Categorieën
  • Doop: voor wie wel en wie niet nodig (4)
  • eeuwigheid of aion? (3)
  • ex-getuigen van Jehovah (3)
  • Paulus anders (1)
  • Inhoud blog
  • De eindtijd in nog NIET begonnen
  • De eindtijd in nog NIET begonnen
  • aan ex-getuigen en andere bijbelvorsers
  • doop 4
  • doop 3
  • Doop 2
  • Doop 1
  • twee verschillende evangeliën door Paulus?
  • eeuwigheid of aion?
  • eeuwigheid of aion?
    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    forum

    Druk op onderstaande knop om te reageren in mijn forum

    Zoeken in blog

    Laatste commentaren
  • Einde van de periode onder de Torah? (Marc P.)
        op Doop 2
  • Evangelie van besnijdenis? (Marc P.)
        op twee verschillende evangeliën door Paulus?
  • Context? (Marc P.)
        op twee verschillende evangeliën door Paulus?
  • De Bijbel herontdekken

    Via de concordante vertaling bespreken van Bijbelteksten en onderwerpen.
    Wij zijn Christenen die door middel van de concordante vertaling de Bijbel herontdekken. zie Deze link
    Zo zijn we onlangs gestart met De Bijbelstudie uit de Romeinenbrief aan de hand van de Concordante vertaling.
    De studie omvat per hoofdstuk, een vers voor vers verhandeling met daarna bespreking door de aanwezigen.
    Iedereen is welkom indien er repect getoond wordt voor de concordante vertaling van Gods woord en voor de andere deelnemers.
    U kan ons bereiken door via e-mail hiernaast contact op te nemen.
    02-06-2013
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.eeuwigheid of aion?

    Er was een tijd voor de aions (I Kor. 2:7, "BEFORE the eons", SV vertaald hier aion met "wereld"). Daarom, niet eeuwig .
    • God heeft de aions gemaakt (Hebr. 1:2, "MAKES the eons" SV vertaald hier aion met wereld). Daarom, niet eeuwig.
    • Er waren aions in het verleden (Col. 1:26, "hid FROM eons" SV vertaald hier aion met eeuwen). Daarom, niet eeuwig.
    • Deze tegenwoordige tijd word een aion genoemd (Gal. 1:4, "the PRESENT wicked eon" SV vertaald dit met "tegenwoordige boze wereld). Daarom, niet eeuwig.
    • Dit huidige tijdperk zal tot een einde komen (Matth. 24:3, "The END [or conclusion] of the eon" SV vertaald hier aion met wereld). Daarom, niet eeuwig
    • Er komt een aion na deze huidige aion (Lukas18:30, "the eon TO COME" SV vertaald hier aion met "toekomende eeuw"). Daarom, niet eeuwig.
    • Er komen, in feite, meerdere toekomstige aionen (Efeze. 2:7, "the ONCOMING AIONS. SV vertaald hier aion met "toekomende eeuwen). Daarom, niet eeuwig.
    • Aionen staan in contrast met andere aionen (Eph. 3:21, "the eon OF the eons" SV vertaald hier aion met eeuwigheid). Daarom, niet eeuwig.
    • Alle aionen zullen tot een eind komen (I Kor. 10:11, "the CONSUMMATIONS [plural] of the eons [plural]." ( SV vertaald hier aion met "einden (meervoud) der eeuwen (meervoud) ) Daarom, duidelijk onmogelijk dat het eeuwig, eeuwigheid of eeuwigheid der eeuwigheden (de vertaling naar meervoudige eeuwigheden slaat werkelijk helemaal nergens op) betekend.

    De concodante vertaling kan u vinden op de volgende site: http://www.schriftwoord.nl/


    02-06-2013 om 10:26 geschreven door concordant  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:eeuwigheid of aion?
    Wij zijn Christenen die door middel van de concordante vertaling de Bijbel herontdekken. zie Deze link
    Zo zijn we onlangs gestart met De Bijbelstudie uit de Romeinenbrief aan de hand van de Concordante vertaling.
    De studie omvat per hoofdstuk, een vers voor vers verhandeling met daarna bespreking door de aanwezigen.
    Iedereen is welkom indien er repect getoond wordt voor de concordante vertaling van Gods woord en voor de andere deelnemers.
    U kan ons bereiken door via e-mail hiernaast contact op te nemen.
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.eeuwigheid of aion?

    Een van de meest bekende passages in het Nieuwe Testament waarbij aion refereert aan een tijdperk kunnen we vinden in Matteüs 13, waar Jezus zijn eigen gelijkenissen interpreteert. Om het contrast te tonen tussen aion en kosmos bekijken we vers 38.

    38 de akker is de wereld (kosmos), het goede zaad dat zijn de kinderen van het koninkrijk; het onkruid dat zijn de kinderen van het kwaad, 39 de vijand die het zaait is de duivel, de oogst staat voor de voltooiing van deze wereld (aion) en de maaiers zijn de engelen. 40 Zoals het onkruid bijeengebonden wordt en in het vuur verbrand, zo zal het gaan bij de voltooiing van deze wereld (aion).

    Tijdperken hebben zowel een begin als een einde. Hebreeërs 11:3 beschrijft dat tijdperken een beginpunt hebben:

    3 Door geloof komen we tot het inzicht dat de wereld (aionas, ' tijdperken') door het woord van God geordend is, dat dus het zichtbare is ontstaan uit het niet-zichtbare.

    Het beschrijft dat God de tijdperken heeft ‘ontworpen'; daarom hebben tijdperken een begin. Dit wordt eveneens ondersteund door Hebreeërs 1:2.

    2 maar nu de tijd ten einde loopt heeft hij tot ons gesproken door zijn Zoon, die hij heeft aangewezen als enig erfgenaam en door wie hij de wereld (aionas, ' tijdperken') heeft geschapen.

    We weten dat Jezus Christus (de Logos uit Joh. 1:1) inderdaad de wereld heeft geschapen, maar dit is niet hetzelfde als wat de auteur van de Hebreeërs ons vertelt. Hij vertelt ons dat Jezus de tijdperken heeft gecreëerd. Deze bestonden simpelweg nog niet voor de schepping. Dit is een geschapen ‘iets', net zoals de ruimte. Dus met een begin.

     Paulus haalt zelfs nog een belofte van God aan, die Hij al had gemaakt VOORDAT de tijd begon. We kunnen dit vinden in Titus 1:2
        We hebben enkele plaatsen geciteerd waar de woorden aion en aionisch voorkomen in het Nieuwe Testament. Er blijft nog één passage over die niet besproken is. Ze bevat de zinsnede "de einden van de aionen" of, zoals wij het liever weergeven "de voleindingen van de aionen"(1Kor. 10:11),
    want ze komen niet alleen tot een einde, maar lopen uit op het bereiken van het doel(Efe. 3:11) waarvoor ze gemaakt werden(Hebr. 1:2).

    Dit Schriftdeel maakt ons bekend dat alles tot stand kwam door de Logos, en buiten die om er niets tot stand kwam dat tot stand gekomen is, en daarom zijn we er van verzekerd dat de aionen door het Woord werden gemaakt. Aan de Hebreeën onthult God hoe de aionen begonnen, zeggend ...

    "In vele delen en op vele manieren spreekt God, vanouds sprekend tot de vaders in de profeten, in deze laatste van de dagen tot ons in de Zoon, Die Hij stelt tot lotdeelgenieter van alle dingen, door Wie ook Hij de aionen maakt"
    Hebr. 1:1,2;SW)

    En in die grootse Efezebrief zegt Paulus ...

    "Aan mij, de minder dan de minste van alle heiligen, werd de genade gegeven dit aan de natiën te evangeliseren: de onnaspeurlijke rijkdom van Christus, en allen opheldering te geven over wat de bediening van het geheim inhoudt, dat verborgen was in de aionen in God, Die het al schept, dat nu bekend zou worden aan de overheden en de gezaghebbers te midden van de hemelingen, door de ecclesia, de veelkleurige wijsheid van God. naar het doel van de aionen dat Hij maakt in Christus Jezus, onze Heer"
    (Efe. 3:8-11;SW)

    Deze Schriftdelen onthullen beslist en ondubbelzinnig dat de aionen hun begin hadden in Christus Jezus, onze Heer.

    De concodante vertaling kan u vinden op de volgende site: http://www.schriftwoord.nl/

    Wat de concordante vertaling ons openbaart is werkelijk waar!

    02-06-2013 om 00:00 geschreven door concordant  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:eeuwigheid of aion?
    Wij zijn Christenen die door middel van de concordante vertaling de Bijbel herontdekken. zie Deze link
    Zo zijn we onlangs gestart met De Bijbelstudie uit de Romeinenbrief aan de hand van de Concordante vertaling.
    De studie omvat per hoofdstuk, een vers voor vers verhandeling met daarna bespreking door de aanwezigen.
    Iedereen is welkom indien er repect getoond wordt voor de concordante vertaling van Gods woord en voor de andere deelnemers.
    U kan ons bereiken door via e-mail hiernaast contact op te nemen.
    01-06-2013
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.eeuwigheid of aion?

    eeuwigheid of aion?

    Een ingrijpende verrassing levert de concordante vertaling van het Griekse woord AION op.

    Dit woord wordt in de NBG-vertaling weergegeven met 'wereld', met 'eeuw', maar meestal met 'eeuwigheid'.
    Het gaat er nu niet om hoe AION concordant het beste kan worden weergeven.
    Maar wel wat het resultaat zou zijn als dit woord concordant zou worden weergegeven.
    Een consequente weergave van een ronduit slecht vertaalwoord als 'eeuwigheid' kan dan al heel 'ontdekkend' zijn!
    In dat geval zouden we lezen over "het einde van de eeuwigheid" (Matteüs 28:20), maar ook over "vóór de eeuwigheden" (1Korinthe 2:7), "de voorbije eeuwigheden" en over "de voleinding van de eeuwigheden" (Hebreeën 9:26).

    Het idee van eindeloosheid dat het woord eeuwigheid in zich draagt, zou door de keuze van een concordante weergave vanzelf worden gecorrigeerd. In Lucas 1:33 (NBG) wordt gezegd dat Christus zal heersen "tot in eeuwigheid".

    Paulus daarentegen stelt in 1Korinthe 15:25 dat Christus' heerschappij uitdrukkelijk een "totdat" heeft.
    Hoe kan dat?
    Wel, in een concordante vertaling bestaat deze tegenstrijdigheid niet. Want deze leest in Lucas 1:33 (geheel conform de grondtekst) dat Christus heerst "tot in de aionen". Geen eeuwigheid dus, maar aionen.
    De waarheid aangaande de aionen in het verleden, het heden en de toekomst is in vrijwel alle Bijbelvertalingen wegvertaald.
    De reden en achtergrond van dat fenomeen is nu niet aan de orde, maar het feit als zodanig is gemakkelijk te staven.

    Hieronder volgt een beknopte lijst van verwante uitdrukkingen, met in de linker kolom de concordante, letterlijke weergave en in de rechter kolom de NBG-vertaling.

    tot in de aioon (Johannes 13:8)
    tot in de aionen (Lucas 1:33)
    tot in al de aionen (Judas:25)
    tot in de aionen van de aionen (Openbaring 20:10)
    tot in de aioon van de aioon (Hebreeën 1:8)
    tot in...de aioon van de aionen (Efeze 3:21)
    tot in eeuwigheid
    tot in eeuwigheid
    in alle eeuwigheden
    in alle eeuwigheden
    in alle eeuwigheid
    van eeuwigheid tot eeuwigheid

    Wat is er in de NBG-vertaling overgebleven van de verschillende uitdrukkingen waarin aionen een rol spelen?
    Het woord 'alle' is in een aantal gevallen zomaar toegevoegd.
    Van aionen worden (soms) eeuwigheden gemaakt, een woord dat op de keper beschouwd innerlijke tegenstrijdig is.
    Diverse nuanceringen in de grondtekst zijn zonder enige noodzaak verdwenen.
    Een concordante vertaling daarentegen brengt ze aan het licht.

    Daarom dat het belangrijk is om een Bijbelvertaling tot onze beschikking te hebben die juist vertaald is.

    Deze vertaling kan u vinden op de volgende site: http://www.schriftwoord.nl/

    01-06-2013 om 00:00 geschreven door concordant  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:eeuwigheid of aion?


    Archief per week
  • 09/09-15/09 2013
  • 03/06-09/06 2013
  • 27/05-02/06 2013

    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !

    Mailinglijst

    Geef je e-mail adres op en klik op onderstaande knop om je in te schrijven voor de mailinglist.




    Blog tegen de wet? Klik hier.
    Gratis blog op https://www.bloggen.be - Meer blogs