeland. In Hongarije werd de actie georganiseerd door de 'Staatsliga voor kinderbescherming'. Hier waren vooral religieuze orden bij dit project betrokken. Rond 1922-23 kwamen wel Oostenrijkse kinderen naar Vlaanderen, meestal van katholieken huize. Pas in 1923 sloot België zich aan bij deze actie en dit onder aandringen vanuit Nederland. Toch kwamen de protestantse en katholieke kinderen strikt gescheiden aan in die landen. Het aantal vrijwilligers in Nederland werden steeds kleiner in aantal en bijgevolg werd er uitgekeken naar de houding van België. Kardinaal Mercier vond echter dat indien België zich zou engageren dit een goede zaak zou zijn voor de kerk in internationaal verband. Een Hongaarse priester, Miklós Knébel, kwam in ons land lobbyen en toen hij een aanbevelingbrief van de Hongaarse Aartsbisschop János Czernoch kon voorleggen aarzelde Mercier niet meer en vond dat ze mee moesten gaan in dit project. Dit was niet evident, gezien de houding van Frankrijk tegenover Trianon en hij was niet zeker dat de Belgische elite dit zo maar zo steunen. Bovendien was het land Hongarije weinig bekend in Belgenland - dit is trouwens nu nog zo -. Bijgevolg werden de eerste kinderen (63) zowat binnengesmokkeld van Nederland (1 mei 1923). In Nederland kwamen de Hongaarse kinderen nog steeds per trein aan. De kinderen werden over families verspreid en hadden geen officiële reisdocumenten. De autoriteiten lieten echter begaan.

    Vanaf juli 1923 kwamen zowat 700 kinderen voor een vakantie met een frequentie van elke tweede maand en op autonome basis, dus los van de actie in Nederland. De kinderen kwamen hoofdzakelijk terecht in katholieke families of kloosters en/of abdijen m.a.w. het zwartepunt van het onthaal lag in Vlaanderen (89% verdeeld over: Oost-Vlaanderen 27% - West-Vlaanderen 19% - Antwerpen 26% - Vlaams Brabant 12%). De gemiddelde leeftijd van de kinderen was negen jaar (range van 3-4 tot 15-16 jaar) en het waren hoofdzakelijk meisjes (82 t.o.p. van 18% jongens). 50% van de Hongaarse kinderen kwam uit Budapest en ruime omgeving m.a.w. uit een stedelijk milieu. Over de selectie van de kinderen in Hongarije zelf is weinig bekend. Enkel zijn gegevens bekend over een soort medische keuring op o.a. TBC en luizen en op hun gewicht. De Belgische coördinatie gebeurde vanuit een hoofdkwartier in Turnhout -  Secretariaat voor het Hongaarse kinderwerk - onder leiding van de lokale deken Joanes Jansen. Samen met Miklós Knébel was dit secretariaat ook verantwoordelijk voor de promotie - propaganda - en het vinden van financiële middelen - beroep doen op giften en het verkopen van een postkaart - voor dit initiatief. Vanaf 1924 werd aan de pleegouders  een soort bijdrage in de reiskosten gevraagd. Lokaal werd samengewerkt met de parochies en de locale elites. Vanaf de kansel werd promotie gemaakt voor dit initiatief. Er werd verwezen naar de sterke Maria-verering in zowel Vlaanderen als Hongarije. Natuurlijk werden de steeds wederkerende treinen vol kinderen her en der opgemerkt en dit droeg bij tot een beeldvorming. 

    Een negatief gevolg van de langere verblijfsperiode was dat sommige Hongaarse kinderen hun eigen moedertaal verleerden. Dit probleem werd onderkend en onderwijsmensen uit ginder kwamen naar hier om de kinderen bij te staan - doch in zeer beperkte aantallen -. Over de manier van selecteren van de gastfamilies zijn weinig gegevens bekend en ook over het feit of sommige Hongaarse kinderen langer bleven - waarom en wie nam die beslissing?-. Sommigen kinderen bleven door omstandigheden gedwongen zelfs gewoon in België. Hun moeder was alleenstaande (weduwe), armoede enz.  Dit aantal wordt geschat op zowat 5 à 10% van het totaal. Deze kinderen integreerden in de maatschappij werden volwassenen en
    huwden Belgische partners of traden toe tot kloosterorden. Juridisch veroorzaakte deze situatie nogal wat problemen. De actie eindigde officieel in 1927. Aangezien mensen uit de zgn. 'westhoek' slechts later tot de actie toetraden kwam er protest uit die hoek dat opdoek in toenmalige lokale weekbladen. Bijgevolg werden later nog zomertreinen ingelegd en een soort tegenbezoek voor de kinderen georganiseerd.

    Een latere actie in de jaren 1947 kwam er onder impuls van Caritas Catholica dat zich inzette voor behoeftige kinderen. Dus na WOII kwamen nogmaals Hongaarse kinderen (circa 2000) naar Belgenland voor een langere vakantie. Het succes is deels te verklaren door de herinnering van vele gastfamilies uit de eerste actie aan hun 'Hongaartje'. De actie was toen echter totaal anders georganiseerd. Het toenmalige heersende communistische regime in Hongarije maakte echter een einde aan deze  uitwisseling....

    Het fotoverslag.



    De PP presentatie staat klaar en de titel van de lezing is duidelijk te zien. Als we naam van de spreekster zouden vertalen dan wordt dat Vera 'koetsier'.



    De belangstelling voor het onderwerp van deze Universitaire Dinsdaglezing was zondermeer groot. Blijkbaar zijn heel wat mensen rechtstreeks of onrechtstreeks in deze actie geïnteresseerd en/of betrokken.



    Nog een zicht op een ander deel van de zaal met de aanwezigen.



    Vertegenwoordigers van de Hongaars-West-Vlaamse vriendenkring (Magyar-Flamand Baráti Kör Nyugat-Flandria) waren prominent aanwezig op deze lezing.



    De heer Willy Haelewyn (voorzitter van deze lezingen) stelt de spreekster Vera Hajtó voor en geeft een inleiding op de lezing. Hijzelf maakte kennis met deze actie via een artikel in 'Kerk & Leven' het zgn. 'parochieblad'.



    Op de foto de doctoraal reseacher en spreekster Vera Hajtó die een bijzonder goed geïllustreerde lezing gaf in uitstekend Nederlands...



    De spreekster laat een getuige aan het woord. De moeder van deze betrokken dame kwam destijds als kind naar België en huwde hier. Nog andere vertelden over de situatie van hun 'moeder' die ooit als kind naar Belgenland kwam.

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's. Mevr Hajtó was zo vriendelijk mij de tekst van haar lezing te bezorgen. Verdere info en foto's via: http://users.skynet.be/fa616626/kindertr

    07-12-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (9 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    04-12-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Op het marktplein: het tweede leven van de bananendoos - a banándoboz új élete a piacon

    Akasztó. In Hongarije kennen vele dorpen en kleinere steden een wekelijkse markt (piac), net zoals bij ons in Belgenland. Het aanbod gaat van groeten en fruit alover kleding, werktuigen, tassen, schoeisel, ondergoed enz. In het dorp is er geen dergelijke markt maar wel tweemaal per week in het naburige Kiskőrös m.n. op woensdag en zaterdag. Sedert enige tijd is er een zondaagse  vlooienmarkt. Wat ons vooral opviel bij het bezoeken van dergelijke markten is dat  de kramen nog zijn zoals bij ons in de goede oude tijd. Met staven en zeildoek. De volledig uitgebouwde verkoopstanden onder de vorm van echte voertuigen ziet men nog niet in het land. Wat wel veel te zien is, is het ge(her)bruik van bananendozen voor allerhande doeleinden. Wij zouden dus spreken van het tweede leven van die dozen. Wij waren onlangs op de donderdagmarkt in Lajosmizse - 11.000 inwoners - (in de omgeving van Kecskemét en met een afrit op de M5 naar Budapest). Wij brengen een fotoverslag van het herbruiken van bananendozen (banándoboz)....Wij brengen foto's van de volgende functies: transportdoos, als steun onder de kraamelementen, als presentatie-element en/of ondersteuning van dit soort bananendoos-display, als voorraadkamer.....onder de foto's staat geen commentaar...de beelden spreken voor zichzelf...het aantal verschillende dozen d.w.z. van bananen afkomstig van diverse landen is fenomenaal! En zoals we zelf vaststelden: "de halve wereld wordt blijkbaar vervoerd in bananendozen!".

    De foto's.









































    Bron: eigen ervaring en eigen foto's.

    04-12-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    02-12-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Fotoverslag van de Hongaarse kerstmarkt - néhány fénykép a karácsonyi vásárból a flamand-magyar klubban

    Rumbeke. De traditionele kerstmarkt (karácsonyi vásár) van de Hongaars-West-Vlaamse vriendenkring (Magyar-Flamand Baráti Kör Nyugat-Flandria) was een groot succes. Heel wat vrienden zagen mekaar terug en konden kennis maken met diverse stands en toeristische info over Hongarije. Men kon er zelfs Hongaarse wijnen proeven en pálinka ontbrak evenmin op het menu. De organisatoren verdienen alle lof........

    Het fotoverslag.




    Een toeristische stand met een massa informatie over Hongarije kan op een dergelijke markt niet ontbreken. En dit dankzij het Vlaams Toeristisch Infocentrum voor Hongarije van Frederik Vandenbroucke.



    Een gevarieerd assortiment Hongaarse wijnen en schuimwijnen was te proeven (borkóstoló) dank zij de heer Peter Goossens van de firma Global Wineries.



    En zowaar een stand met de onovertroffen pálinka en Unicum, past perfect bij een Hongaarse kerstmarkt. Het moet niet altijd glühwein zijn.



    Hongarije is ononvertroffen als het over het aanbod van gebak (sütemény) gaat, bijgevolg een royale stand met taart e.d.



    Een gevarieerd aanbod van Hongaarse lekkernijen (csemege) en specialiteiten....



    Culinair informatieve boeken, informatie, paprika, snoepgoed en dus smullen maar...



    Szaloncukor de typisch Hongaarse kerstsnoepjes.



    Een detailzicht op de tafel vol gebakjes en taarten...



    Een algemeen zicht in de zaal met de standen en de tafels voor het gezellig bijpraten, degusteren en genieten.....

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's.

    02-12-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (6 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    21-11-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hongarije wil een stop op de bouw van nieuwe winkelcentra - Magyarország betiltja a nagy áruházak építését.

    Akasztó. De Hongaarse regering heeft een wetsvoorstel aangenomen om het bouwen van "nieuwe" winkelcentra tijdelijk tegen te houden. De komende drie jaar zou er geen enkel commercieel gebouw van meer dan 300 m² mogen gebouwd worden. De bedoeling is de greep van de multinationals op de Hongaarse kleinhandelsmarkt (m.n. de kleine winkels) aan banden te leggen. De regering wil de structuur van de retailmarkt verbeteren. Ze stellen vast dat 69% van de Hongaarse markt gedomineerd wordt door 1% van de bedrijven (versta multinationals). Gevolg in 2012, 2013 en 2014 kan er, in theorie, geen enkel winkelcentrum of commercieel gebouw van meer dan 300 m² gebouwd worden (het kan wel via een toelating van een "speciale" commissie). Het is duidelijk dat deze maatregel vooral Aldi en Lidl zal treffen. Deze beide Duitse groepen waren de laatste jaren aan een serieuze opmars bezig in Hongarije. Tesco, Auchan en Penny zijn ook prominent aanwezig in het land. Daarnaast is er uiteraard het Hongaarse CBA (een warenhuisketen met 5.200 winkels in 13 landen) dat plannen koestert om lokale vestigingen van Cora, Match en Profi (allemaal van de Belgische groep Louis Delhaize) over te nemen. Ze willen zich juist wapenen tegen buitenlandse concurrentie.

    Er is uiteraard kritiek op deze maatregel m.n. van de vertegenwoordigers van bouwpromotoren, winkelcentra, de werkgevers- en ondernemersorganisatie en het Hongaars handelsverbond. Ze vrezen verlies van bouwopdrachten en het teloorgaan van jobs. De Hongaarse vastgoedsector kampt ook met een serieuze crisis, sinds het de perikelen op de Amerikaanse vastgoedmarkt. De nodige controverse in intussen losgebarsten in de Hongaarse pers.

    Bron:  de website van retaildetail.eu en http://blogs.wsj.com/emergingeurope/category/hungary/

    21-11-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (7 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    12-11-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pálinka - Hongaarse vruchtenbrandewijn - sterk & lekker spul - Magyar Pálinka - egy erős de nagyon finom dolog!

    Kocsola. In september jl., was ik opnieuw in Hongarije en mijn vriend Janos nodigde mij uit om samen naar de plaatselijke stokerij te gaan om pálinka - definitie: 100%, gemaakt van fruit uitsluitend geteeld in Hongarije door vergisting en distillatie. Maar het feit blijft dat het brandewijn wordt genoemd,  dit kan niet goed zijn!  - 100%-ban, kizárólag Magyarországon termesztett gyümölcsből készült erjesztéssel és lepárlással. De attól még, hogy  pálinkának nevezzük, nem biztos, hogy jó! -  te stoken (A pálinkafőzés). Zoiets moet men mij geen tweemaal vragen, zo een aanbod krijgt men niet elke dag, dus hier volgt een fotoverslag van die dag.  Kedves egészségére!
     
    Pálinka, - in Hongarije wordt voor detailhandel en horeca door pálinkastokerijen tussen de 1,5 en 2 miljoen liter pálinka geproduceerd -  dit magisch woord doet iedere Hongaar glimlachen! Het is een deel van de Hongaarse cultuur, een echte Hongaarse specialiateit - a magyar kultúra része, hungaricum -. De godendrank bij uitstek en dan nog van eigen vruchten - dit verklaart de vele boomgaarden met pruimen, op den buiten, rond de huizen -, wie een pálinka weigert  - die een Hongaar  ten teken van vriendschap aanbiedt - die heeft het verknald, men neemt u niet als een echte man.

    Pálinka, tussen haakjes, is +-52° sterk. De echte zelf gestookte (hazi pálinka vooral nog gestookt in Transsylvanië) is inderdaad zo sterk. In de winkel kan men soorten kopen die minder zwaar zijn. En men drinkt dat met veel eerbied! En soms als aperitief..... De glazen vol, effe tegen mekaar drukken voor de vriendschap en dan op de vriendschap, alles in een keer binnenslaan, zonder verpinken uiteraard, want anders is men een watje."egészségédre= op uw gezondheid".
     
    Pálinka komt voor in verscheidene smaken naargelang het fruit waarvan het gemaakt is. Soms wordt dit spul gemaakt zonder fruit te gebruiken.....niet te pruimen! Őszibarack pálinka = perzikenpálinka, szilvapálinka = pruimenpálinka, körtepálinka  = peren pálinka enz. dit zijn wel de meest bekende. Maar er zijn ook nog andere soorten.....Kersenpálinka (cseresznyepálinka), Kriekenpálinka (meggy pálinka), Appelpálinka (alma pálinka), Aardbeienpálinka (eper pálinka), Abrikozen pálinka (barackpalinka),  Jeneverbespálinka (boróka palinka), Moerbeipálinka (faeper pálinka), Kweepeerpálinka (birs pálinka), Framboospálinka (málna pálinka), Gele Meloenpálinka (sárgadinnye pálinka) en zelfs Druivenpálinka (törkölypalinka).

    Vroeger werd er aan huis gestookt met een rijdende alembic, nu sinds de EU was dat verboden en dus moest men naar een  gemachtigd stoker, - ja die mannen in Brussel denken aan alles (in Belgenland is dit ook absoluut verboden..), alles netjes gereglementeerd en volgens het boekje, en zo gaan al die mooie streekprodukten verloren en eten en drinken we  eenheidsworst uit een groot concern. Denk maar aan de Calvados, vroeger in Normandië kon men dit lekker spul in ieder dorp kopen, een lekker stuk spek van bij de boer, kan ook niet meer, moet uit slachthuis komen, enz., spijtig! - 

    Door een wijziging in de Hongaarse wet (juli 2010) mag men nu maximaal 50 liter zelf thuis stoken (of laten stoken), zonder een aangifte en zonder het betalen van accijns (jövedéki adó). Er zijn nu zelfs ministookinstallaties te koop.......in allerhande vakhandels...

    De foto's.


    De kleine blauwe pruimensoort (szilva), die in Hongarije voor ieder huis en in vele boomgaarden staat, van dit soort bekomt men de pálinka. Szilvapálinka in dit geval.


    De afgevallen pruimen worden gemalen en in een groot vat bewaard, waar een spontane gisting ontstaat d.i. een beslag (Cefre). Let op de pruimen worden niet geplukt, iedere dag oprapen, pletten en bij het vorige voegen.


    Laci, is verantwoordelijk voor het transport, dus hij verdeelt het beslag (Cefre) over de vaten.


    Vader Janos houd een oogje in het zeil en krijgt er voorwaar dorst van: egészségédre, Janos!


    Deze is voor een specialeke, cseresznyepálinka (kersen).


    Terri, houdt een oogje in het zeil en ziet dat het goed is.


    Ondertussen is er tussen de teckel "Lady" en kater "Boris" iets mooi gegroeid. Enfin we wijken af, we waren toch bezig met de pálinka.


    Alles keurig vastgesjord en weg zijn we, ik volg met eigen wagen want dat stookproces neemt ongeveer 5 uur in beslag, en dus speel ik op zeker, in die 5 uur moet er af en toe eens geproefd worden en natuurlijk van alles besproken worden bij... ja ja, een pálinka!


    Aankomst in de stokerij (szeszfőzde).


    De stookmeester neemt even poolshoogte.


    De most of het voorgegiste beslag wordt uit de vaten gezogen met die dikke witte leiding, en dan wordt de linkse ketel met de most geladen, het goedje komt aan de kook en verdampt en gaat dan via 2 distileerkolommen naar de volgende (rechtse) ketel waar het nogmaals wordt gestookt.


    Hier de twee distileerkolommen.


    Druk overleg tussen Janos, de brouwmeester en de baas van de zaak.


    Ter voorkoming van eventuele fraude wordt heel de installatie door de accijnzen (jövedéki adó) verzegeld, zie die plastieken rolletjes met een strip eraan waar een volgnr. opstaat. Iedereen heeft recht op een aantal liters (50) per  persoon, maar geloof me, er staan op deze momenten veel familieleden op uit hun graf.


    Nog een voorbeeld van verzegeling, die witte rolletjes met groene stip.


    Janos, denkt diep na en is ongeduldig, hij wil zo vlug mogelijk de kwaliteit van zijn pálinka weten.


    Officiële meter, hiermee wordt gecontroleerd hoeveel liter deze installatie produceert. De accijnzen (jövedéki adó) willen ook hun deel.


    Na de kook wordt de rest, het residue, in een grote vergaarbak geloosd.


    Overzicht van het stokerijtje.


    Bron: eigen ervaring en de website van Hongarije Vandaag. - Foto's en tekst: Roberto - een interessante palinkawebsite: http://www.acsaiszeszfozde.wlap.hu/hu/acsaiszeszfozde/palinka/

    12-11-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (7 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    06-11-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een naklank bij het artikel over de Nemzeti Vágta van september jl.- Egy visszhang a Nemzeti Vagtáról szóló cikkünk után

    Akasztó. Wij publiceerden een uitgebreid tekst -en fotoverslag over de "nemzeti vágta" en wat stelden we vast? Enige tijd later verscheen in een lokaal nieuwsmagazine "Régiónapló" meer specifiek in 7 de jaargang nr.10 van oktober 2011 een artikel over het aandeel van Akasztó in dit evenement. En de superverrassing was wel dat één van onze foto's gemaakt tijdens het evenement- en gebruikt in het artikel - verscheen bij het artikel in het lokale magazine. Zie hierover de foto's hieronder.

    Het fotoverslag.




    In één van die optochten liep het vaandel en het deelnemende paard van Akasztó mee. Attila Kastely, eigenaar van de lokale manège "Mustang" in het dorp, leidt het deelnemende paard.  - Dit is de foto en het onderschrift dat verscheen op onze blog in het artikel: "Nemzeti Vágta - lovas esemény és annak kapcsolata Akasztóval - De Nationale Galop - een evenement rond paarden - en het verband met Akasztó" op 19 september jl.



    De voorpagina van  het nummer van een lokaal tijdschrift - huis-aan-huis verspreid en vertaald als: regionaal dagboek - waar onze foto gebruikt werd.



    En dit is het betreffende artikel "Térségünk a nemzeti Vágtán  - of ons gebied op de nationale galop" en zie daar de kleine foto. Ontegensprekelijk de foto van ons blogartikel - let op de details - voorbeeld: de gele vlag achter de begeleider van het paard van het dorp...

    Besluit: ook de Hongaren lezen de artikels op de blog!

    Bron: eigen vaststelling.

    06-11-2011 om 20:26 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (6 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hongaarse Kerstmarkt - Magyar Karácsonyi vásár - Meghívó

    Brakel-Rumbeke. De Hongaars-Vlaamse Vriendenkring West-Vlaanderen (Magyar-Flamand Baráti Kör Nyugat-Flandria) nodigt iedereen uit naar hun traditionele Kerstmarkt (Karácsonyi vásár) in Rumbeke-Roeselare op zondag 27 november a.s. in zaal 't Oud Stadhuis. Er valt heel wat te beleven en te proeven: Hongaarse wijnen en/of schuimwijnen, salami, kerstsnoepjes (szaloncukor).....Er zal een toeristische infostand zijn....Diverse standen met o.a. kerstversiering, souvernirs, handwerk......Een ideaal moment om in een aangename sfeer heel wat bekenden uit de Hongaars-Vlaamse kringen te ontmoeten en de nieuwste ervaringen in het verre Hongarije uit te wisselen....en een reeks leuke geschenken aan te kopen. Uiteraard is er een bar met al wat met lusten kan.......!

    Alle info. zie hieronder.




    06-11-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (3 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    02-11-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Budapest: Memento Park - emlékek és szobrok a kommunista korból - monumenten & standbeelden uit de communistische tijd

    Budapest-Érd. Het Memento Park of het Szoborpark is een beeldenpark (een soort beeldenkerkhof) in  Érd, aan de rand van Budapest. Alle standbeelden en/of monumentale beeldengroepen - uit de communistische periode - verspreid over het grondgebied van de stad Budapest zijn, in 1991, na de val van het communistische regime samengebracht. Het park werd geopend in 1993 op de tweede verjaardag van de terugtrekking van de Sovjet troepen van het Hongaars grondgebied. In vele andere sattelietstaten van de Sovjet Unie werden die beelden gewoon vernietigd. Hier niet, het stadsbestuur van Budapest wou er nog iets rond organiseren. Niet minder dan 42 van deze monumenten, die ooit het communistische tijdperk (1945-1989) moesten verheerlijken - en die op prestigieuze plaatsen in de stad te zien waren - zijn hier samengebracht. Het park werd aangelegd door architect Ákos Eleőd. Van hem zijn de gevleugelde woorden: "dit park gaat terzelfdertijd over dictatuur en democratie. Want alleen dank zij die democratie kan men over dictatuur spreken en er dingen rondom opbouwen. Alleen democratie verschaft de opportuniteit vrij over dictatuur te kunnen denken en spreken."

    Het park is opgebouwd uit zes ringen beelden en/of monumenten: Gigantische beelden van Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin (dat voorheen op het grondgebied van Városliget stond) en Hongaarse communistische helden staan er naast mekaar. Allegorische  beeldengroepen bezingen de  vriendschap tussen Hongarije en de Sovjet Unie en bevrijding, samen met personaliteiten uit het toenmalige arbeidersmidden. Men ontmoet er de soldaten van het Rode Leger en het enorme beeld van een dergelijke soldaat dat destijds op de Gellértheuvel prijkte. Merkwaardig is het momument uit de periode van de Radenrepubliek (de officiële naam voor Hongarije onder het communistische regime tussen 21 maart 1919 en 6 augustus 1919 onder leiding van Béla Kun - Het was de eerste communistische regering die gevormd werd in Europa na de Oktoberrevolutie in Rusland, waarbij de Bolsjewieken de macht kregen in dat land). Het betreft een kolossaal beeld van een matroos gebaseerd op een poster uit de revolutie van 1919. Men ontmoet er het Béla Kun Memoriaal  - afgebeeld tijdens een speech vanaf een platform omringd door een menigte arbeiders en soldaten -. Zelfs het beeld van Kapitein Ostapenko, dat ooit langs de weg Balaton-Wenen stond is er te zien.

    Het park heeft een winkel met boeken, posters en allerlei curiositeiten (o.a kaarsen in de vorm van Stalin en Lenin) uit dat tijdperk.  Men kan er een blik lucht - de laatste adem van het socialisme - kopen uit die tijd enz. Het park is nu een belangrijke toeristische attractie geworden. Het is waar te nemen van de grote weg nr. 7 die erlangs loopt. Een fotoreportage moet  het een en het ander verduidelijken. Bij elk van de beelden geven we, voor zover het te achterhalen was, de kunstenaar die het beeld maakte, het jaartal en de plaats waar dat oorspronkelijk stond.

    Het fotoverslag. 



    Eén van die verzamelobjecten die in het park te koop zijn is een onderscheiding: "Held van de USSR".



    Deze afbeelding staat op de openingspagina van de website van het park.



    De ingang moet een klassiek gebouw evoceren. Marx en Engels (Segesdi György van 1971 - Jászai Mari tér) staan rechts in de nis. Lenin (Pátzay Pál van 1965 - Felvonulási tér) links.



    Het Béla Kun memoriaal - Hij was de leider van de communistische Hongaarse revolutie in 1919 en later leider van het land. Hij week later uit naar de Sovjet Unie. Hier houdt hij een speech vanaf een plateau omringd door arbeiders en soldaten.



    Een detailfoto van datzelfde memoriaal (Imre Varga van 1986 - Vérmező-park).



    Dit beeld herdenkt de martelaren (beeldt een vallende held uit die het hoofdkwartier van de communistische partij in Budapest verdedigde tegen de zgn. contra-revolutionairen) van de opstand van Hongarije in 1956 (Kalló Viktor van 1960 - Köztársaság tér).



    Miklós Steinmetz (Mikus Sándor van 1958 - Vöröshadsereg út) en Kapitein Ilia Ostapenko - die met de muts - (Kerényi Jenő van 1951 -  Budaörsi út - Balatoni út) . Steinmetz stamde af van Hongaarse communistische ouders en moest daar uitwijken naar de Sovjet Unie. Hij werd lid van de Komsomol, vocht in de Spaanse burgeroorlog. Tijdens WO II was hij een kapitein in het Rode leger. Bij de verovering van Budapest ging hij de voorwaarden voor overgave aan de omsingelde Duitsers en Hongaren troepen overhandigen. Na de verovering van de stad kwam hij om toen hij op een mijn reed.



    Een "stormende" werker staat symbool voor de arbeidersregering tijdens de Radenrepubliek (Istvan Kiss van 1969 - Dózsa György út).



    Een detailfoto van het negen meter hoge beeld, gemaakt naar een poster gericht naar de arbeiders met de slogan: "Te wapen...te wapen" uit de tijd van de Radenrepubliek.



    Een vergelijking tussen een 'normale' persoon Olga en dit beeld geeft een idee hoe gigantisch deze beelden zijn. Dat was typisch voor die periode onder het communisme.



    Deze beeldengroep (memoriaal van de pioniers uit de periode van de Radenrepubliek) evoceert de overgang van Pionier alover Komsomol tot soldaat (Ambrózi Sándor en Stöckert Károly van 1953 - Pasaréti út 191-193).



    Dit beeld eert de Hongaarse bijdrage tot de "internationale brigade" in de Spaanse burgeroorlog (Makrisz Agamemnon van 1968 - Néphadsereg tér).



    Momument dat hulde moet brengen voor de arbeidersbeweging (Istvan Kiss van 1976 - Hűvösvölgy).



    Een beeld van Vladimir Lenin (onbekende meester van 1958 - Csepel, Vasmű főbejárat).



    Het memoriaal van Béla Kun, Jenő Landler, Tibor Szamuely - Hongaarse revolutionaire leiders - (Olcsai-Kiss Zoltán, Herczeg Klára, Farkas Aladár van 1967 - Kun Béla tér).



    Een arbeider (het memoriaal van de helden van de kracht van het volk)  is zelfs niet te stoppen door een muur van repressie. Oorspronkelijk moest dit beeld de repressie van de fascistische en/of bourgeois  regeringen tegenover de werkende klasse symboliseren. Er staat een werker voor de breuk in die muur, die hij symbolisch zelf veroorzaakte (Kalló Viktor in 1983 - Köztársaság tér).



    Memoriaal ter herdenking van de vriendschap tussen Hongarije en de Sovjet Unie - de werker en de soldaat (Zsigmond  Strobl  van 1956 -  Pataki tér).



    Een soldaat van het Rode leger met gigantische afmetingen. Robert is het levende bewijs. Dit zes meter hoge beeld toont een vervaarlijk uitziende sovjet soldaat en stond ooit bij het momument van de "bevrijding" op de zgn. citadel. Een vlag met het hammer en sikkel symbool in zijn handen en aan zijn nek een trommelmachinegeweer (Kisfaludi Strobl Zsigmond  van 1947 - top Gellért heuvel).



    Een algemene overzichtsfoto.



    De "rest" - eigenlijk een copie uit 2006 - van eens een reusachtig beeld annex tribune van 'vadertje' Stalin..Eens een beeld van meer dan 8 m. Als eerste daad van de revolutie van 1956 werd op 23 oktober het beeld eventjes verzaagd. Wat overschoot waren de laarzen van de dictator. Deze tribune stond ooit op  "Felvonulási tér" in centraal Budapest. Daar werden de grote communistische parades gehouden op officiële feestdagen. De toenmalige communistische leiders stonden op deze tribune naar de voorbij marcherende massa te "wuiven". De menigte was gewoon verplicht de grote leiders te eren tijdens dergelijke parades. De laarzen zouden van het originele momument zijn.



    Nog een foto van curiositeiten die te koop zijn: decoraties: rode ster = orde van de rode ster - oranje zwart = algemeen einde van de oorlog - andere = bevrijding van Berlijn.

    Bron: allerlei toeristische gidsen over Hongarije en Budapest, de website van het park en wikipedia.org. Tekst: Eric - Foto's: Roberto.

    02-11-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (6 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    17-10-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Akasztó és környéke: A szeptemberi ünnepségeknek már vége van - De september-evenementen zijn voorbij in Akasztó en directe omgeving.

    Akasztó és környéke. September & oktober zijn hier in de directe omgeving van het dorp uitgelezen feestmaanden met allerhande vieringen rond de lokale kermis, de oogst, lokale minderheden, in het teken van een druivenvariëteit enz. Wij woonden een reeks evenementen bij en daarover gaan we een verslag (jelentés) brengen. Deze serie evenementen (események - tussen 2 september-tól en-és 9 oktober-ig) gingen door in: Kiskőrös, Akasztó, Soltvadkert, Dunaföldvár, Nemesnádudvar, Izsák en Csengőd. De evenementen voeren diverse titels en diverse programma-onderdelen. Die zullen we beschrijven bij de foto's van het desbetreffende dorp en/of stad. We beginnen met Kiskőrös.

    Het fotoverslag (fotóriport).

    Kiskőrös: Kiskőrösi Szüreti és Szlovák Nemzetiségi Napok (2-3-4 september).

    Een driedaags programma, in een stadje met 15.000 inwoners, rond de "oogst" en de Slovaakse en Duitse minderheden met o.a. optredens van artiesten, de lokale majoretten en volksdansgroepen, een wijnstraat, kookwedstrijden, een folkloregala, een optocht van paarden en koetsen, een hondenkeuringswedstrijd, een optocht van oldtimer wagens, verwelkoming van de gaststeden, tentoonstellingen, sportmanifestaties, kermisattracties, een schoonheidswedstrijd voor jongedames en afgesloten met een denderend vuurwerk. Een schitterend zomerweekend en een enorme publieke belangstelling.



    Het meerdaags evenement begon met de voorstelling en verwelkoming van de verbroederingssteden (Testvértelepülések) van het stadje: Tarnow uit Polen, Liptovský Mikolᚠen Nesvady uit Slovakije, Marghita uit Roemenië, Stadtlengsvel uit Duitsland, Krimpen aan de ijssel uit Nederland en Lapdua uit Finland. Schoolkinderen tonen de vlaggen en de desbetreffende steden. Op de voorgrond het lokale jeugdblaasensemble (Kiskőrösi Ifjúsági Fúvószenei Közhasznú Egyesület). Een minpunt was dat deze begroeting ééntalig Hongaars was. Wij vragen ons af waarom Brakel geen verbroederingssteden heeft!(?).



    Een belangrijke minderheid (Szlovák Kisebbség) in Kiskőrös bestaat uit Slovaken, die er kwamen vooral na de Turkse tijd. Hier op de foto een fokloristische groep, annex koor in prachtige kledij. Ze zongen traditionele liederen in hun eigen taal. Deze minderheid heeft hier ook een prachtig museum (Szlovák Tájház). Op de spandoek staat de titel van het evenement en een "welkom aan onze gasten".



    Er waren diverse tentoonstellingen. Deze toont prachtig gemaakte marionetten-poppen en diverse andere figuren, dieren enz. (A „százszorszép" óvónői bábcsoport báb kiállításának megnyitója a közelmúlt meséinek bábfiguráiból).



    In het lokale verkeersmuseum (Kiskőrösi Közúti Szakgyűjtemény) was er een tentoonstelling van "oude glories" uit de communistische tijd met modellen van Polski Fiat, Lada, Zastava, Vaz, Oltcit. Er waren echte juweeltjes bij.....



    Traditioneel geeft het lokale majorettengezelschap een  gesmaakt optreden met diverse groepen, van verschillende leeftijden, in aangepaste kledij - met diverse kledingwissels - en dit alles op de tonen van aangepaste muziek (Kiskőrös Város Fúvószenekarát és Mazsorett Csoportjá Támogatók Egyesülete).



    Een duo (Szinetár Dóri és Bereczki Zoli) bracht prachtige operetteklanken op het podium maar bij het zingen van hun grote hit (Holnap hajnalig - morgenochtend ) ging het  publiek pas helemaal uit de bol. De absolute topper en afsluiter van het podiumprogramma was een Máté Péter emlékkoncert - Sztárvendég: Havas Lajos, Bolyki Balázs, Gallusz Niki, Szatmári d.w.z. een tryout van een huldeconcert voor een te vroeg overleden Hongaarse componist Máté Péter (maakte een Hongaarse versie van de musical Jezus Christ Superstar) met een  voltallig negenkoppig orkest en vele artiesten. (hierover hebben we geen foto).

    Akasztó: Akasztói Mária-nap Búcsú és Falunapok (9-10-11 september).


    Over dit driedaags evenement verscheen reeds eerder een uitgebreid artikel op de blog. Een gevarieerd programma met verbroedering met de verbroederingsteden, poduimoptredens, een stoet met paarden en koetsen, koken, wijnproeverij, een optocht van motoren, een folkloregala, tentoonstellingen, kermisattracties en zelfs het inhuldigen van het nieuwe verwelkomingspaneel, onder de vorm van een wijnton en wijnpers, aan de ingang van het dorp aan weg nr. 53 en verder het officieel openen van het dagverblijf voor gepensioneerden. Dit alles afgesloten met een denderend vuurwerk. Een zeer zonnig weekend en een grote publieke belangstelling. Een combinatie van oogstfeest met de lokale kermis.



    De vrijdagavond was er een vrij poduim met optredens van vooral lokale groepen (Esti Szabadtéri Koncertje).



    De lokale wijngilde nam een aantal verdienstelijke wijnbouwers op als leden met de nodige luister (Akasztói Borbarát Borrend Tagavatása).



    De klassieke optocht van paarden, ruiters en koetsen kon evenmin ontbreken. Dit jaar veel deelnemende combinaties  (Látványos Szüreti Felvonulás).



    Een lokale jeugddansgroep bracht een mix van ritmische hip-hop-dansen (Akasztói Ifjúsági hip-hop csoport).



    In de folkloregala op het podium kon de volksdansgroep 'Regenboog' uit het naburige Kiskőrös evenmin ontbreken (Kiskőrös Szívárvány Néptancegyűttes).

    Soltvadkert: Soltvadkerti Szüreti Festivál (16-17-18 september).

    Dit klassieke oogstfestival is ook gespreid over meerdere dagen met podiumoptredens, een optreden van de verbroederingsstad, dansfeesten, een kookwedstrijd, een optocht en en show van motoren, een  optocht van paarden en koetsen, een hondenschoonheidswedstrijd, een wijnstraat, een tentoonstelling van fruitvariëteiten, een hengelwedstrijd....hier konden we slechts een gedeelte bijwonen. Dit stadje heeft circa 7.800 inwoners.



    Dit is een straatoptreden van het de blaaskapelle van de verbroederingsstad Bodelshausen (Duitsland). (A Bodelshauseni Zeneegyesület Koncerje).



    Een straatoptreden annex volksdansshow van een lokale groep, vermoedelijk een groep uit de lokale lagere school.



    En dit was een verrassing van formaat een optreden van een poppentheater uit Kecskemét voor volwassenen en/of kinderen (A  Kecskeméti Madzag Bábszínház). Het hoofdpersonage mepte met zijn 'palacinta'-pan duchtig op de slechterikken - spoken, geesten, duivels -. Zelfs de volwassenen leefden volop mee in het spektakel. Toen het hoofdpersonage aan het meppen sloeg werd hij flink aangemoedigd op de tonen van "a één, a twee, a drie - uiteraard in het Hongaars", waarop het personage zuchtte "nehez" en wij leerden nehéz - d.w.z. met lange é - vertaald lastig of moeilijk - uit te spreken, in de Hongaarse les.



    En is zowat een klassieke attractie op dit evenement, een folkloristische zigeunergroep, annex dansgroep, met geanimeerde dansen en bewegingen in een aangepaste outfit (Terne  Lulugya hagyományőrőz cigány néptánccsoport).



    Deze beide gitaristen brachten een schitterende liveshow met muziek en hits van o.a. The Shadows (Nagy Zoltán és Rigó Mihály zené). Als toetje brachten ze "Eviva España" , ooit een wereldhit van de Vlaamse zangeres Samantha. Wij waanden ons 45 jaar jonger.

    Dunaföldvár: Szüreti Fesztivál (23-24 september).

    Dit tweedaags oogstfeest ging door op de binnenkoer van de lokale burcht, een vrij uniek decor en onder een stralende zon. Een gevarieerd programma met een kookwedstrijd, een kinderprogramma, een optocht van paarden en koesten, een volksdansgala, tentoonstellingen, kermisattracties, verkoopstanden enz. De publieke belangstelling was eerder bescheiden. Het stadje (9.200 inwoners) torent hoog boven de Donau met een prachtig uitzicht op de brug (lang de enige in de directe omgeving) over deze stroom en de stroom zelf. De vertaling van de naam van het stadje is inderdaad: de aarden burcht aan de Donau.



    De feestaffiche van dit oogstfeest.



    De kop van de optocht van paarden en koetsen. Zicht op een mooie koets met de lokale wijngilde.



    In die optocht marcheerden de lokale majorettengroep onder begeleiding van de 'fanfare' van Cegléd. Die brachten later in het programma een schitterende podiumshow annex voorstelling (Löfan mazsorett csoport és a Ceglédi fúvószenekar műsora). Deze majorettengroep is ontstaan in het kader van een lokale middelbare school.



    In die optocht en in de traditionele kledij, één van de lokale lagere scholen. Zij gaven en toe een kleine voorstelling van volksdansen.



    Dit was voor ons de topper van podiumgedeelte van dit evenement, een jazz en blueshow gebracht door de groep 'Bohém Ragtime Jazz Band' (koncertje).

    Nemesnádudvar: Szent Mihály Napi Újbor Ünnepe (23-24-25 september).

    Dit driedaags feest rond de "de feestdag van de heilige Michaël en het feest van de Nieuwe Wijn" in een klein dorp (2.000 inwoners), met een Duitstalige minderheid, kende een schitterend programma, gespreid over twee dagen - waarvan we één dag aanwezig waren -. Dit onder een stralend 'Sint Michielszomertje', gewoon om van te genieten. Het  evenement begon met een straatoptocht, in het centrum van het dorp, van een reeks groepen die kwamen uit aangrenzende dorpen en waar ook een Duitstalige minderheid leeft (de zgn. Schwabenhongaren) en een aantal groepen die in de namiddag instonden voor het  podiumgedeelte. Verder was er een kookwedstrijd, een wijnwedstrijd, tentoonstellingen, een vuurwerk, een avondshow enz. De presentaties waren tweetalig Duits en Hongaars. Volgende steden en/of dorpen namen deel aan de optocht:  Császártőltés, Érsekcsanád, Nemesnáduvar, Bonyhád, Bácsbokod, Dusnok, Harta, Szeremle, Kiskunfélegyháza. De gouverneur van de provincie Bács-Kiskun was aanwezig.



    De feestaffiche die uiteraard tweetalig is: Hongaars-Duits.



    De optocht waarvan sprake. De groep van Bácsbokod in tradtionele kledij. Elke groep gaf een straatoptreden.



    De groep uit Dusnok (over dit dorp verscheen reeds een artikel op de blog) was één van de volgende groepen in traditionele kledij. Ook zij gaven een straatoptreden en nadien een podiumoptreden.



    De groep uit Érsekcsanád in een prachtige outfit, voor ons zowat de mooiste.



    De groep uit Harta, ook een stadje met een Duitstalige minderheid.



    Deze majorettengroep en bijhorende muziekband komt uit Kiskunfélegyháza (vertaald klinkt dit als: de halve kerk van de kleine komanen). Ook zij gaven nadien een prachtige podiumshow met diverse kledingwissels en met gebruik van diverse attributen.



    Een zicht op het kelderdorp van Nemesnáduvar. Dit dorp is een typisch wijndorp gebouwd op de flanken van een lössheuvel. In de heuvel zijn de kelders en de wijnhuizen zijn ervoor gebouwd. Hier ging het podiumgedeelte van het evenement door.



    Tijdens het podiumgedeelte traden de groepen uit de straatoptocht op met een wervelende volksdansshow annex volkskunstshow. Hier de groep uit Érsekcsanád in prachtige, kleurrijke traditionele kledij.



    Een al even prachtige show (een bepaald moment stonden deze wijnkruiken op hun hoofden) in al even prachtige kledij werd gebracht door de groep uit Császártőltés. Dit dorp heeft een Duitstalige minderheid en een kelderdorp. Met de leden van deze groep konden we verbroederen, ze spreken inderdaad nog steeds  een aardig mondje Duits.

    Izsák: XXVIII. Iszáki Sárfehér Napok (30 september - 1-2 oktober).

    Dit meerdaags evenement rond één druivenvariëteit (Sárfehér - vertaald: modderwit) bestaat reeds zeer lang. Het programma omvatte een oogstfestival, een bekroning van verdienstelijke inwoners, een gebouwenwedstrijd, een optocht van koetsen en paarden, diverse parties, een sportevenement, tentoonstellingen, een podiumgedeelte, een motorenoptocht, een optreden van het verbroederingsdorp Strullendorf (Duitsland), een volksdansgala, een majorettenshow en werd afgesloten met een immens vuurwerk. Dit stadje telt 6.100 inwoners met een Duitstalige minderheid en voert zonder meer de titel van schuimwijndorp van Hongarije, wegens het produceren en bottelen van dit edele vocht. Op het evenement dook zelf een minister op. We konden slechts een beperkt gedeelte van het programma bijwonen, vandaar het gering aantal foto's.



    De kleurrijke feestaffiche van dit evenement.



    En dit is een foto van de desbetreffende druivenvariëteit:  Arany Sárfehér (gouden modderwit). Van deze druif worden uitstekende schuimwijnen geproduceerd (pezsgő).



    Izsák kent, naast de druiventeelt, ook een enorm aantal ha fruitaanplantingen waaronder appelen. Er was dan ook uiteraard een tentoonstelling rond deze producten: hier de variëteit Gloster.



    Tijdens het podiumgedeelte, op zondag, trad de jeugdafdeling van de  Blaaskapel van het verbroederingsdorp Strullendorf op. Overigens een uitstekende vertolking met klassiekers voor dergelijke groepen (A Strullendorfi Ifjúsági Fúvószenekar koncertje).



    En wie duikt hier op tijdens dit evenement? Juist de informatietent van het lokale ringstation van Kolon to (Kolon-Tavi Madárvarta).



    Tijdens het podiumgedeelte op zondag trad deze groep met zigeunerroots op. Een zeer ritmisch en geanimeerd concert (Fivérek együttes koncertje).

    Csengőd: Csengődi Falunapok (7-8-9 oktober).

    De afsluiter van de reeks evenementen zijn deze dorpsdagen in het naburige Csengőd. Een driedaags programma met kermisgedeelte, kermisattracties, een bescheiden poduimprogramma, een groot aantal eetstanden, wijnproeverij en een afsluitend vuurwerk. En dit alles op de klassieke feestweide. Voor de grote opkomst was het weer te somber. Hier ontbrak de stralende zon die op alle andere evenementen te genieten viel. Het dorp telt 2.300 inwoners.



    En wie dook hier op? Ja juist het gitaarduo uit Soltvadkert. Ook hier brachten zij een prachtige show en we maakten nadien kennis met hen. Het gezelschap is zowaar internationaal met een Belgische dame, het duo en een Bulgaarse jongedame (die overigens uitstekend Hongaars spreekt).



    We konden slechts een heel beperkt gedeelte van het programma bijwonen. De naam van de groep kennen we niet maar ze brachten een "Holiday-plus" show (A Holiday Plusz Zenekar).



    Wijnproeven hoort perfect thuis op een dergelijk evenement. Het dorp kent heel wat wijngaarden met diverse druivenrassen en diverse wijnproductiebedrijven.

     

    Ook hier werd het evenement bekroond met een prachtig vuurwerk waaraan geen einde leek te komen (Tűzijáték- woordelijk vuurspel of spel met vuur).

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's, de websites van de betrokken steden en/of dorpen en wikipedia.org.

    Besluit: " 't Is weer voorbij die mooie zomer, die zomer die zowat begon in mei............"

    17-10-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-10-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Het nachtzwaluw project - A lappantyú projekt - Caprimulgus europaeus

    Izsák-Akasztó. Naast het gewone dagelijkse ringwerk (meggyűrűz), uitgevoerd door een vaste staf aangevuld met vele vrijwilligers - in de zomer vooral studenten -, in het ringstation van Kolon tó (Kolon-tavi madárvárta) zijn er af en toe speciale activiteiten rond een bepaalde vogel (madár) en dan is Zsófi in de buurt . Een dergelijke actie wordt gevoerd rond de Nachtzwaluw  (Caprimulgus europeaus) of de lappantyú. Gedurende de maanden augustus en september wordt geprobeerd een aantal van de vogels ringen. Dit is niet eenvoudig want die vogel is actief in het donker of het schemerdonker d.w.z. 's avonds of 's morgens voor zonsopgang. Speciale netten worden daartoe geplaatst en om de vogel te lokken wordt een speciale techniek  toegepast. Wij hadden het geluk een  aantal jonge vogels (4 - waarvan 1 terugvangst) te zien op één of andere vroege morgen, want deze prachtvogel leeft in de omgeving van het ringstation. Vorig jaar zag ikzelf voor het eerst een exemplaar in levende lijve. Over deze vogel hoorde ik voor het eerst jaren (toen was ik nog geen "vogelaar") geleden bij het lezen van de roman van Robin Hannelore "Requiem voor de Geitenmelker" (Leuven-Davidsfonds). Want inderdaad een soort dialectische naam voor deze vogel is "geitenmelker". In het Duits noemt deze vogel letterlijk: Ziegenmelker.

    Maar wat moeten we weten over deze vogel?

    Nachtzwaluwen (Caprimulgidae) zijn een familie van vogels. Deze familie telt 92 soorten. Het zijn nachtdieren (Éjjeli állatok), maar anders dan hun naam doet vermoeden, zijn ze niet verwant met de zwaluw en/of gierzwaluw. De in West-Europa voorkomende soort staat onder veel namen bekend. De meest gebruikte naam die ook in veel andere talen voorkomt is de "geitenmelker". In werkelijkheid is de geitenmelker slechts één van de ruim 70 soorten nachtzwaluwen.

    De verschillende soorten nachtzwaluwen lijken wat uiterlijk betreft sterk op elkaar. De meesten zijn ongeveer 25 cm lang, en  hebben een grijze kleur met bruine en zwarte vlekken. Hun zwarte snavel is  klein, maar ze kunnen hem zeer wijd openen. Wijd genoeg om als het moet een ei of een vogeltje in te dragen. Rondom de snavel heeft de nachtzwaluw stevige  borstels. De poten zijn roodbruin. Het volwassen mannetje heeft witte vlekken op de vleugels en staart, die een rol spelen bij de balts. De witte vlekken op de staart en de vleugels van het mannetje helpen hem bij het herkennen door de  vrouwtjes (die dat niet hebben). Het mannetje vliegt in grote kringen om het vrouwtje heen, waarbij hij nu en dan zijn vleugels onbeweeglijk boven zijn kop houdt en zijn staartveren laag uitspreidt. De witte vlekken zijn dan duidelijk te zien. De vleugels zijn bij de meeste nachtzwaluwen tamelijk groot.

    De meeste nachtzwaluwen worden actief als de schemering invalt. Hij voedt zich dan met kevers, langpootmuggen, nachtvlinders en andere insecten, die hij bewaart in een keelzak. Lange tijd werd gedacht dat de nachtzwaluw met open snavel vliegt en wacht totdat de insecten vanzelf naar binnen vliegen. Maar tegenwoordig weet men dat hij vliegt met gesloten snavel,  die hij pas op het laatste moment opent om zijn maal te verschalken. Overdag rusten ze op de grond of in een boom en vertrouwen ze op hun vaak perfecte schutkleur. Die kleur komt niet altijd overeen met die van zijn omgeving, maar zijn kleurpatroon is dermate vlekkerig dat hij aan het oog ontsnapt. Alleen zijn ogen voldoen niet aan deze ideale schutkleur, en het is daarom dat hij zijn ogen meestal sluit als er overdag een vijand nadert.

    Tijdens de broedperiode na zonsondergang laat het mannetje nachtzwaluw een snorrende zang horen, hij zit dan meestal op een uiteinde van een tak. Het hoogtepunt van de zangactiviteit ligt tot twee uur na zonsondergang. Rond twee uur voor zonsopgang vindt er een opleving van de zangactiviteit plaats die eindigt een uur voor zonsopkomst. Zijn zang is een  bevreemdend, trillend geluid. Het is een enigszins mechanisch getril, van variabele intensiteit, dat hij na zonsondergang zittend vanaf een uitkijkpost ten gehore brengt. In de vlucht heeft de nachtzwaluw een zachte maar scherpe  roep, die regelmatig herhaald wordt om contact te leggen met soortgenoten.

    De nachtzwaluw maakt geen nest (fészek), hoogstens verwijdert hij wat gras dat in de weg ligt. Het vrouwtje legt eind mei twee eieren en neemt vervolgens het grootste deel van het broeden voor haar rekening. Soms neemt het mannetje die taak even over, kort na het invallen van de schemering. De broedtijd duurt ongeveer 18 dagen, en na het uitkomen van de eieren worden de jongen gedurende eenzelfde periode door de ouders gevoerd. Wordt het nest in die periode door een vijand belaagd, dan houden de jongen zich doodstil. De vader of moeder doet of hij vleugellam is, om de aandacht van de vijand af te leiden. Nadert de vijand te zeer, dan doet de ouder een uitval met wijd open snavel. De vijand wordt daardoor meestal afgeschrikt. Wanneer het nest met eieren te vaak wordt verstoord, dan besluiten de ouders tot een verhuizing. Ze rollen de eieren achteruitlopend over de grond naar een plek die ze beter bevalt, of ze dragen de eieren in hun snavel. Een enkele keer verhuist de nachtzwaluw als de eieren al zijn uitgekomen, en dan draagt hij de kuikens aan de poten naar de nieuwe  behuizing. De Europese nachtzwaluw heeft vaak een tweede legsel. Behalve tijdens natte koude zomers.

    Nachtzwaluwen leven doorgaans op droge en open terreinen. Het zijn zomervogels, die de winter doorbrengen in tropisch Afrika. Rond deze vogel bestaan allerlei volksverhalen en mythen, die helaas geen van allen enige positieve eigenschappen aan de vogel toedichten. Zo wordt hij wel de geitenmelker genoemd omdat men dacht dat de vogel 's nachts bij schapen- en geitenmelk dronk. Een andere bijnaam is dagslaper, wat te maken heeft met het mysterieuze leven van de nachtzwaluw: overdag zie je ze niet of maar zelden en 's nachts produceert de vogel vreemde geluiden.

    Het fotoverslag.



    En dit is de betrokken vogel: de nachtzwaluw (Caprimulgus europeaus - lappantyú), vers uit het net gehaald, onchristelijk vroeg in de morgen. Bemerk de grote ogen, ja het is dan ook een echte 'nachtraaf', vliegt graag in het donker.



    Snel een paar foto's schieten van de vogel...Er zijn dus nog 'vroege' vogels...waaronder nog andere Belgen.



    En dan het nauwkeurig onderzoek van dit exemplaar beginnen, controle van de veren, vleugels, kleurkenmerken...



    Van elk exemplaar wordt een nauwkeurige foto van een vleugel gemaakt, hier kan men o.a. zien of het over een mannelijk of vrouwelijk exemplaar gaat, of het om een jonge of oude vogel gaat.....



    De ringer onderzoekt nauwkeurig de pennen van de vleugel, daaruit valt het en het ander te leren. Het wit blad zorgt voor contrast bij de foto's en op dit blad komt dan de nummer van de desbetreffende ring. 



    Het desbetreffende onderzoek gaat verder. De ringer moet wel over heel wat kennis beschikken over deze vogelsoort.



    Uit de vleugeltekening kan heel wat afgeleid worden of het bijvoorbeeld over een mannelijk exemplaar of over een jong dier gaat.



    Bemerk de balans want inderdaad elke vogel wordt gewogen. Dit gebeurt ook met andere gevangen vogels.



    Verder onderzoek van dit exemplaar. Als ik het goed  voorheb is dit een mannelijk exemplaar gezien de tekening op het einde van de vleugel.



    Tijd voor de foto van de vleugel van het betreffende exemplaar. De nummer van de ring staat vermeld op het blad. Dit blad zorgt tevens voor een beter contrast van de foto.



    Tijd om de vogel in de databank op te nemen. Achter de PC Zsófi Gallai, student "Bachelor in Wildlife Conservation and Management" aan de Szent István universiteit van Gödöllő. Zij wil van dit project haar afstudeerwerk maken. Als zij er niet persoonlijk is nemen andere ringers die taak over.



    Bij de database hoort ook een speciaal gemaakte foto van de vleugel van dit exemplaar. De nummer van de ring staat op de pagina vermeld.



    Een detailfoto van de pagina van de database op de PC. Heel wat info: nummer van de ring, de datum enz.



    Tijd om dit exemplaar opnieuw de weide natuur in te sturen........heel wat supporters.....

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's (genomen op verschillende tijdstippen en niet allemaal van hetzelfde exemplaar) en eerder geschreven artikel over deze prachtvogel.

    01-10-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (3 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    28-09-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Kolontár - één jaar na de rode modderstroom - Egy évvel a vörösiszap ár után

    Akasztó-Kolontár. Het is zowat een jaar geleden (Uit het nieuws van die dag - 4 oktober 2010 - Kolontár werd zwaar getroffen door de giframp in een aluminiumfabriek in Ajka. Hierbij brak een dam waardoor giftig slib de omgeving overspoelde. Dit leidde tot een vloedgolf waarbij 1.000.000 kubieke meter slib wegspoelde. De giftige rode modder bevat zware metalen en zorgt voor een  milieuramp - De TV beelden gingen de wereld rond). Een stroom rode toxische modder overspoelde een aantal dorpen o.a. Kolontár. Er vielen tien dodelijke slachtoffers en 150 gewonden te betreuren en  honderden huizen werden vernield en/of zwaar beschadigd. Natuur en landbouwgronden geraakten zwaar vervuild. Deze stroom werd veroorzaakt door het doorbreken van de dam rond een enorm basin (waarin het betrokken bedrijf het afval dumpte) vol met het restprodukt van de productie van alumium. Inderdaad bij de chemische omzetting van bauxiet tot aluminium (een zeer energieopslorpend proces) ontstaat zeer veel afval, dat eruitziet als rode modder (bestaande uit o.a. ijzer-, mangaan-, en het grootste deel van het siliciumoxide. Dit wordt rode modder genoemd en wordt door filtratie uit de oplossing verwijderd. Dit afval wordt gewoon gestort in afvalreservoirs. Er is voorlopig geen technische oplossing voor dit probleem).

    Snel doken er geruchten op dat het bedrijf via allerlei connecties met voormalige partijbonzen op een bizarre manier 'geprivatiseerd' werd. De toenmalige regering greep in (Ongeveer 100 miljoen euro heeft de Hongaarse overheid al in de schoonmaakoperatie gestoken), liet de smurrie opruimen en de omringende velden afgraven. Dit gaat nu nog altijd door want rond het dorp is het een op -en afrijden van vrachtwagens die afgegraven grond ergens naar toe brengen. Niemand zou weten waar die precies naar toe gevoerd wordt. De getroffen huizen in het dorp, in een soort vallei - van een beekje de Torna -, werden blijkbaar gesloopt. Er werd een schadevergoeding beloofd aan de getroffen inwoners. Rond die uitbetaling doken snel geruchten op over mogelijke corruptie. De centen zouden onderweg 'verdwijnen'. Er werd echter nooit een echt onderzoek opgestart...Er verschenen wel oproepen om misbruiken te melden aan de politie....

    Onlangs  verscheen een bericht dat het betrokken bedrijf, MAL  Zrt, een forse schadevergoeding zal moeten betalen (135 miljard forint - circa 464 miljoen Euro). Het bedrijf betwist uiteraard deze schadevergoeding. Het beroept zich op het ontbreken van een vonnis en de verschafte werkgelegenheid in de directe omgeving (6000 mensen zouden hierbij betrokken zijn). Er zijn ook allerlei geruchten over de nog steeds verdergaande vervuiling door het bedrijf via diverse pijpleidingen, over openstaande energierekeningen enz. Er werd van verschillende zijden aangedrongen bij de E.U. om Hongarije hiervoor op de vingers te tikken......De toekomst zal uitwijzen wat er verder gaat gebeuren.....Onlangs waren wij in de omgeving van het dorp. Wij namen een aantal foto's die hieronder te zien zijn. Recent meldde het dorp op de website dat de getroffen inwoners nieuwe huizen kunnen betrekken, gebouwd aan de andere zijde (de bovenkant) van het dorp.....

    Het fotoverslag.



    Zo ziet de hoofdweg die langs het dorp loopt eruit.....Zuiver rood zou ik zeggen, een soort hardnekkig stof, een residu van de rode modder.



    Een andere weg ziet er al even 'rood' uit. Er wordt gevreesd dat het rode stof toxisch is......er is daar echter nauwelijks informatie over.



    Dit is een zicht op de dam, rond het basin, vanaf de hoofdweg. Die dam is beangstigend hoog en toch brak die door bij de ramp. Het hoeft niet veel verbeelding om te beseffen als zoiets doorbreekt er een enorme kracht ontstaat.



    Een zicht vanuit een ander standpunt op die bewuste dam.



    Een zicht vanaf de hoofdweg richting van de plaats waar de modderstroom voorbijkwam. De stofwolk wordt veroorzaakt door op en afrijdende vrachtwagens die nog steeds afgegraven grond wegvoeren, maar naar waar?



    Een stille getuige van de ramp. Een niet afgebroken gebouw op de plaats waar de modderstroom voorbijraasde. De rode lijn geeft aan hoe hoog de smurrie wel stond.......



    Op de plaats waar huizen afgebroken zijn staat dit paneel. Vaag is een verhoging te zien, langs de andere kant van de modderstroom. Daar zouden nu nieuwe woningen gebouwd zijn, die de dakloze bewoners kunnen betrekken.



    Dit paneel waarschuwt duidelijk: Gesloten gebied, Toegang tot het Coördinatiecentrummet toestemming van de overheid Wederopbouw. M.a.w. de toegang tot het gebied is afhankelijk van een toelating.....

    Een zicht op de omgeving langs de hoofdweg. Hier de vervuilde grond reeds weggehaald...In de achtergrond rijden nog steeds vrachtwagens aan en op....



    Hier nog een zicht op de betrokken dam rond het bassin. Vanuit die hoek en vanaf een  serieuze hoogte stortte de rode modderstroom zich in de vallei....met de gekende gevolgen.

    Slotopmerking: In het andere getroffen dorp Devecser konden we geen sporen vinden nagelaten door de ramp. Maar misschien waren we niet op de juiste plaats...(300 huizen werden hier verwoest)...De fabriek is genationaliseerd en draait opnieuw op volle toeren.

    Nabeschouwing: Roberto, de man achter deze blog vond een leuke link naar een artikel over dezelfde problematiek op een website: Hungary and further van Runa Hellinga. Het gaat over een interview met mensen die een nieuwe woning betrokken (hiernaar werd verwezen in dit artikel op de blog, vlak boven de foto's).
    Het artikel is te lezen via onderstaande link: http://www.scribblesfromhungary.com/2011/10/janos-en-magdi-fuchs-thuis-hadden-we.html

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's en diverse websites o.a. Wikipedia.org, De Standaard, Hongarije Vandaag, de website van het dorp en Vörösiszapkárosultak (daar verschijnt voorlopig geen info meer)....

    28-09-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    27-09-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Een Europees project rond de 'Scharrelaar' - Európai összefogás a szalakótáért

    Akasztó-Izsák. Wij hadden het op deze blog herhaalde keren over het gebruik van Europese fondsen in Hongarije. Deze week maakten we kennis met een Interreg-project (*) inzake natuurbescherming meer specifiek rond een unieke vogel 'de Scharrelaar'- Coracias garrulus - Szalakóta. De scharrelaar wordt 29-32 centimeter lang en heeft een overwegend blauw verenkleed. Hij heeft een grote kop en een krachtige, dikke, zwarte snavel. Het verenkleed is helder lichtblauw met diepblauwe kleine dekveren, stuit en delen van de ondervleugel. De rug is bruin, de vleugelpunten en de bovenkant van de staart zijn zwart. Juveniele vogels zijn valer en hebben een lichter bruine rug.

    (*) INTERREG IVB : Transnationale samenwerking - Deze samenwerking kadert eveens in het cohesiebeleid van de Europese Unie met name doelstelling 3 “ Europese Territoriale Samenwerking -. De nadruk ligt hierbij op het realiseren van projecten die een duurzame, geïntegreerde Europese territoriale ontwikkeling bevorderen. Daarnaast zijn Europese interregionale samenwerking en uitwisseling belangrijke pijlers van deze doelstelling.

    Het project kwam er door een grensoverschrijdende samenwerking tussen Hongarije en Servië meer specifiek de  nationale parken van Kiskunsági, Körös-Maros, een Servisch nationaal park, Natura 2000 en de MME (Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesület). Het project wil concreet minstens 1300 speciale neskasten (ódu) aanbrengen in de betrokken nationale parken in een geschikt habitat. Dit betekent een open grasland waar de vogel kan jagen op o.a.  muizen en zelfs slangen. De vogel is op zijn mooist als hij wegvliegt.  We gingen een dag op pad met een team van het project in de omgeving van Izsák, Páhi en Soltszentimre. Daarover brengen wij een fotoverslag.

    Het fotoverslag.



    Over deze vogel (een Scharrelaar -Coracias garrulus - Szalakóta) gaat het, geen mooie foto. Is genomen door een telescoop met een digitaal toestel zonder speciaal hulpstuk.



    De speciale folder gemaakt rond het project. Het gaat over de bescherming van deze vogel in het Karpaten bekken.



    Vertrekpunt is het ringstation aan Kolon tó (Kolon-tavi madárvárta) . Aan de haken hangen de tasjes met daarin de vogels die 's morgens uit de netten  zijn gehaald. Ze zullen allen een gepaste ring aangepast krijgen en geregistreerd worden.



    In de opslagplaats liggen de aangepaste nestkasten (ódu) klaar, mooi genummerd.



    Een detailzicht op die kasten.



    Op het terrein wordt de nestkast klaargemaakt, door Dr Tokody Béla, om opgehangen te worden met een speciale metalen band.



    Het ophangen van een nestkast aan een paal van een electriciteitsleiding. Dit kan door de samenwerking met de stroomleverancier.



    Nestkast nummer 7148 wacht op een bewoner volgend broedseizoen. De vogels zijn momenteel vertrokken naar Afrika.



    Dit is de habitat (open grasland) die een Scharrelaar nodig heeft om te kunnen jagen. De assisterende dame die het verslag per kast  maakt, neemt een foto.



    Een andere kast wordt opgehangen in een es.



    De betrokken nestkast nummer 7165 netjes opgehangen.



    Een detailfoto van de opgehangen nestkast nummer 7157. Volgend broedseizoen worden de kasten nagezien op succes.



    Van elke opgehangen nestkast wordt een detailverslag opgemaakt: de plaats Páhi, het nummer van de kast 7108, opgehangen in een boom - een es, 4 meter hoog, de datum van het ophangen. Als surplus komen dan nog de GPS-coördinaten van de ophangplaats. Van elke kast wordt daarenboven een foto gemaakt.

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's -  Wikipedia.org  - Met dank aan de projectmedewerkers.

    27-09-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    19-09-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Nemzeti Vágta - lovas esemény és annak kapcsolata Akasztóval - De Nationale Galop - een evenement rond paarden - en het verband met Akasztó

    Pest-Akasztó: De nationale galopwedstrijden (met 250 deelnemers paarden en ruiters - wij zouden dit 'vlucht'wedstrijden noemen-technici spreken van snelgalop) zijn de bekroning van een reeks 'rennen' gespreid over het hele grondgebied van Hongarije en zelfs tot in Transsylvanië (Erdély-daar leeft immers een grote minoriteit Hongaren), die beginnen vanaf mei. Nieuw dit jaar waren heuse wagenrennen. Daaraan is gekoppeld een viering en/of voorstelling van de Hongaarse steden en dorpen. De bedoeling is "tradities" in ere  houden en het bouwen van bruggen tussen de bevolking van het platteland en de hoofdstad en het onderling  contact tussen steden en dorpen bevorderen. Het is dus duidelijk méér dan alleen maar paardenrennen.
     
    Er waren voorrondes in: Nagycenk,
    Győr-Gyimrót, Gyenesdiás, Bükkösd, Baja, Alag, Izsák, Bácsalamás, Bordány, Ópusztaszer, Kocsér, Sarkad, Nyíregyháza, Sepsiszentgyörgy (de zgn. Székely race - dit is nu in Roemenië). Akasztó was blijkbaar de winnaar van de voorselectie van Izsák en daardoor deelnemer met een paard in de finale en uiteraard ook een promotiestand (wat de Hongaren een promo-tent - Sátor - noemen) op de Andrássy Avenue. De finale ging door op het 'Heldenplein'- Hősök Tere en dit is geen toeval. Dit plein (aangelegd bij de viering van 1000 jaar Hongarije) werd voor de gelegenheid omgebouwd tot een renbaan van 6200 m². Op dit plein staan immers de momentale beelden van de stamvaders van de Hongaren (7 stamleiders waarvan Árpád de beroemdste is - deze stam leverde de eerste koningen van het land) rond een obelisk met op de top ervan de aartsengel Michaël, die in een droom aan koning István (de beroemde koning en latere heilige), de koningskroon aanbiedt. Op datzelfde plein staan de beelden van alle Hongaarse koningen en is het graf van de onbekende soldaat.
     
    Het hele evenement duurde vijf dagen en, dank zij het zonnige weer, kwamen meer dan 150.000 toeschouwers opdagen. De winnaars strijden voor een aanzienlijke geldsom en het traditionele Huzaren-zwaard. De Huzaren (huszár) zijn een beroemd Hongaars regiment van zgn. lichte cavalerie-later annex zware cavalerie, met een bijzonder rijke geschiedenis. Wij woonden één dag races bij, bezochten de promotiestanden en de eet- en drinkstraat. Traditionele gerechten werden er aangeboden samen met een hele reeks Hongaarse wijnen en Pálinka (een soort sterke vruchtenbrandewijn). Het hele evenement werd in real time gefilmd en geprojecteerd op grote schermen. Van belangrijke details werd een herhaling uitgezonden. Het budget voor een dergelijk evenement moet dus zeer hoog zijn! Het evenement was desalniettemin gratis toegankelijk o.a. op het middenplein. Wilde men een zitplaats op de tribune dan moest een ticket gekocht worden.

    Het fotoverslag.


     

    Dit is de affiche van het evenement met een programma gespreid over vijf dagen. In dergelijk evenement zijn grote sponsors aanwezig zoals: OTPbank, RTLklub, MVM, CBA, de Hongaarse Post, brouwerijen, leveranciers van frisdranken. Sponsors leiden tot VIP-toestanden die er uiteraard waren. VIP-tickets waren te koop aan, volgens Hongaarse normen, hoge prijzen. Wij hadden de indruk dat de VIP-tribune er eerder leeg uitzag. En of er gewone toeschouwers waren...op de zaterdag. Een zicht op de tribunes waarvoor een inkomgeld gevraagd werd.



    Het evenement begon met een openingsplechtigheid (A Nemzeti Vágta ünnepélyes megnyitója és a versenyzők fogadalomtétele) met toespraken, verwelkoming van deelnemers, toeschouwers en prominenten. Dit duurde nogal lang (een Hongaarse traditie) en was eentalig Hongaars. Nochtans moeten er heel wat toeristen aanwezig geweest zijn. Dus een of andere taal, die niet-Hongaren begrijpen was hier wel op zijn plaats geweest......



    Op kop van de openingsstoet marcheerde een detachement Huzaren, in prachtige uniformen. Bemerk de aankleding van het Heldenplein, omgebouwd tot een racebaan. Alles onder begeleiding van aangepaste muziek. Het paneel met nummers was de startlijn van de races. Op de achtergrond de beeldenrij van de Hongaarse koningen.



    Na de Huzaren marcheerden de dragers van de vaandels van alle deelnemende steden en dorpen, die zoals gezegd, via een voorselectie mochten deelnemen aan de grote finale.



    Een hele verzameling Hongaarse vlaggen kon niet in deze optocht ontbreken. De Hongaren hebben iets met optochten met veel vlaggenvertoon. Iets wat ons duidelijk minder ligt.......



    Een detailfoto van de vaandels (de dragers en ruiters in traditionele kledij) van de deelnemende steden en dorpen tijdens de openingplechtigheid. Elk deelnemend lid kreeg een promotiestand (wat de Hongaren een tent-sátor noemen) op de beroemde Andrássy Avenue in het centrum van Budapest. Akasztó had vanzelfsprekend ook zo'n tent (zie verder in het fotoverslag) en uiteraard waren wij er te gast. De eerste die we daar ontmoetten was de burgemeester van het dorp.....



    De vaandels van de deelnemende steden en dorpen in de openingsoptocht. De ruiters zijn allemaal gelijk uitgedost en dragen op de rug het logo van de stad en/of dorp. Ook de decoratie van het Heldenplein is te zien.



    Vlak voor de start van een reeks van de races stapten de deelnemers op in een stoet, met op kop, opnieuw een detachement van de Huzaren.



    In één van die optochten liep het vaandel en het deelnemende paard van Akasztó mee. Attila Kastely, eigenaar van de lokale manège "Mustang" in het dorp, leidt het deelnemende paard.



    Aan het einde van de optocht van de deelnemers per racereeks marcheerde opnieuw een delegatie Huzaren, in galauniform en met het vaandel van het evenement. De bruine paarden behoren tot een typisch Hongaars paardenras, gekweekt in manèges van o.a. de nationale parken (zoals bv. Bugac). De paardenshows in die parken worden ook met dit paardenras uitgevoerd. Een kudde dravende paarden van dit ras wordt, romantisch gezien, geassocieerd met Hongarije (een soort cliché dus).



    Een beeld van één van de races (Nemzeti Vágta – Előfutamok), met daarin het paard van Akasztó. De combinaties moesten circa 3 rondes afleggen. De start van de reeksen verliep soms chaotisch, gevolg diverse valse starts en een nieuwe start.....Het paard van het dorp ging niet naar de grote finale op zondag. De uiteindelijk winnende combinatie, Molnár Gyöngyi (een amazone met paard Malőr -lován-) kwam uit de stad Baja (Bajai Kistérség képviseletében). Op de website van de organisatie pronkt zij met het begeerde zwaard. Dergelijke races zijn niet zonder gevaar voor ruiter en paard. In één van de reeksen werd een paard dermate gekwetst dat het moest afgemaakt worden. Voor een paardenminnend volk, als de Hongaren, een traumatische ervaring. In het TV verslag werd van dit feit melding gemaakt en de organisator plaatste op de website zelfs een speciale mededeling.



    Na afloop van elke reeks van de races kreeg het paard, de ruiter en het vaandel van de winnende combinatie een ereronde.



    Zoals gezegd was het evenement gratis. Om de toeschouwers toe te laten tot het middenplein op geregelde tijdstippen de poorten geopend (Kapunyitás, pályatakarítás) en dan stroomden de niet-betalende toeschouwers massaal toe.



    Nieuw dit jaar waren heuse wagenrennen. We waanden ons, op een bepaald ogenblik, in een arena in het oude Rome.....De winnende combinatie kwam uit het nationale park Bugac.

     

    Tussen de races door werd de piste nat gespotten en opnieuw geëgaliseerd.....typisch voor paardenrennen.



    En dit hoort bij dergelijke topevenementen: promogirls in een leuke outfit....ze deelden allerlei leuke gadgets uit......

     

    En dit hoort erook bij, het opruimen van de paardenvijgen......na een paar reeksen.. Hier een zicht op  de aankomst.

    De slotshow (Fogatvágta előfutamok és Lovas Gála).



    Het evenement werd besloten met een slotshow van spectaculaire groepen...Hier de erewacht van de kapitein van het evenement (A Nemzeti Vágta főkapitányának bevonulása).

    gro

    Eén van die groepen was een groep boogschutters vanaf het paard, iets waar de Hongaren in het verleden berucht en gevreesd voor waren. Zo konden zij van op een snellopend paard dodelijke pijlen afvuren op o.a. ridderlegers, die zeer statisch waren. Hier zien we "Kassai Lajos lovas íjászainak bemutatója" of de boogschuttershow van Lajos Kassai.




    Hier één van dergelijke boogschutters in volle actie. Zij moesten een roos raken, gedragen door een persoon. De pijlpunten waren wel stomp. Op een ander evenement zagen we deze groep in actie met echte pijlen en ze raakten ontelbaren opgegooide rozen, onder het slaken van luide kreten.



    Een klassieker op vele Hongaarse paardenevenementen is de show verzorgd door de ruiterherders (csikós) in traditonele outfit. Hier een junior in actie op een meerspan (vijfspan). Jong geleerd is oud gedaan. Hier trad het gezelschap van het Ópusztaszer nationaal park (Az ópusztaszeri puszta ötös és a Mészáros család bemutatója).



    De slotshow was voorhehouden voor de beroemde Huzaren (Huszár bemutató és csatajelenet). Bulderende kannonnen, zwaardgevechten, shownummers, het hoorde er allemaal bij. Deze 'soldaten' of een lichte cavalerie verschenen op de Europese slagvelden in de eerste helft van de  18de eeuw. Ze werden spoedig berucht en beroemd voor hun moed, onafhankelijkheid, snelheid en bewegelijkheid en hun flexibele inzet in de slag. Elke deelnemende ruiter droeg een uniform van die Huzaren. Deze soldaten weken uit om in diverse legers hun kunde te gaan demonsteren o.a. naar Pruisen, Frankrijk, Rusland, Spanje en zelfs de Verenigde Staten. Ze werden ook beroemd tijdens de Napoleontische veldslagen. Ze vochten ook mee in de revolutie van 1848-49 (waarover reeds vroeger een artikel verscheen). Ze blijven onlosmakelijk verbonden met de Hongaarse militaire traditie.

     

    Hier nog een zicht op die mooie groep Huzaren in hun wondemooie uniformen. Daarnaast een foto van een officier in vol ornaat. En dan hebben we nog niet over hun paarden..

    De nevenactiviteiten.



    Een zich op de aanwezige standen  op de beroemde Andrássy Avenue. De diverse deelnemende steden en dorpen hadden er een  promostand. Akasztó stond er vlak naast Budapest......Ook hier was de belangstelling groot.

     

     

    Een zicht op en in de promotiestand (tent - Sátor) van Akasztó met een overzicht van producten geproduceerd in het dorp, koekjes en de gamma wijnen van o.a. Akker Pince. Andere firma's hadden er promotiemateriaal en er was een filmpje te bekijken.

     

    Eén van de sponsors de Hongaarse Post bood rondritten aan in historische koetsen....Er was straatanimatie. Hier een foto van een groep waarin paarden figureren.

     

    Bij dit evenement hoorde een "eetstraat"-Országkonyba. Hier een stand die alles te maken heeft met vis. Alhoewel dit jaar het evenement in het teken van vlees stond....

    De reputatie van Belgenland is blijkbaar, nog steeds, niet bijster goed. We worden blijkbaar nog steeds geassocieerd met "wafels". Werk aan de winkel dus..........!

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's en de website van het evenement (http://vagta.hu/).

    19-09-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (3 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    13-09-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Akasztói Mária-napi Búcsú és Falunapok 2011 - De jaarlijkse oogsfeesten - annex kermis - annex afscheid

    Akasztó. Zoals elk jaar is september, hier in de streek, de maand van de evenementen rond de "oogst", de lokale kermis, een bepaalde druivenvariëteit, lokale minderheden (Slovaken), dorpsdagen enz enz. Reden genoeg om elk weekend ergens aanwezig te zijn. Traditioneel zet Kiskőrös de reeks in met een 'oogstfeest en het feest van de Slovaakse minderheid'. Het weekend nadien is het de beurt aan Akasztó. Nadien volgen nog Soltvadkert, Dunaföldvár, Izsák, Csengőd en nog een reeks kleinere dorpen, hier allemaal vlakbij. Dit jaar kregen we hier in Akasztó een topprogramma voorgeschoteld, gespreid over drie dagen, overgoten door een stralende zon......een editie om in te kaderen. Daarover brengen we nu een fotoverslag.

    Het fotoverslag. (A fotóriport).

     

    Zo kondigt men hier een evenement aan, een pop van strobalen, traditioneel aangekleed met daarnaast het paneeltje: "Falunapok=dorpsdag en/of kermis. Daarnaast een foto van de kleurrijke affiche met het volledige programma.



    Het begon reeds op vrijdag met de officiële opening van het "dagverblijf voor gepensioneerden" door de burgemeester, vertegenwoordigers van de provincie en lokale notabelen. De pastoor zou het gebouw inwijden vlak voor de opening. Het lokale koor van de gepensioneerden zong traditionele lokale liederen. Dit gebouw, waarover reeds bericht werd, werd met ruime Europese steun recent gebouwd.



    De vrijdagavond waren diverse optredens (Esti szabadtéri Koncertjei-Főtér) gepland op een gloednieuw podium in het dorpscentrum. Eén van de groepen was Zöldkereszt Együttes (letterlijk Groenkruis groep) met roots in het dorp.



    De zaterdag werd ingezet  met het aanhalen van de broederbanden (Magyar Állampolgársági eskűtétel=woordelijk: de Hongaarse nationale eed) met de broedersteden (Testvértelepüléseinknek) van Akasztó: Áda (uit Servië) en Kraszna (uit Roemenië). In beide dorpen is een aanzienlijke Hongaarse minderheid aanwezig. Op de foto de delegatie van de broedersteden met centraal op de foto de drie burgemeesters. In de achtergrond de vlaggen van de betrokken dorpen. Dit ging door in het faluház  (nagyterem).



    De zaterdag werd verdergezet met een optocht van motoren, iets wat traditioneel een onderdeel van het programma is. Op de foto de openingswagen, een Skoda Cabrio van respectabele leeftijd, eigendom van de eigenaars van een kruidenierszaak (Eva en echtgenoot) in het dorp.



    En hier een foto van de optocht (Motoros Felvonulás) van reeks deelnemende motoren van alle merken en modellen, modern en echte oldtimers. De lokale politie staat in voor de begeleiding.



    De lokale wijngilde (Akasztói borbarát borrend tagavatása) neemt traditioneel op dit feest nieuwe verdienstelijke leden op in hun rangen. Hier de optocht van de orde met hun vaandel en in het gezelschap van de lokale wijnkoningin. Het lokale  blaasensemble (Akasztói fúvószenekar) zorgde voor de muzikale achtergronden.



    En dit zijn de twee nieuwe leden van de wijngilde in hun gloednieuwe cerimoniële kledij. In de achtergrond de wijnkoningin die van elk nieuw lid het CV inzake hun wijnloopbaan beschreef. De nieuwe leden moeten vaardigheden bewijzen en een zekere kennis van de wijnbusiness etaleren, tijdens een heuse quiz. Nadien leggen ze een eed af en worden ridder "geslagen".

     

    Topvedette van de tweede avond was Márió en zijn accordeon (Márió a hermonikással). Hij zorgde voor een dermate ambiance dat er flink gedanst werd, o.a. door de aanwezigen Belgen en wel op de tonen van Marina. Op de andere foto zien we drie bekende Brakelaars die van het geboden spektakel genoten......


     

    Het zondagnamiddagprogramma werd ingezet met een concert van de fanfare van het naburige Solt (Solti Város Ifjúsági Fúvószenekar). Nadien waagde dit ensemble zich aan een geanimeerd straatoptreden. De dirigent is een inwoner van het dorp.



    Een klassieker op vele dorpsevenementen is een optreden van de lokale ritmische gymnastiek groep (Akasztói Ritmika Sportegyesület). Die bestaat uit kinderen van de lokale peutertuin en lagere school. Dit soort optredens lokt vele ouders, grootouders en sympathisanten naar het dorpsplein.



    Dit soort artiesten doet vele moeders, vaders en grootouders hun hart smelten. Snoezig zoals ze zijn.



    Vlak voor de start van de paardenommegang, leest men een akte voor rond het doel en het nut van dit evenement en de burgemeester Suhajda Antal (polgármester) wenst iedereen een gezellige viering en spreekt de  nodige dankwoorden uit. De omroepster (links achter de burgemeester) staat klaar om nadien aan het publiek de deelnemende combinaties voor te stellen.



    Op zondagnamiddag was het tijd voor de klassieke traditionele oogststoet (Látványos Szüreti Felvonulás)  of anders gezegd de optocht van paarden, koetsen en ruiters (csikós). De wagens komen uit de omringende dorpen en/of steden en worden voorgesteld aan het publiek bij de start. Dit jaar waren bijzonder veel combinaties aan de start.



    Nog een zich op een aantal startende combinaties. Traditioneel worden de burgemeester, de wijnkoningin en genodigden rondgereden in mooie koetsen.



    Deze kleurrijke groep heeft er duidelijk zin in!

     

    En dit was de topact van het programma: Házibuli Attilával (=Een thuisfeest met Attila). Deze artiest heeft blijkbaar een avondshow op een paar  commerciële TV-stations, met allerlei spelletjes, quiz, gastoptredens enz. Hij verzorgde een optreden (Magic of Music) vergezeld van vier danseressen.....Deze artiest mobiliseerde de grote massa en blijkbaar kwamen heel wat toeschouwers speciaal opdagen om dit optreden te zien. Het was dan drummen geblazen om een plaatsje op het dorpsplein te bemachtigen. En dit is het zicht op een deel van de massa toeschouwers, opgedaagd voor de show van Attila.



    Jaarlijkse vaste gastgroep op het Búcsú-evenement is de traditionele volksdansgroep uit het naburige Kiskőrös. (Szivárvány Néptancsegyüttes=volksdansgroep Regenboog). Zij treden steeds op, het weekend ervoor, op de oogstfeesten van deze stad.



    Deze dames in kleurrijke typisch traditionele Slovaakse kledij verschenen samen met de volksdansgroep op het feestplein. Er leven heel wat etnische Slovaken in de omgeving.

     

     

    Aan kermisattracties, voor jong en oud, geen gebrek op dit evenement. Dit laatste (foto rechts) zouden wij een 'viskraam'  noemen.

     

    Het culinaire aspect van het dorp kwam eveneens aan bod. De lokale hobby kookclub presenteerde een schitterende soep (babgulyás) en één van de wijnbedrijven van het dorp m.n. Bognár (vertaald wagenmaker) Vin bood deze gamma wijnen aan tot proeven. Het volstond een glas te huren om onbeperkt te kunnen proeven.....



       

    De klassieke tentoonstelling in het faluház toonde nu traditionele (vroegere) interieurs met bijhorende gebruiksvoorwerpen en mooie wandbekleding (Kíállítás Mesélő falvédők=woordelijk 'sprookjesachtige wandbekleding'). Algemene foto + details.



    En dit zijn de tevreden organisatoren (szervező) van het evenement: de directrice (igazgatónő) van het faluház en haar echtgenoot.



    Een denderend vuurwerk (tűzijáték)  sloot het feestelijke weekend af.

    Slotbeschouwing: intussen is hier de druivenoogst volop bezig. Hierover verscheen vorig jaar een artikel op deze blog. En zuchtte een Brakelaar: 'Moest 'kermis Brakel' maar een schim zijn van dit soort evenement, dan zouden we dik tevreden zijn!' En of hij gelijk had......

    Bron: eigen ervaring - Eigen foto's en die van Roberto (met datum erin).

    13-09-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (4 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    03-09-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Király Csemege - koninklijke lekkernijen/delicatessen - een nieuwe superette geopend - megnyitott az új ABC

    Akasztó. Op deze blog kwamen de middenstandszaken (Kisvállalkozói réteg - die hier nog steeds overleven,ondanks de aanwezigheid van diverse warenhuizen op 8 km afstand) van het dorp reeds herhaalde malen aan bod. Eén van de 42 handelszaken is recent heropend in een nieuw handelspand m.n. op de oude plaats waar voordien de COOP-ABC gevestigd was. Deze zaak sloot vorig jaar definitief en het gebouw bleef lange tijd leeg ongebrukt . De nieuwe handelszaak is onder de vorm van een superette, met een gevarieerd aanbod van voeding, dranken, een beenhouwerij, een bakkerij, onderhoudsproducten, een klein assortiment speelgoed - dit zouden wij gemeenzaam een kruidenierszaak en/of bazaar noemen - De Nielsen classificatie zou dit een F3-winkel  noemen d.w.z. zelfbedieningswinkel met een verkoopsoppervlakte van minder 400 m² - . De formule van de winkel is integrale zelfbediening, behalve in de afdeling beenhouwerij. De opening ging gepaard met enig feestgedruis. Daarover brengen wij een verslag.

    Het fotoverslag.



    Dit paneel verscheen in het straatbeeld en kondigt de opening aan. Het gaat open op een vrijdag vanaf 9.30u.



    Op de openingsdag was er nogal wat belangstelling voor de nieuwe handelszaak.



    De jeugdafdeling van de fanfare van het naburige stadje Solt zorgde voor de vrolijke noot. (Solti Ifjúsági Fúvószenekar)



    Het werd zelfs aanschuiven om de nieuwe zaak te bezoeken. Volgens een goed marketingprincipe werd bij de opening iets gedaan voor de bezoekers annex klanten. Voor de kopers  was een klein geschenk en aan de kijklustigen werden typisch Hongaarse versnaperingen (pogácsa) aangeboden.



    Voor de kleinsten was een springkasteel geplaatst langs de zijde van de Szent István straat.



    Voor de "prominenten" van het dorp was, naar goede gewoonte, een receptie georganiseerd.



    En of het drummen was aan de kassa. Aan belangstelling geen gebrek.



    Nog een binnenzicht met de aanwezigen, meteen een zicht op een deel van het aangeboden assortiment.



    Het nieuwe decor voor de beeldengroep 'herder en zijn hond' geplaatst tijdens de szikinap van juni jl.(zie het desbetreffende verslag).



    Een zicht op de mooi gedecoreerde buitenzijde van de nieuwe zaak.



    Zicht op de buitengevel vanaf de kant Szent István straat.



    En 's avonds krijgt men dit beeld van de nieuwe superette. De zaak is open elke dag van 5 tot 22u.

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's.

    03-09-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-08-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Ják - de kerk van de voormalige Benedictijnerabdij - Ják - Szt György apátsági templon

    Ják-Akasztó: Het dorp Ják (2500 inwoners) - in de omgeving van de stad Szombathely - bezit een merkwaardige kerk, als overblijfsel van een voormalige Benediktijnerabdij. Deze kerk, eigenlijk bijna een kathedraal, is het meest intacte  voorbeeld van de Romaanse - deels vroeggotisch - architectuur in Hongarije. De kerk torent hoog boven (ze moest letterlijk het feodale domein van de heer overzien) het dorp op een heuvel. Dat die kerk alles behalve bescheiden is, is te danken aan de bouwheren de familie Ják. Hoe groter de kerk, speciaal gebouwd ten behoeve van de verzorging van de erediensten van de clan, hoe groter het prestige. Het grootste deel van de landerijen in de verre omgeving behoorde tot die familie. De bouwheer van de kerk is Jáki Nagy Márton. De stichter van de clan Jak Wasserburgi Wecellin kwam mee uit Beieren met de beroemde koningin (de heilige) Giséla (Gizella: de echtgenote van de heilige koning Szent István - Sint Stefanus). Hij werd commandant van de koninklijke wacht en kreeg als beloning een groot landgoed. De naam van het dorp zou van deze telg afgeleid zijn.

    Een woord geschiedenis.(Egy kis történelem).

    De bouw (in basilica vorm met drie schepen) van de kerk, en dit samen met de bouw van een abdbij - rond deze abdbij zou het dorp ontstaan zijn -, begon in 1214 en ze werd pas gewijd (toegewijd aan Sint Joris) in mei 1256. Model voor de kerk stonden Noord-Franse (Normandische) kathedralen, de kerk van Regensburg en de Bamberger Dom. De invallen van de Tataren en het overlijden van de bouwheer zorgden ervoor dat de kerk niet werd wat men eigenlijk wou. De uiteindelijke overwelving werd niet voltooid. Dit gebeurde pas tussen 1896 en 1904 bij uitgebreide reconstructiewerken - naar de oorspronkelijke stijl - door Frigyes Schulek (de architect van het vissersbastion op de Budaheuvel). Hij liet barokke toevingen verwijderen, herbouwde de toren naar een model in Zsámbék en voltooide de overwelving. De abdij (waar ooit 40  moniniken waren) werd verlaten tijdens de Turkse invallen (1562) en daarna gewoon platgebrand. Abt Ferenc Folnay (1660-1666) deed aanzienlijke  aanpassingen aan de kerk uitvoeren o.a. de zij-ingang. Die werden later deels weggenomen. Hoe dan ook deze kerk kende een bewogen geschiedenis.

    Het foto-verslag (A fotóriport).




    Een plattegrond van de site van de kerk met een aanduiding van de bouwfazen.



    De hoofdstraat van het dorp Ják loopt naar Szombathely (niet ver van de Oostenrijkse grens - letterlijk zaterdagplaats of eigenlijk markplaats). De kern van het dorp werd met Europees geld gerenoveerd.



    Bij de ingang van de kerk (zij-ingang) staat een paneel met een korte geschiedenis van de kerk.



    Vanaf de hoofdstraat ziet men duidelijk de kerk (Jáki Templon) boven het dorp tronen op een heuvel. Ze werd daar speciaal opgebouwd om te imponeren en uit te kijken over de landerijen van de adellijke heren van het dorp.



    De westelijke gevel van de kerk met het fameuse herenportaal, de indrukwekkende torens, met Romaanse rondbogen in de vensters.



    Een frontaal zicht op het herenportaal geflankeerd door leeuwen een hoogtepunt van Romaanse bouw- en beeldhouwkunst.



    Een zij-aanzicht van datzelfde portaal.



    De, bijna levensgrote, beelden van Christus geflankeerd door zijn apostelen in 13 nissen. De hoofden van deze beelden werden door de Turken vernield en later vervangen door copieën.



    Detailzicht op het beeld van Christus, geflankeerd door Petrus en Paulus.



    Onder de spitsboog is een Christusfiguur te zien.



    Een detailfoto van één van de leeuwen (normandische stijl).



    De leeuw aan de andere zijde van het portaal.



    Een detailfoto van de deur in het herenportaal.



    Een detailfoto van geometrische figuren, menselijke figuren en plantenmotieven in Normandisch-Romaanse stijl.



    Nog meer details van de decoratie van het herenportaal. Een combinatie van rondbogen en spitsbogen - zes lagen diep (Normandisch Romaanse stijl).



    Dit zouden wij kantwerk in steen noemen. Te zien in de flanken van het herenportaal.



    Nog meer van dat fraai kantwerk in steen.



    Een superdetailfoto van een dierenornament in het herenportaal.



    De 13de eeuwse Sint Jacobskapel die op het terrein van de kerk staat was waarschijnlijk een doop- of huwelijkskapel.



    Bij het binnenkomen van de kerk is het eerder donker (typisch voor Romaanse kerken) doch met een 100 forint stuk baadt de kerk in het licht. En dit is dan het resultaat: de preekstoel.



    Zicht op een van de sluitstenen van de bogen in het centrale schip.



    Eén van de zijbeuken, de kerk is inderdaad driebeukig. Op het altaar is een werkwaardig madonnabeeld (15de eeuw) waar te nemen. Let op de Romaanse bogen.



    Zicht op  het centrale schip van de kerk met de indrukwekkende pilaren.



    Een detailfoto van één van die pilaren. Ze delen de kerk in, in drie schepen.



    Achteraan in de kerk is een portaal. Daar zijn merkwaardige fresco's waar te nemen. Men neemt aan dat ze taferelen met daarin de bouwheer en zijn familie voorstellen.



    700 jaar oude fresco's sieren het interieur. Ze werden gerestaureerd in 1938 door Maurio Pelliccio - een Italiaan.



    700 jaar oude fresco's sieren het interieur.



    700 jaar oude fresco's sieren het interieur.



    700 jaar oude fresco's sieren het interieur.



    Detailfoto van de kapitelen van de pilaren.



    Een detailfoto van het koor in het centrale schip.



    Aan de wanden zijn merkwaardige ornamenten waar te nemen.



    Een merkwaardig altaarstuk, te zien in de kerk.



    Het koorgestoelte.



    Het  hoofdaltaar in detail gefotografeerd.



    Het altaar in één van de zijbeuken, in detail. Ook hier zijn oude fresco's gevonden.



    De zij-ingang van de kerk.



    De decoratie boven die zij-ingang.



    De andere gevel van de kerk draagt duidelijke Romaanse stijlelementen. O.a. de ramen die klein zijn met een rondboog.



    Een detailfoto van de absis (vol van Romaanse stijlelementen) van de kerk.



    Rondom de kerk is een 'kruisweg' te bewonderen.



    Een zicht vanaf de andere zijde van kerk op de Sint Jacobskapel.



    Een bovenaanzicht van één van de zijgevels.



    Een copie van het herenportaal van de kerk van Ják is te zien in het "waterkasteel"- Vajdahunyad in Budapest.



    Een laatste zicht op de indrukwekkende torens van deze kerk.

    Bronnen: eigen ervaring, eigen foto's. Diverse toeristische gidsen (Hongarije - Elmar, Hongarije ANWB, The Rough Guide to Hungary), diverse websites o.a. wikipedia.org., planetware.com, de website van het dorp.

    01-08-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (9 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    20-07-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De abdij van Pannonhalma: een werelderfgoedsite - Pannonhalmi Bencés főapátság: a világörökség része

    Pannonhalma - Akasztó: De Benedictijnerabdij van Pannonhalma is meer dan 1000 jaar oud. Ze kwam de laatste dagen in het nieuws o.a. door de begrafenis van het hart van Otto von Habsburg in de crypte van deze werelderfgoedsite. Maar ook  de  Belgische prinses Stefanie (een dochter van Leopold II) ligt in diezelfde crypte begraven. Deze abdij kende een bewogen geschiedenis. Dit is o.a. te merken bij een bezoek aan de site. De monniken leven volgens de regels van de heilige Benedictus (stichter van de beroemde abdij van Monte Cassino in Italië). Het stadje Pannonhalma (circa 4000 inwoners) ligt ten zuidoosten van Györ.

    Een woord geschiedenis.

    In 996 kwamen de eerste Benediktijner monniken uit het koninkrijk Bohemen - met hoofdstad Praag - (nu in de republiek Tsjechië) op uitnodiging van prins Géza (eentje uit de dynastie van de Árpád’s) zich vestigen op de heilige heuvel (282 m) van Pannonia (een oude naam voor Hongarije) onder leiding van Sint Adalbert. Hun privileges werden bevestigd door de beroemde Hongaarse koning Szent István (1000-1038 zoon van Géza - de heilige Stefanus - zie een vorige bijdrage over deze koning). De eerste abt werd de heilige Astrik (gekend onder diverse namen - Anastasius, Astericus, Ascrick, Astricus). In 1002 schreef deze koning een charter waarin hij grote privileges en veel grondgebied schonk aan de monniken. In dit charter werd o.a. deze heuvel de 'gewijde heuvel van Pannonia' genoemd. Als patroonheilige werd de heilige Martinus van Tours (voor ons Sint Martinus) gekozen, één van de grootste heiligen van het vroege christendom, die in de buurt zou geboren zijn. De  opdracht in het charter omvatte o.a. de opdracht veel te bidden voor de toen nog jonge staat. Toch werd de abdij snel een centrum van de middeleeuwse kunst, cultuur (met o.a. een grote verzameling boeken in de nu nog beroemde bibliotheek) en landbouw. Eén van de oudste documenten, in het Hongaars, het charter van de abdij van Tihany (daterend van 1055) wordt in deze bibliotheek bewaard. De eerste gebouwen werden vernield en herbouwd in 1137. Delen van de basiliek werden gebouwd in gotische stijl in de 13de eeuw, gebruikmakend van oude muren van de vorige kerk. Belangrijke verbouwingen werden uitgevoerd onder koning Matthias (Corvinus een andere beroemde Hongaarse koning - 1443-1490) in 1486 in gotische stijl.

    In de 13de eeuw belegerden de Tartaren van Genghis Khan de site, doch ze konden ze niet veroveren. Doch de Turken slaagden daar wel  in, in de 16de eeuw. Ze maakten er een soort versterkte burcht van. De monniken moesten hun abdij verlaten in 1590 en de site bleef grotendeels onbewoond tot de eerste helft van de 17de eeuw. Na de Turkse tijd werd de   cisterciënserprior van Heiligenkreuz Mátyás Pálffy abt. Hij en zijn opvolger Benedek Sajghór begonnen met de restauratie van de gebouwen in Barokstijl. In de 17de en 18de eeuw werden verdere  uitbreidingen uitgevoerd in barokstijl, waarvan nu delen te zien zijn, vooral in de facade. In 1786 schafte keizer Jozef II,  onder invloed van de verlichting, de orde af omdat ze niet pasten in zijn plannen. Ze voerden volgens hem niet de juiste taken uit. De abdij werd dan ook volgens hem overbodig. Dit alles werd tenietgedaan door keizer Frans I in 1802 met de opdracht het geven van vooral middelbaar onderwijs. Dit is nu nog steeds het geval met meer dan 300 leerlingen (met o.a. een internaat) behoort ze tot de beste scholen van Hongarije. Het huidige uitzicht is het gevolg van verbouwingen in classisistische stijl in 1832. O.a. de toren en de bibliotheek dateren uit die periode. In 1860 werden restauratiewerken in de basiliek verricht.

    In WO II werd de abdij onder de bescherming van het internationale Rode Kruis geplaatst en meer dan 4000 vluchtelingen konden er terecht. De huidige school werd gebouwd vanaf 1939. Onder de communistische tijd werd het hele complex geconfisqueerd. In 1950 werd de school terug aan de orde geschonken. In 1995 werden belangrijke restauratiewerken uitgevoerd ter voorbereiding van de viering van 1000 jaar in 1996. Toen werd de site en de omgeving uitgeroepen tot Unesco werelderfgoed. De abdij kreeg ook belangrijke taken in de kerk sinds het tweede vaticaans concilie. Ze werken o.a. aan de vertaling van belangrijke liturgische teksten. Op de duizendste verjaardag werd de abdij vereerd met o.a. een bezoek van paus Johannes Paulus II. Er leven nu ongeveer 50 monniken.

    Het fotoverslag - fényképes riport.




    Hoog boven het omringende landschap torent de beroemde abdij. In de eerder vlakke omgeving is een heuvel van 122 m al heel wat. Pannonhalma ligt aan de oostzijde van de "kleine laagvlakte" - kis alföld. Deze Sint Martinusberg werd sinds de middeleeuwen als een heilige plaats beschouwd. Een heuvel wordt als heilig beschouwd omdat de mens dan dichter bij de hemel, en bijgevolg bij God, komt. Vanaf de weg moet men een paar km naar boven naar een vrij nieuwe parking. Daar is een bezoekerscentrum (gebouwd in 2010 door een Nederlands architectenbureau die een wedstrijd won) waar men via een film kan kennismaken met de geschiedenis. Daarna volgt een geleide rondleiding aangeboden in een paar verschillende talen. Vanaf de parking moet men via een lichthellend speciaal aangelegd pad naar de ingang. De abdij  heeft een rijk verleden. De Hongaarse koningen ontvingen er hun belangrijke gasten. De abdij werd in de 18e en 19e eeuw grotendeels gerenoveerd. Van de eerste kloostergebouwen zijn alleen enkele muren van de crypte over. De huidige kerk is gebouwd op de fundamenten uit de 13de eeuw, evenals de Porta Speziosa, en de deur met de zuilenwanden van rood marmer en witte kapitelen van zandsteen. De laat-gotische kruisgang en de crypte met het kruisribgewelf stammen uit de 15 de eeuw. De abdij heeft een beroemde wijnkelder en dito wijn. Ze beschikken over 37 ha wijngaarden.




    Dit paneel aan de ingang geeft aan dat de site UNESCO-werelderfgoed is sedert 1996 op basis van historische, culturele en architecturale waarden van deze site.



    De ingang van het complex. Tegenover de ingang van het klooster ligt het beschermde arboretum van de abdij, waarvan het ene gedeelte het kloosterpark is en het andere gedeelte een vrij toegankelijk parkbos met mooie wandelpaden. De monniken hebben er ook hun fameuze kruidentuin.



    Zicht op het gedeelte waar de monniken verblijven. Er zouden er ongeveer 50 zijn. De abdij beschikt over een schitterende refter, die jammer genoeg niet toegankelijk is voor het publiek. De monniken onderhouden een mix van bidden en werken.



    Het beeld van abt "Astrik" (11de eeuw). Hij vergezelde de heilige Adalbert op zijn missioneringswerk in Centraal Europa. Hij kwam oorspronkelijk uit Bohemen. Hij begon met de kerstening van de Hongaren. Hij diende o.a. prins Géza en zijn vrouw en later diens zoon de beroemde koning Szent István (Stefanus). Hij werd de eerste abt van de abdij. Tevens werd hij aartsbisschop van Hongarije. Hij ging als ambassadeur naar Paus Silvester II in Rome en kwam terug met de beroemde Stefaanskroon. Hij kroonde zelf de koning in 1001.



    Zicht op de beroemde middelbare school verbonden aan de abdij. Er is een internaat voor de leerlingen die vanuit heel Hongarije naar deze "betere" school komen. De Benedictijnen kregen een onderwijsopdracht en voeren die dan ook uit.



    Deze toren en de bibliotheek werden gebouwd in de eerste helft van de 19de eeuw naar een ontwerp van Ferenc Engel en János Páckh. De mozaïek boven de deur omschrijft de dubbele missie van de abdij: "Bekeer de wereld" of evangelizeer en "Onderwijs". Deze laatste opdracht voeren ze concreet uit sedert 1802.



    De bovengenoemde mozaïek in detail.



    Nog een beeld van de toren van de basiliek met de ingangsdeur (zie ook foto verder naar onder) en de mozaïek.



    In het begin van de 18de eeuw was de abdij een begrip in Midden-Europa. Haar 100 hectare wijngaarden lagen verspreid over de wijnregio’s Pannonhalma, Solmó en Tokaj. De monniken maakten wijnen die tot de beste van het Oostenrijks-Hongaarse keizerrijk behoorden. De Tweede Wereldoorlog maakte hier een brutaal einde aan. De communisten konfisqueerden de historische wijngaarden. Maar de monniken gaven nooit op. Na de val van de muur kregen ze 55 hectare terug. In 2000 werd de productie met hulp van de beroemde Hongaarse vinoloog Tibor Gál in ere hersteld. Een deel van de arbeid wordt nu door ingehuurde arbeiders verricht (zicht vanaf de heuvel op de omgeving).
     



    De bronzen ingangsdeur van de basiliek.



    Zicht binnen de kathedraal. Deze kerken werden ontworpen om meer dan architecturale redenen. Ze moesten ook functioneel zijn. Hier kon een brug tussen de aarde en de hemel geslagen worden. Het was tevens een bidruimte. De opkomende zon moet in een middeleeuwse kerk door een grote rondvenster vallen op de dag van het feest van de  patroonheilige (in dit geval Sint Martinus). Deze kerken moesten ook de schoonheid van de 'hof van Eden' evoceren. Deze kerk heeft ongeveer dezelfde grootte als die van de oorspronkelijke kerk. De kerk werd ook gebouwd volgens het patroon van de West-Europese koninklijke kerken d.w.z. het hoofdaltaar werd geplaatst in de oostelijke apsis, de koninklijke troon in de westelijke apsis. De eerste kerk werd beschadigd door een felle brand in de 12de eeuw. Een document uit 1137 bevestigd dat Abbot David de kerk vergrootte, renoveerde. De huidige kerk werd gebouwd in laat-romaanse stijl en vroeg gotiek in het begin van de 13 de eeuw. De Turken verwoesten de kerk grondig. Enkel twee grafstenen uit deze tijd overleefden. In het midden van de 19de eeuw werd het interieur van de kerk opnieuw opgebouwd. Het schip, de fresco's op het plafond, het hoofdaltaar, de preekstoel stammen uit die tijd en zijn van de hand van Architect Ferenc Stornó. De kerk heeft verschillende niveaus. De kerk kent dus drie delen: de plaats voor het zingen van de psalmen, de plaats voor het tabernakel en het niveau van de banken. Op de foto zijn twee niveaus te zien.



    De preekstoel, de gewelven en een zicht op de niveaus binnen de kerk.



    De kloostergang waarlangs de monniken via de beroemde toegangsdeur naar de basiliek gaan.



    De rondvenster boven het altaar waar op de feestdag van de patroonheilige het opkomende zonlicht moet doorvallen om de kerk prachtig te verlichten.



    De toegangstrap tot de crypte onder de basiliek.




    In de crypte onder de kathedraal is de grafsteen te vinden van Prinses Stefanie (een dochter van onze Leopold II). Zij was ooit gehuwd met kroonprins Rudolf (de zoon van Sissi en Frans Jozef). Deze pleegde echter zelfmoord, samen met zijn Kroatische minnares in het kasteel van Mayerling. Stefanie hertrouwde met een Hongaar Graaf Elemér Lónyai en ligt hier, samen met haar echtgenoot, begraven. Tijdens WO II kwamen ze hier bescherming zoeken voor het gevaar van de Duitsers. Deze crypte dateert uit het begin van de 13de eeuw.



    Een zicht binnen de crypte gebouwd in laat Romeinse-vroeg Gotische stijl.



    De prachtige hoofdingang van de kathedraal, de Porta Speciosa in Frans gotische stijl. Deze poort staat symbool voor een van de 12 poorten van Jeruzalem (naar de 12 apostelen). Deze ingang komt uit in de kloostergangen en dateert uit de 13de eeuw. Het klooster dateert uit de tijd van koning Mathias en was afgewerkt in 1486. Boven de ingang is een afbeelding van de patroonheilige Sint Martinus (Martinus van Tours) te zien. Hij schenkt de helft van zijn mantel aan een bedelaar. Volgens de legende was hij een officier in het Romeinse leger. Deze heilige zou in de omgeving van de abdij geboren zijn. Deze Sint Martinus is ook de patroonheilige van talloze kerken in Vlaanderen. Dikwijls lagen die kerken dichtbij een Romeinse Heirweg (zoals deze bijvoorbeeld van het dorp Opbrakel - deel van Brakel).



    Recent werd het hart van de overleden Otto von Habsburg bijgezet in de crypte. Hij was ook koning van Hongarije. Hij deed nooit troonafstand van deze troon. Hij verzaakte wel aan de Oostenrijkse troon. Deze Otto was ooit lid van het Europees Parlement. Hij werkte mee aan de organisatie van een pan-Europese picknick in augustus 1989 in de omgeving van Sopron. Daar gingen ongeveer 600 toenmalige Oost-Duitsers op de loop door het toenmalige ijzeren gordijn. Hij was de laatste erfgenaam van de laatste keizer van Oostenrijk. Hij was de oom van de Belgische prins Lorenz von Habsburg, de echtgenoot van onze prinses Astrid.



    De beroemde bibliotheek van de abdij (Főapátság Konyvtár). Deze schitterende bibliotheek is ontworpen door János Packh, die ook verantwoordelijk is voor delen van de Basiliek in Esztergom. De bibliotheek is met meer dan 400.000 volumes de grootste privé collectie in Hongarije. De twee belangrijkste documenten liggen verborgen in de archieven van de Abdij. Het zijn de oprichtingsakten van de Abdij van Pannonhalma en de Abdij van Tihány uit 1055. De documenten zijn geschreven in het Latijn, maar bevatten ongeveer vijftig Hongaarse plaatsnamen waardoor dit het oudste voorbeeld van de geschreven Hongaarse taal is.



    Na de heroprichting in 1802 werden de monniken ingeschakeld in het middelbaar (köszép) onderwijs. Daarom was een collectie boeken noodzakelijk. Ook in de regel van Sint Benedictus staat dat de monniken tijd moeten maken om te lezen. Veel van de originele waardevolle collectie in de abdij ging verloren in de Turkse tijd. Deze bibliotheek dateert van het begin van de 19de eeuw.



    Nog een zicht op de collectie binnen de bibliotheek.



    Een beeld van koning Szent István, weldoener van de abdij en de schenker van de privileges.



    De beroemde akte van koning Szent István bevattende de privileges (grond, rechten en voordelen) van de abdij. In de akte in het Latijn staat beschreven dat prins Géza de toelating gaf tot het bouwen van de abdij en dat monnik Anastasius de eerste abt was. De naam van de abdij staat vermeld als: Sancti Martini in monte sacro Pannoniae of Sint Martinus monasterium op de heilige berg van Pannonia. De monniken werden verondersteld te bidden voor de intenties van de stichter van de Hongaarse Staat.



    Dit zou de handtekening van de beroemde koning onderaan de akte moeten zijn. Vraag is of hij wel bekwaam was dit zelf te schrijven?

    Bronnen: eigen ervaring, eigen foto's en diverse websites o.a. Wikipedia.org. Folders ontvangen tijdens het geleid bezoek.

    20-07-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (7 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-07-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.V. Akasztói Sziki Napok - De dag van eten, drinken en feesten

    Akasztó. Onder de titel “Szakmai és gastronómiai napok szórakoztató programokkal" organiseerde het dorp reeds de vijfde editie van deze Szikinap of de dag van eten, drinken en feesten of woordelijk vertaald: 'vak -en gastromische dag met een entertainment programma''. Zoals vroegere edities was er een gevarieerd programma opgesteld. Dit jaar waren de weergoden gunstiger gestemd en het werd dus een leuke en zonnige editie. Een hele schare toeschouwers genoot van het programma en bijhorende nevenattracties.

    Het fotoverslag - fényképes riport.




    Zoals elk jaar kondigt een kleurige affiche het geheel aan met een overzicht van het programma en accenten op de topattracties. Het programma is gespreid over twee dagen.



    Stilte voor de storm aan het podium, opgesteld door het gemeentepersoneel in de voorafgaande dagen. Er is duidelijk een sponsor (het gaat over de opening - vanaf 2 juli -  van een doe-het-zelf zaak). De vlag van het dorp, het broederdorp Kraszna uit Transsylvanië en de Hongaarse vlag kunnen niet ontbreken.



    Naar jaarlijkse traditie maakt de lokale brandweer een muzikale tocht door het dorp om iedereen uit te nodigen naar het evenement.



    Op de terreinen van FC Akasztó voetbalclub werd een mini-voetbaltornooi georganiseerd met een tiental ploegen uit de omringende dorpen en steden. (II. Sziki Kupa).



    Twee lokale amazones gaven een demonstratie jumping op het marktterrein van de gemeente. We zien er eentje in volle actie. Ja Hongaren hebben iets met paarden.......(Díjugrató lovasbemutató).



    Een ander steeds terugkerend programmaonderdeel is een 'hondenschoonheidswedstijd'. Hond en baasje paraderen voor een deskundige jury (met o.a. de wijnkoning 2011 erbij), het publiek krijgt enige uitleg over het hondenras en na afloop zijn er winnaars. Dit jaar (van links naar rechts op de foto) won Dolly (baasje Julia - de hond een Duitse scheper) de derde prijs, de winnaar werd een prachtige jachthond (Magyar agár - Hongaarse hazewind) met een kleine begeleidster, de tweede prijs was voor een jachthond (een vizsla - baasje Akos). De vraag is: liet de jury zich vertederen door de prachtige hond of het kleine vrouwelijke 'baasje'? (Akasztói kutya szépségverseny).



    De lokale brassband maakt een tochtje langs de verschillende eetstanden. Het is inderdaad een dag van eten en drinken. Later verzorgde deze groep een concert op het podium. In de hoofdstraat was er een kookwedstrijd en zelfs een wedstrijd rond het stoken van de beroemde Palinka (een soort sterke jenever - gemaakt van o.a. pruimen -) .



    Dergelijke lokale evenementen gaan altijd gepaard met een gevarieerd aanbod van o.a. speelgoed in een, voor ons, lekker ouderwets marktkraam. Daarnaast was er een aanbod van snoepgoed, houtsnijwerk enz.



    Dergelijke dag verbonden met de wijnbouw van het dorp kan gerust een wedstrijd voor tractoren aan. Hier moeten de deelnemers een tochtje maken door de tonnen door om het snelst en zonder de tonnen te raken.(KITE Sziki traktoros verseny)



    De dames van de lokale handwerkclub annex knutselclub brengt de jeugd enige vaardigheden bij.



    Voordien was dezelfde groep actief met het schminken van kinderen in allerlei motieven.



    De lokale ritmische sportclub gaf een demonstratie van hun kunnen voor het podium. Alle kinderleeftijden zijn van de partij in aangepaste outfit. (Akasztói rítmika sportegyesület).



    Op een Szikinap moet uiteraard wijn geproefd worden. Hier was een aanbod van lokale witte en rode wijnen. Om te proeven volstond het een glas te huren om dan onbeperkt te proeven. Dames bedienden naar believen, wat we dan ook grif deden...Konden geproefd worden o.a. Kővidinka, Cserszegi Fűszeres, Zászlósbora, Zöld Veletelini, Ezerjó...



    Het poduimgedeelte werd geopend met een optreden van een lokale brassband (Akasztói Fúvószenekar hangszerbemutatója). Voordien deden zij een wandeling langs de eetstanden.



    Een vaste jaarlijkse gast op het podium is het lokale vrouwenkoor. Ze brachten volksgezangen. (Akasztói asszonykórus).



    Volksdans en/of volkskunst kan evenmim ontbreken en er traden twee groepen op: hier de groep (letterlijk 'willde bloem') uit Pusztahencse aan het werk. (Vadvirág Népi Együttes Pusztahencse).



    De volgende groep kwam het Cece (Cecei Néptánccsoport). Blijkbaar een groep verbonden aan een of andere school. Uit dit dorp komen ook o.a. fantastische watermeloenen.



    En dit is een absolute klassieker op lokale evenementen: een opera en/of operetteoptreden. Hier zien we Ferenc Orsolya in actie. Ze bracht een paar klassiekers uit Hongaarse operettes.(Ferencz Orsolya operett műsorá).



    En dit moet de absolute topattractie zijn, het optreden van: Hevesi Tamás (Sztárvendégek).



    In het lokale dorpshuis (Faluház) waren er twee tentoonstellingen: eentje van schilderijen van Rátkai Zsuzsa. (Festmény kiállitása).



    Een andere waren natuurfoto's van Kévés Andor (Természetfotó kiállitása).



    Dan was het tijd voor de apotheose de onthulling van een standbeeld voor de herder en zijn trouwe viervoeter. Hier staan de officiëlen klaar voor het onthullen: de burgemeester, vertegenwoordigers van de lokale wijngilde en de artiesten. Het beeld staat op het animatieplein van het dorp. De burgemeester Suhajda Antal had het in zijn speech over het belang van de herder voor de lokale economie....



    Het houten beeld prijkt voortaan in het centrum van het dorp.

      

    Een detailfoto van het beeld en het erbijhorende paneeltje (De Kiskunherder en zijn hond) na de onthulling.



    Volgens de burgemeester Suhajda Antal  is dit de vedette: de herdershond, een puli. Geen hond maar een helper van de mens. De puli is een kleine Hongaarse herdershond  met een zeer markante vacht. Sommigen beweren dat de puli afkomstig is uit Mesopotamië, en daarmee tot de oudste hondenrassen behoort. In feite wordt de hond voor het eerst genoemd in de 18d eeuw. De naam puli werd in Hongarije echter tot in het begin van de 20ste eeuw gebruikt voor alle kleine veedrijvers. Pas in de jaren 1920 wordt de puli als ras beschreven en verzelfstandigd. De raspunten van de puli zijn sindsdien enkele malen gewijzigd. De vacht is een raskenmerk van de puli, en doet denken aan verwantschap met de veel grotere komondor. De vacht bestaat uit lange koorden vervilt onderhaar. De koorden kunnen tot aan de grond reiken, zijn vast en zwaar en hun vorming duurt twee tot drie jaar. De vacht beschermt de hond zowel tegen koude als tegen vijanden. Het haar wordt niet gewisseld en groeit traag. De puli heeft afhangende oren, donkere amandelvormige ogen en een zwarte neus. De dichtbehaarde staart staat in een krul boven zijn rug.



    Het paneeltje dat bij de onthulling hoort. De tekst heeft het over "ter gelegenheid van de Vde szikinap heeft een Hongaarse ondernemer dit geschonken als blijk van waardering"



    Na afloop van de onthulling van het beeld even genieten van een glas wijn. De burgemeester Suhajda Antal  in gezelschap van de verantwoordelijken van het lokale wijngenootschap.

    Tot slot: dit artikel beschrijft niet het volledige programma. Er waren koetsentochten, een paar kloeke kerels gooiden met gewichten alsof het pluimen waren en dan hebben we het nog niet over het Utcabál, letterlijk een straatbal, de discoshow, de openluchtcinema, andere vedetten die optraden, de jurering, de prijsuitreiking van de diverse wedstrijden...

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's + wikipedia.org.

    01-07-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (7 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    13-06-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pinksteren-evenementen - Pünkösdi Napok és programok és Fesztivál - Bács-Kiskun Megye

    Akasztó. Ook hier in Hongarije is Pinksteren (Pünkösd) een feestdag (ünnepnap) met verlengd weekend. Nogal wat evenementen worden dan speciaal georganiseerd. Wij hebben er een paar bijgewoond in de onmiddellijke omgeving van Akasztó en steeds in de provincie Bács-Kiskun. Het gaat van een Falunap (een dorpsdag) tot een "Servische Pinksteren", tot een heus festival. D.m.v. foto's brengen wij een overzicht van wat we meemaakten gedurende deze evenementen op Pinksterenzaterdag en zondag.

    Het fotoverslag.




    Het begon in Kecel waar een 'krieken-festival' wordt georganiseerd. In Kecel worden veel krieken geoogst (veel van die krieken komen terecht in onze echte kriekbieren). Op het menu stond o.a. een wedstrijd 'kriekenpittenspuwen' om het verst uiteraard. Geniaal in zijn eenvoud en de winnaar bereikte meer dan 10 meter. De toeschouwers konden genieten van al het goede van de kriek o.a. kriekbier, kriekensoep, kriekenconfituur... Kecel is ook bekend voor de vele wijngaarden in de omgeving.



    Voor het eerst in ons leven waren we getuige een partijtje 'live' tafelvoetbal. De deelnemers zijn door koorden beperkt in hun bewegingen en de af te leggen afstand. Wie won weten we niet!



    Het evenemententerrein (de marktplaats) was omzoomd door kindertekeningen over het eten van fruit, de voordelen e.d.



    Dit is de Hongaarse versie van 'an apple a day keeps the doctor away' of m.a.w. elke dag een appel is gewoon gezond! De auteur is een leerling(e) van de lokale lagere (letterlijk vertaald: algemene) school.



    Het volgende dorp op het menu was Bácsbokodi waar een Pinkster-dag gepland was. Eten, drinken, een sporttornooi, ambachten, knutselen, schminken enz. Meer moet dat niet zijn. Het dorp heeft circa 3000 inwoners en is etnisch gemengd: Hongaren, Duitstaligen, Serven en Kroaten. Het dorp heeft dan ook vier namen, aangepast aan de taalgroep.



    De jeugd kon het hart ophalen door gericht te "spuiten" dankzij de lokale brandweer. Het hout voor het kampvuur staat reeds klaar. Een springkasteel was er voor de kleinsten en bodypainting. Voor de volwassenen was er uiteraard wijn. En dit alles op het animatieplein van het dorp in de schaduw van de sporthal en de kerk. Er was ook een zondagprogramma voorzien.



    Het volgende evenement was in Dusnok waar in het lokale hobbypark annex speelplein (aangelegd met Europese fondsen) een internationaal feest werd georganiseerd. Dit dorp telt 3300 inwoners en heeft blijkbaar contacten met buitenlandse groepen uit Polen, Servië, Kroatië, Macedonië. Aan het podium zien we de vlaggen van Hongarije, het dorp, de Duitse (het dorp heeft een Duitstalige minderheid), de Kroatische, de Poolse en die van de provincie.



    Een koor uit Biser stak de spits af met een gesmaakt liederenrecital. Ze werden vooraf verwelkomd in hun eigen taal.



    Daarna trad een groep op met fokloristische volksliederen.



    Daarna was het beurt aan een Poolse groep met zang, de dag nadien zouden ze ook dansen. Letterlijk het 'parelkoor'.Waarschijnlijk afkomstig uit Zakopane.



    Kroatische dansen op de tonen van een groep 'Zabavna Industrija' bestaande uit Hongaren of Hongaarssprekende Kroaten of komen ze uit Slovenië?



    Prachtige folkloristische kledij maakte het dansgezelschap bijzonder stijlvol. Ook hier was er een uitgebreid zondagprogramma voorzien.



    Op Pinksterzondag trokken we naar Solt voor het 9de Pinksterenfestival meer concreet naar de Révbérpuszta. Dit domein lijkt op het Bakodpuszta domein (waarover vroeger een en ander verscheen). Het is een domein met paardenstallen, een paardenshow enz. Het ligt niet zover van de Donau-oever.  Het programma was bijzonder gevarieerd: allerhande optredens, kermisattracties, een demonstratie van ambachten, een paardenshow (Csikósbemutató), eten en drinken, koetsentochten, een menwedstrijd enz. En gratis toegang staat erbij!



    Citergroepen ziet men tegenwoordig op vele evenementen in Hongarije. Hier de groep Cinege (koolmees) uit Kecskemét.



    De majorettengroep Aranykulcs "De gouden sleutel" uit Solt geeft een showoptreden. Gezien het kleine podium was de groep niet voltallig. Majoretten zijn een bijzondere traditie in Hongarije. Vrijwel elk dorp met een fanfare, een harmonie of een blaasgezelschap heeft een dergelijke groep, uitgedost in prachtige uniformen. Ze treden zowel op marcherend of op een podium.



    De mechanische stier kan op een dergelijk evenement evenmin ontbreken.



    De Zoric Tánccsoport uit Ercsi bracht een selectie Kroatische, Servische en Hongaarse volksdansen, in aangepaste kledij.



    De Zoric Tánccsoport uit Ercsi bracht een selectie Kroatische, Servische en Hongaarse volksdansen, in aangepaste kledij.



    Een volksdansgroep Egress Kis Lajos Néptánc Együttes uit Szabadszállás bracht prachtige volksdansen.



    Boogschieten komt veel voor op Hongaarse evenementen. Hier een groep in historische kledij geeft een demonstratie.



    Dunaföldvári Ördögszekér (Duivelswagen) Táncegyesület bracht een serie Hongaarse volksdansen.



    Ízisz Hastánccsoport - Bölcske geeft een buikdansoptreden. Deze attractie komt bijzonder veel op Hongaarse evenementen. Zowel jeugd als volwassenen beoefenen deze vorm van showdansen.




    Mennen is zeer populair in Hongarije, de Hongaren hebben iets met paarden. Hier een deelnemer in volle actie op het parcours.



    De deelnemers aan de menwedstrijd houden na afloop van de competitie een gezamenlijke optocht. Hier circuleert voor een fortuin aan koetsen en paarden.



    Na afloop van het evenement trokken we naar de oever van de Donau, vlakbij deze puszta. Daar verrasten we een Csikós met de koets in mooi vrouwelijk gezelschap. Ze gingen genieten van het Donaustrand en de prachtige zonsondergang. 



    En hier is dan de bewuste zonsondergang, gezien vanaf de oever van de Donau. In de achtergrond het dorp Dunaföldvár.

    Bron: eigen ervaring, eigen foto's. Op Pinksteren maandag bleven we gewoon thuis.

    13-06-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (8 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    26-05-2011
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Hongarije, het land waar men de Europese fondsen nuttig weet te gebruiken - Magyarország az az ország, ahol hatékonyan felhasználják az európai alapokat

    Akasztó. Zoals elk normale EU-lidstaat kan Hongarije gebruik maken van Europese fondsen. Men maakt er hier dan ook grif gebruik van. Het aantal panelen, die wijzen naar Europese fondsen, is niet tellen. Dit situeert zich in alle sectoren zoals wegeninfrastructuur, gebouwen, evenementen, musea, pretparken e.d. We zullen hier een aantal voorbeelden brengen om dit te illustreren.

    Het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) subsidieert projecten die de ongelijkheden tussen regio’s verminderen, het concurrentievermogen vergroten, werkgelegenheid creëren en de cohesie tussen de regio’s versterken. Dit fonds moet bijdragen tot de harmonische, evenwichtige en duurzame ontwikkeling van de economische activiteiten, de verbetering van het concurrentievermogen, de bevordering van de werkgelegenheid en de milieubescherming. De gelijkheid van mannen en vrouwen. Het finale doel is het wegwerken van verschillen in ontwikkelingsniveau tussen de diverse regio's en de achterstand van de achtergebleven regio's, inclusief het platteland, te verkleinen. Dit is een "Europees structuurfonds" dat bijdraagt tot de economische en sociale cohesie in de Europese Unie door regionale verschillen weg te werken. Dit fonds werd in 1975 ontworpen om in achtergebleven gebieden hulp te verleen aan productieve investeringen en infrastructuur. In de negentiger jaren ontstand daarnaast het "cohesiefonds" dat de armste landen wil helpen met milieuprojecten en vervoersinfrastructuur.

    Samengevat financiert het EFRO r
    echtstreekse steun aan: Investeringen in bedrijven gericht op duurzame werkgelegenheid. Infrastructuur voor onderzoek en innovatie, telecommunicatie, milieu, energie en vervoer. Financieringsinstrumenten (risicokapitaalfondsen, fondsen voor lokale ontwikkeling enz.) om de regionale en lokale ontwikkeling te steunen en samenwerking tussen steden en dorpen te stimuleren. Daarenboven wordt technische ondersteuning verleend.

    Leader is een Europees subsidieprogramma voor plattelandsontwikkeling. Het programma is gericht op kleinschalige innovatieve projecten in het landelijk gebied, die vanuit de samenleving tot stand komen. Voor deze subsidie komen initiatieven in aanmerking die een economische impuls geven. Doel van de subsidie is de leefbaarheid en vitaliteit van het platteland te versterken. Het project loopt tot en met 2013.

    In Hongarije, zoals in andere lidstaten van de E.U., worden beide fondsen gebruikt. Hieronder geven we d.m.v. voorbeelden hoe de fondsen hier aangewend worden.

    De foto's van de voorbeelden.




    Een oud voorbeeld in Akasztó: het cultuurhuis- het faluház.




    Het paneel op dit cultuurhuis geeft de data van de realisatie aan tussen 2005 en 2006.




    Nog een voorbeeld van een Europese steun, de lokale wijnfeesten worden gesteund vanuit het Leaderprogramma. Over deze feesten verscheen een heel artikel op deze blog.



    Zoals het past werd deze steun op passende wijze gecompenseerd d.m.v. de logo's van de steunende organisaties.



    De nieuwste realisatie met Europese steun hier in Akasztó, een dagverblijf voor gepensioneerden. Dit was een verkiezingsbelofte van de huidige burgemeester van het dorp.



    Een close up foto van diezelfde realisatie. Hierover verscheen een artikel op de blog rond de gemeenteraadsverkiezingen van oktober 2010



    Zoals het hoort staat bij realisaties met Europese steun een paneel dat duidelijk aangeeft over welk project het gaat, het fonds dat tussenkomt, de realisatiedata en de budgetten.



    Een realisatie in
    Kiskőrös, een gloednieuw museum rond voertuigen, werktuigen, transport e.d.



    Het paneel dat de medewerking omschrijft zoals altijd: welk fonds, de budgetten, de arbeidstermijnen enz. Het gaat soms om aanzienlijke bijdragen, die altijd vermeld zijn. Letterlijk gaat het om het: "Professionele verzameling van de wegrenovatie en uitbreiding".



    Nog een voorbeeld van een spektaculaire realisatie m.n. in Bikal een themapark, annex pretpark. Hierover verscheen een artikel op de blog waarin dit themapark uitgebreid werd voorgesteld met o.a. de activiteiten.



    Het paneel dat de tussenkomsten beschrijft: de medewerking van het Europees Regionaal Fonds Het gaat hier om uitzonderlijk hoge sommen. Het project heet een "renaissance ervaring"



    Een andere realisatie hier in de omgeving m.n. in Hajós, een restauratie van een kasteel, annex jachtverblijf, van een van de voormalige aartsbisschoppen (Gabor 1739) van Kalocsa.



    Het klassieke paneel bij een realisatie met Europese fondsen met alle nuttige informatie Achter dit project zat de provincie (megye) Bács-Kiskun. Het gaat om een interactief ontmoetingscentrum met toeristische doelstellingen.



    Een realisatie uit een andere provincie: het museum rond de slag tijdens de Hongaarse Onafhankelijksstrijd in 1848. Hier werd een Kroatisch leger in de pan gehakt en daardoor was de revolutie voor een tijdje gered (zie  hierover een recent artikel op de blog). Gebouwd en pas recent geopend en interactief. Prachtig gelegen op een heuvel met zicht op het meer van Velence.



    Het onvermijdelijke paneel dat verwijst naar de steun van het Europees Regionaal Fonds, het geschiedkundig (een geschiedkundige thematische weg - tentoonstelling) museum van Pákozd.



    Tot slot nog eens een foto van het nieuwste project met Europese steun: "een ouderen dagopvang"

    Slotbeschouwing: in Belgenland kreeg de provincie Henegouwen jarenlang aanzienlijke steun van Europese fondsen. Of die fondsen altijd oordeelkundig werden aangewend is een pertinente vraag. Feit is dat de federale staatssecretaris voor Europa de laatste jaren steeds een Waal was. Kwestie van de "belangen" van deze provincie te 'behartigen'. De laatste staatssecreataris Chastel is intussen gepromoveerd tot minister van ontwikkelingssamenwerking.

    Bronnen: eigen foto's, eigen ervaring, diverse Europese websites.

    26-05-2011 om 00:00 geschreven door Eric  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)


    T -->

    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs